vineri, 28 septembrie 2012

Petits travaux dans la maison


Le 28 septembre 2012

Vendredi. Pluie. Vers le soir, soleil de nouveau. Je cuisine, je fais de la couture et je tricote et, le soir, avant de m’endormir, je lis.


Vineri. Ploaie. Către seară, soare iar. Eu bucătăresc, cos şi tricotez, iar seara, înainte de a dormi, citesc.

    

Belle journée de septembre


Le 27 septembre 2012

Jeudi. Une belle journée d’automne. Il y a encore des fleurs, les rosiers sont pleins de boutons et les nuits ne sont pas froides. Mon épaule va mieux, il m’a fait peur seulement.
Cette fin de semaine il y a deux mariages, nous n’avons pas été invités, mais nous devons penser à quelques cadeaux.

Joi. O frumoasă zi de toamnă. Sînt încă flori, trandafirii sînt plini de muguri, iar nopţile nu-s prea reci. Umărul meu e mai bine, m-a speriat doar.
În acest sfîrşit de săptămînă vor avea loc două nunţi, nu am primit invitaţii dar avem obligaţii, trebuie să mă gîndesc la cadouri.

   

miercuri, 26 septembrie 2012

Une triste journée


Le 26 septembre 2012

Mercredi. Hier, on a terminé le rangement du bois de feu. Nous avons eu un travailleur qui nous a aidé. On a fait de la place pour d’autre bois.

Pendant la nuit j’ai eu mal à l’épaule gauche, aujourd’hui je n’ai rien fait.
Aujourd'hui, Liviu a été à Cobleş, à l’enterrement de Adrian Negrea.
Une triste journée .

Miercuri. Ieri, am terminatde aranjat lemnele de foc. Am avut şi un muncitor care ne-a ajutat. Acum este loc pentru alte lemne.
Azi, Liviu a fost la Cobleş la înmormîntarea lui Adrian Negrea.
O zi tristă.(photo:Liviu Maghiar, avec la vidéocaméra)

   

marți, 25 septembrie 2012

Anniversaire en famille(?!)


Le 24 septembre 2012

Lundi. L’anniversaire de ma nièce, Iuliana, qui vit à Londres. J’appelle ma soeur à cette occasion. Eh, bon anniversaire, ma chère nièce!


Luni. Aniversarea nepoatei mele, Iuliana, care trăieşte la Londra. Eh, La mulţi ani, draga mea nepoată!


   

Accident mortel


Le 23 septembre 2012


Dimanche. Quelle journée!!! Nous sommes allés au marché pour acheter des poivrons frais. C’est là que j’ai apris la triste nouvelle de l’accident de voiture dont la suite a été la mort de Adrian Negrea, 23 ani, Cobleş, Arieşeni. C’est l’un de mes étudiants de cet hiver. J’ai perdu la respiration pour un moment!
Duminică. Ce zi!!! Ne-am dus în Centru, la piaţă ca să cumpărăm gogoşari proaspeţi. Acolo am aflat trista veste a morţii lui Adrian Negrea, 23 de ani din Cobleş Arieşeni, într-un groaznic accident de maşină. Este unul dintre studenţii mei de astă iarnă. Pentru  moment mi-am pierdut respiraţia!(photo: internet facebook)

   

Mariage


Le 22 septembre encore.

Samedi. Jour des mariages. Aujourd’hui, c’est celui de Ionel Belei et Nicoleta Emilia Chira. Grand mariage, environs 600 invités.
C’est le pope Bazil Chişu aidé par le pope Nicolae Lupu de Scărişoara qui avaient célébré le service divin du mariage. Liviu a eu une l’agréable surprise en entendant la voix de Bazil à l’entrée dans l’église.
Sîmbătă. Zi de nunţi. Azi este cea a lui Ionel Belei şi Nicoleta Emilia Chira. Nuntă mare, în jur de 600 de invitaţi.
Preotul Bazil Chişu secondat de preotul Nicolae Lupu din Scărişoara au oficiat slujba de căsătorie. Liviu îmi spunea ce surpriză plăcută a avut auzind vocea inconfundabilă a lui Bazil în momentul intrării în biserică.(photo:Liviu, avec la caméra vidéo)

  

sâmbătă, 22 septembrie 2012

Bon anniversaire Cristian!


Le 22 septembre 2012

Samedi. L’anniversaire de Cristian, l’an dernier j’avais appelé plus tard, après le 22, c’est parce que ces jours de septembre passent si vite, on est si occupé!
Aujourd’hui, par exemple, j’ai lavé le rideau de la salle de bains de Liviu, j’ai passé l’asirateur, éffacé la poussière sur la bibliothèque, sur chaque livre cette fois, j’ai préparé quelque chose à manger et j’ai des conserves mettre des légumes achetées hier de Ştei, parce’on est allés jusqu’à la ville.

Sîmbătă. Aniversarea lui Cristian, anul trecut sunasem mai tîrziu, după 22, zilele acestea de septembrie trec atît de repede, eşti atît de ocupat!
Azi, de exemplu am spălat perdeaua din baia lui Liviu, am aspirat, am şters praful pe bibliotecă, pe fiecare carte de data aceasta, am pregătit ceva de mîncare şi am conserve de pus din legumele pe care le-am cumpărat ieri de la Ştei, pentru că am fost la oraş.

   

vineri, 21 septembrie 2012

Histoire avec petit-fils


Le 21 septembre 2012

Vendredi. Hier, j’ai parlé au téléphone avec Cristian. Bien, d’abord, j’ai parlé avec son papa, il était au moto et ne pouvait pas parler. Il rentrait du travail. Ensuite, c’est lui qui m’avait appelé. „Devine qu’est-ce que j’ai trouvé en rangeant la maison?”, ai-je demandé à mon petit-fils. „ Tu as trouvé mes trésors”. Il a su imédiatement de quoi je parlais. Cet enfant est  super! Demain ce sera son anniversaire, il aura 7 ans: Bon anniversaire, chéri!
Ses trésors, ce sont des pierres de l’Arieş et toute sorte de petits morceaux de bois qu’il a trouvé pendant ses promenades, l’an dernier. Il les a mis dans un petit tonneau en plastique et me l’avait confié. Pendant l'automne, j’ai mis du chou dans le tonneau en me disant qu’on le mangerait jusqu’aux vacances de Cristian et j’ai eu raison, mais j’ai oublié ce que j’ai fait avec les trésors...  
Vineri. Ieri, am vorbit cu Cristian. Bine, mai întîi a fost tatăl său, era cu motocicleta în drum spre  casă, nu putea vorbi, apoi m-a sunat el. „Ghici ce-am găsit eu făcînd ordine pe aici, prin casă?”, l-am întrebat pe nepoţelul meu. „ Ai găsit comorile mele?!” Imediat a ştiut ce vreau să-i spun. Copilul ăsta! Mîine va avea 7 ani. La mulţi ani, scumpule!
Comorile lui sînt nişte pietricele din Arieş precum  şi tot felul de bucăţi de lemn pe care le găsise în timpul plimbărilor de anul trecut. La plecare le-a pus într-un butoiaş de plastic şi mi le-a încredinţat. Toamna tîrziu, eu am pus varză la murat în butoiaş socotind că pînă la vacanţa lui Cristian, o vom mînca, ceea ce s-a şi întîmplat, atîta doar că am uitat unde am pus cu comorile...

    

joi, 20 septembrie 2012

C'est l'automne, il pleut


Le 20 septembre 2012

Jeudi. Vraiment, aujourd’hui il pleut et il fait plus froid. Pourtant on ne fait pas encore le feu dans la maison. Moi, par exemple, préfère mettre des bas et une veste au dos, plutôt que de voir des mouches entrant dans la maison et cherchant la chaleur du radiateur.
J’ai eu le courage de commencer le rangement des vêtements dans les armoires et dans le dressing de la mansarde, parce qu’il me faut vraiment du courage!
Et...je pense me coucher à une heure normale, pas comme hier soir qu’il faisait 2h du matin et je ne dormais pas...

Joi. Într-adevăr, azi plouă şi s-a făcut mai frig. Totuşi nu facem încă foc în casă. Eu, de exemplu, prefer să-mi pun nişte ciorapi şi o vestă în spate decît să văd casa plină de muşte care vor să-şi găsească un loc bun de hibernare.
Am avut curajul să încep să-mi pun ordine în haine prin dulapuri şi prin dressing-ul de la mansardă, pentru că-mi trebuie curaj pentru asta!
Şi...astă seară aş vrea să mă culc la o oră normală, nu ca aseară cînd nu-mi era somn şi m-a apucat ora două trează.


Ocupations agréables


Le 19 septembre 2012

Mercredi. Aujourd’hui, j’ai eu des occupations agréables: dessin (un oiseau, rouge-gorge), broderie, mots croisés et lecture. J’ai commencé la lecture avec une poésie, Topârceanu, Balada unui greier mic,(Ballade d’une petite cigale) que j’ai trouvé sur facebook, ensuite quelques fragments d’un écrivain actuel, Florin Lăzărescu, Jurnal intim, je ne traduis plus parce’on comprend. J’ai préparé aussi quelque chose à manger, mais je n’ai pas passé trop de temps dans la cuisine. Il a fait beau temps, mais depuis demain il paraît que le froid arrive.



Miercuri. Azi am avut nişte ocupaţii mai plăcute: desen,( o pasăre, măcăleandru), broderie, cuvinte încrucişate şi lectură. Am început cu o poezie pe care am găsit-o pe facebook, Topârceanu, Balada unui greier mic, apoi cîteva fragmente dintr-un scriitor actual, Florin Lăzărescu, Jurnal intim.
Am făcut şi ceva demîncare, dar nu am stat prea mult pe la bucătărie. A fost vreme frumoasă, dar de mîine vine frigul.

       

miercuri, 19 septembrie 2012

Confiture d'églantines


Le 18 septembre 2012

Mardi. A la fin de la semaine passée j’ai eu du travail avec les cornichons, mais aussi avec la pâte (une sorte de jus) d’églantines que j’achète d’une famille d’Alba Iulia qui nous cherche à la maison. Obtenir cette pâte donne du travail, eux, ils cueillent les fruits et préparent la pâte, ensuite nous autres, on fait la confiture.
Me voici avec six bocaux de confiture que je dois étiquetter et ranger...

Marţi. La sfîrşitul săptămînii trecute mi-am făcut de lucru cu murături, dar tot atunci s-a nimerit şi să cumpăr pasta de măceşe, mai nou familia din Alba Iulia vine şi ne-o aduce acasă. Ei culeg fructele şi obţin pasta, o treabă mai dificilă, iar noi, gospodinele pregătim dulceaţa.
Iată-mă deci cu şase borcane de etichetat şi aranjat în cămară...

   

marți, 18 septembrie 2012

Rentrée

Le 17 septembre 2012

Lundi. Rentrée des classes.
Luni. Început de an şcolar.(photos: Lumi Popa)



duminică, 16 septembrie 2012

Aubergines blanches


Le 16 septembre 2012

Dimanche. Hier, je n’ai pas réussi à faire une salade d’aubergines blanches. Je les ai achetées de Cîmpeni, par curiosité, parce qu’elles étaient blanches comme le lait. Cet été une personne m’a dit qu’il y avait une telle légume et je n’arrivais pas l’imaginer, c’était peut-être Pascale, je ne sais plus. Enfin, aujourd’hui je les ai préparées et j’avoue qu’elles sont très bonnes.
Duminică. Ieri, nu am mai reuşit să mă ocup de vinetele albe pe care le-am cumpărat de la Cîmpeni. Eram curioasă ce gust pot avea, erau albe ca laptele. Chiar am auzit în această vară, cred că o franţuzoaică, Pascale, poate, zicea că nu ştia că există aşa ceva, doar le-a văzut cu ochii ei. În fine, azi le-am pregătit şi mărturisesc că sînt chiar foarte bune.

   

Ce travail ne fini plus!!!


Le 15 septembre 2012

Samedi. Encore plus occupée, mais cela se passe mieux, car la petite est ici pour nous égayer. J’ai préparé une soupe avec la viande de boeuf et des „sarmale”, dans du choux frais, mais avec de la saumure de l’an dernier. Il y avait encore un chou, mais je devais le mettre dans de l’eau froide pour devenir plus tendre.
J’ai lavé les concombre et, le soir quand Elisa est allée au lit j’y ai mis de l’eau bouillie avec du sel.

Sîmbătă. Încă şi mai ocupată, dar este mai bine azi, fiindcă micuţa ne înveseleşte cu şotiile ei. Am făcut o ciorbă de zarzavat cu carne de vită şi sarmale cu varză proaspătă, dar cu moare de anul trecut. Mai era o varză murată, dar nu aveam timp s-o ţin suficient în apă rece pentru a se desăra şi dezacri.
Am spălat castraveţii şi i-am opărit cu saramură, dar numai după culcarea fetiţei.

  

sâmbătă, 15 septembrie 2012

Très occupée

Le 14 septembre 2012

Vendredi. Très occupée: d’abord, nous sommes allée à Cîmpeni, j’ai acheté de concombres pour les conserver, Liviu a participé aux conférences des cadres didactiques, ensuite, une fois rentrée, même si c’était une fête réligieuse, La fête de la Croix, j’ai dû préparer la maison pour la visite des enfants: Dan Martin et les siens; cuisine en vitesse...
Depuis quelques jours il voudrais pleuvoir, mais il ne réussit pas comme disait un jeune ami, Alin, l’air d’un sage adulte.

Vineri. Foarte ocupată: mai întîi am mers la Cîmpeni, eu să cumpăr nişte castraveţi să pun la murat, pe cînd Liviu participa la consfătuirile cadrelor didactice, apoi, odată ajunsă acasă, chiar dacă era sărbătoare, Ziua Crucii, a trebuit să pregătesc casa pentru musafiri de week-end, copiii, Dan-Martin şi ai săi; bucătăresc în viteză...
De cîteva zile, vrea să ploaie şi nu poate, cum zicea un tînăr prieten a lui Liviu, Alin, cu aer de adult înţelept.(photo: internet)

   
  

joi, 13 septembrie 2012

Informations

Le 13 septembre 2012


Jeudi. Aujourd’hui, depuis midi, nous sommes sans eau. Le matin, Avramu’ Pielii a passé nous annoncer qu’il y aurait une interruption d’eau, pendant 2, 3 heures. Je n’ai pas demandé en quelle raison, mais je me suis dépêchée de faire les activités en stricte liaison avec l’eau: prendre une douche, arroser les fleurs, faire quelque provisions d’eau dans la cuisine et dans la salle de bains.
Je continue mes travaux dans la maison, mais aussi je dois sortir payer des factures.
Aussi je m’occupe des informations , deux Français, elle a été mordue par un chien dans le village de Casa de Piatră, ils voulaient se loger quelque part et ils n’étaient pas pour la première fois en Roumanie.
Hier, Liviu m’a dit qu’en Roumanie, 400 personnes sont mordues par les chiens chaque jour et que l’institut roumain qui fabriquait le vaccin antirabique n’existe plus, que nous achetons le vaccin de France qui ne sait pas nous le donner en quantité suffisante, alors il n’y en a pas pour tout le monde. Hier, cette dame a reçu les soins au dispensaire de Gîrda de Sus et elle doit y aller encore une fois aujourd’hui...Elle avait mal et elle boîtait un peu. En plus elle a eu très peur.

Joi. Astăzi, de la prînz, sîntem fără apă. De dimineaţă, Avramu’ Pielii a trecut să ne anunţe că întrerupe apa pentru 2,3 ore. N-am întrebat de ce, dar m-am grăbit să-mi fac activităţile strict legate de apă: un duş, stropit florile, provizii de apă în bucătărie şi în baie.
În continuare trebăluiesc prin casă, dar trebuie să ies şi să plătesc nişte facturi.
De asemenea, mă ocup de informaţii, doi francezi, ea fusese muşcată de un cîine din Casa de Piatră, voiau să se cazeze undeva. Nu erau pentru prima dată în România.
Ieri, Liviu tocmai îmi spunea foarte contrariat, că zilnic, în România 400 de persoane sînt muşcate de cîini, că institutul român care fabrica vaccinul antirabic s-a desfiinţat, iar noi cumpărăm vaccinul din Franţa, care nu este în stare să asigure cantitatea necesară, prin urmare nu există pentru toată lumea. Ieri, această femeie a primit îngrijiri la dispensarul din Gîrda de Sus şi trebuie să meargă din nou acolo astăzi... O durea piciorul, şchiopăta un pic. În plus, i-a fost foarte frică.

Quelque chose comme ca lui est arrive-S-a întîmplat cam aşa

    

    
                                  

miercuri, 12 septembrie 2012

Les 24 heures

Le 12 septembre 2012

Mercredi. Je suis en train de faire la vaisselle et un peu de nettoyage dans la cuisine et partout à n’en finir plus...L’internet ne marche pas, qu’est-ce qui arrive? Pour me reposer j’ai mis sous la main quelque couture. C’est la vie d’une femme, petites occupations qui signifient le confort de la maison, de la famille. Moi, j’aime faire tout cela surtout qu’avant j'avais mon travail qui ne me permettait pas de m’occuper de ces choses à mon aise et avec plaisir. Maintenant je me demande même comment je réussissais? Nettoyage, cuisine, conserves, couture, tricot, tout cela j’étais obligée de faire avec ou sans plaisir, les 24 heures de la journée n’étaient pas suffisantes.

Miercuri. Spăl vase şi fac un pic de curăţenie în bucătărie şi peste tot, cevaaa ce nu se mai tremină...Internetul nu merge, ce-o mai fi? Ca să mă odihnesc îmi pun la îndemînă ceva de cusut. Se pare că viaţa unei femei constă din aceste mici ocupaţii menite să asigure confortul familiei. Mie chiar îmi place să fac asta cu atît mai mult cu cît înainte vreme aveam un serviciu care nu-mi prea permitea s-o fac pe-ndelete, cu plăcere. Acum chiar mă mir cum reuşeam, doar curăţenie, mîncare, conserve, cusut, tricotat eram obligată să fac cu sau fără plăcere, nici nu-mi ajungeau cele 24 de ore ale zilei.

    
                                  

Rapellons-nous!


Le 11 septembre 2012

Mardi. World Trade Center, USA. Nous devons nous rappeler.
J’ai fini mon travail, il me reste la vaisselle. Autrefois, je ne faisais tout cela dans deux jours...

Marţi. World Trade Center, USA. Se cuvine să ne amintim.
Mi-am terminat munca, îmi rămîne vesela. Altădată nu-mi ajungeau două zile pentru asta...

                                    

marți, 11 septembrie 2012

Beaucoup de travail


Le 10 septembre 2012

Lundi. Je commence bien cette semaine, avec du travail dans la cuisine: zacusca.

Luni. Încep bine acesată săptămînă, cu multă treabă în bucătărie: zacusca.

    

luni, 10 septembrie 2012

Dimanche en famille

Le 9 septembre 2012

Dimanche. Pendant la matinée Liviu a continué son travail accompagné par beau frère, ma soeur et moi avons regardé des photos et avons parlé, parlé...Vers midi, Dan Martin est arrivé de Căptălan, avec Elisa et Ana, les filles y étaient depuis quelques jours.
Nous avons cueilli des pêches et des noix, on a fait les bagages, Dan Martin a pris une photo de tous pour la montrer à ses frères qui n’ont pas fait une petite visite ici cette année, pour la montrer aussi à ses cousins.
Et, nous voilà de retour...

Duminică. Pînă la amiază Liviu a continuat lucrarea sa însoţit de Horea, care îşi lua rolul în serios, i-a pus muzică pe telefon, sor-mea şi cu mine ne-am uitat la fotografii şi am vorbit, am vorbit...Către prînz Dan Martin cu Elisa şi Ana au sosit de la Căptălan, unde fetele fuseseră de cîteva zile.
Am cules piersici şi nuci, ne-am făcut bagajele, Dan Martin a făcut o fotografie ca să le-o arate fraţilor săi care anul acesta nu au putut fi prezenţi aici, s-o arate şi verişorilor.
Şi, iată-ne înapoi, acasă.