26 octobre 2019
Samedi. Les jours suivants j'ai fait toute sorte de combinaisons pour les mettre au mur le mieux possible. Finalement, j'ai décidé l'arrangement suivant:
Sîmbătă. În zilele care au urmat am încercat tot felul de combinații pentru a le agăța pe perete cît mai bine. Pînă la urmă am hotărît următorul aranjament:
24 octobre 2019
Jeudi. Le 18 octobre, un vendredi, nous sommes allés à Alba Iulia prendre mes brodéries que j'ai laissées là-bas pour être encadrées. Tout le voyage a été fatiguant car on est rentré le même jour, il faisait chaud comme en été, tout cet automne il a fait un temps plus chaud que d'habitude.
Je suis contente du résultat de mon travail commencé depuis des années. Voici les tableaux:
Joi. În 18 octombrie, într-o vineri, am mers la Alba Iulia să luăm goblenurile pe care le lăsasem la înrămat. Călătoria a fost obositoare căci ne-am întors în aceeași zi, era cald ca vara, în toamna asta vremea a fost mai caldă decît de obicei.
Sînt mulțumită de rezultatul muncii mele de ani de zile. Iată tablourile:
18 octobre 2019
Vendredi. Cette année, je ne suis plus allée à Păgida, chez moi, dans ma maison, je n'ai plus eu envie. Là, il y a ma soeur qui passe l'été, je dois reconnaître que c'est pour cela que je n'ai pas envie d'y aller, pour ne pas nous rencontrer. Elle souffre d'une sorte de maladie: elle parle beaucoup, elle parle tout le temps. Par fois, on parle au téléphone. Là, on s'est entendu
finalement, c'est comme entre des gens, au reste... elle est incorrigible.
Dans le grenier de la maison, il y a une famille hibou, ils vivent là bas depuis toujours, d'une façon, ils sont comme ma soeur, ils n'ont pas demander permission, je les ai herités avec la maison et avec la soeur, je ne peux rien changer. Maintenant, j'ai envie de leur rendre une visite, aux hibous, bien entendu. Ma soeur, si elle est encore là, m'accompagnera au grenier et me racontera tout ce qu' elle a du nouveau. Les hibous se taîsent et écoutent en sillence. Moi aussi.
photo: https://jardinage.lemonde.fr/dossier-1398-hibou.html
Vineri. Anul acesta, n-am fost la Pagida, acasă la mine, cum ar veni, nu am avut dorința asta pur și simplu. Acolo e sora mea, își petrece vara acolo, trebuie să recunosc: de aia n-am chef să merg acolo, să nu ne întîlnim. Ea suferă de un fel de maladie: vorbește mult, vorbește una-ntruna. Uneori mă sună și vorbim la telefon. Aici ne-am înțeles într-un final, vorbim ca oamenii, în rest... este incorigibilă.
În podul casei, există o familie de bufnițe, noi le zicem cucuvele, trăiesc acolo dintotdeauna, sînt ca sor mea, nu au cerut permisiune, le-am moștenit împreună cu casa...și cu sora, aici nu pot schimba nimic. Acum aș dori să le vizitez, pe cucuvele, bineînțeles.. Soră mea, dacă mai e acolo, mă va însoți în pod și-mi va spune toate noutățile. Cucuvelele tac și ascultă în liniște. Eu, la fel.
6 octobre 2019
Dimanche. On a passé un été très chaud, qui s'est prolongé en automne aussi, le mois de septembre a passé en cachette et nous voici en octobre. Toujours chaud.
J'ai trouvé à Alba Iulia un maître qui pourrait encadrer quelques-uns de mes gobelins, maintenant j'attends...Ce genre de professionistes sont inexistents et quand, par miracle, on les découvre, ils sont si occupés...et surtout si chers!!!
Duminică. Am petrecut o vară foarte călduroasă, care s-a prelungit și în toamnă, luna septembrie s-a dus pe furiș și, iată-ne în octombrie. Tot cald.
Am găsit la Alba Iulia un meșter care ar putea să înrămeze unele dintre goblenurile mele, acum, aștept...Acest gen de profesioniști sînt ca și inexistenți și cînd, printr-o minune dai de ei, sînt atît de ocupați...și, mai ales scumpi!!!
18 août 2019
Les broderies en point de gobelin ou demi-croix, je les trouve très décoratives. J’en ai brodé quelques unes, mais je n’ai pas encore trouvé un maître pour les encadrer, alors j’ai perdu ma patience et j’en ai acheté quelques unes avec de beaux cadres. Les voilà:
Broderiile în punct de goblen, eu le găsesc foarte decorative. Am brodat cîteva, dar nu am găsit încă pe cineva să mi le înrămeze, așa că mi-am pierdut răbdarea și am cumpărat unele cu frumoase rame. Iată-le:
17 août 2019
Vendredi. Cet été les broderies canevas ont été ma passion: j'en ai vu beaucoup, j'en ai brodé quelques uns, j'en ai acheté assez.
A ce moment, je brode des cerises sur un tissu Hudemas. Je n'ai pas trouvé un bon atelier où encadrer mes broderies dans la région, mais j'ai appris des choses sur cette affaire: les cadres de gobelins.
Vineri. În vara aceasta broderiile goblen au fost pasiunea mea: am văzut multe, am brodat cîteva, am cumpărat destule.
În acest moment, brodez niște cireșe pe o pînză Hudemas. Nu am găsit un
bun atelier unde să înrămez broderiile mele aici în regiune, dar am învățat chestii despre treaba asta: rame pentru goblenuri.
(cam așa va fi înrămat- a doua fotografie)
15 août 2019
Jeudi. J'aime ce jour de la semaine et, en plus, c'est la fête de la Ste Marie, j'ai donc du temps pour écrire mon journal à mon aise. Il m'arrive souvent
de commencer à l'écrire et de le quitter pour une autre chose plus urgente, à ce moment, je reviens du lit, car j'ai
fait mon sommeil de...„beauté"😀. Hier, j'ai
beaucoup travaillé dehors. Je n'ai pas fait grand chose, mais je n'ai pas fini: je me suis occupée de mes géraniums qui ont poussé comme des
folles. Je me vante avec. Les voilà:
Joi. Îmi place ziua aceasta, joi, și, în plus este Sfînta Marie, prin urmare am timp să-mi scriu jurnalul pe îndelete. Mi se întîmplă uneori să încep o postare și apoi să merg la o urgență, în acest moment revin din pat, mi-am făcut somnul de...„frumusețe”😀. Ieri am lucrat mult afară. Nu am făcut mare lucru, m-am ocupat de mușcatele mele, nu am terminat, au crescut ca niște nebune. Am să mă laud cu ele. Iată-le:
12 août 2019
Lundi. Cet été, il a fait un temps de cauchemar: des orages, de la canicule, soit trop humide, soit trop chaud et sec. Je n’ai
pas osé descendre, car j’avais peur de la chaleur.
Donc, nous sommes resté ici et à un moment j’ai eu envie de m’occuper de mon jardin: couper les herbes d’abord, ensuite enlever les mauvaises herbes du parterre de fleurs, tout cela après la période des pivoines. Alors,les mauvaises herbes ont poussé comme des foles et il fallait un peu de courage pour
les arracher. J’entretiens ce parterre parce
que j’ai envie de rafraichir les narcisses et les tulipes pour le printemps. D’ailleurs, j’ai déjà fait une commande de bulbes.
Luni. În vara aceasta, a fost un timp de coșmar:furtuni, caniculă, ori prea umed ori
prea cald și uscat. Nu am îndrăznit să coborîm de aici, căci mi-a fost teamă de căldură, mai ales mie.
Deci am rămas acasă și la un moment dat am
dorit să mă ocup de grădinărit pe aleea mea lăsată în paragină de o vreme: mai întîi am tăiat iarba care a crescut tare după ploile din iunie, iulie, apoi am smuls buruienele din stratul de flori după ce bujorii au trecut. Nu este decît un strat mic, dar trebuie să-l întrețin pentru că în primăvară, vreau să reîmprospătez colecția de narcise și lalele. De altfel, am și făcut o comandă de bulbi.
Le 9 août 2019
Vendredi. J’ai voulu écrire un petit text aujourd’hui, mais j’ai été obligée d’arrêter car d’autres problèmes ont été plus urgentes, donc on va remettre pour une autre fois...
Vineri.Am vrut să scriu o mică postare astăzi, dar am fost obligată să mă opresc căci alte probleme mai importante au devenit mai urgente, deci o să amîn pe altă dată...
Le 22 juillet 2019
Lundi. J'ai un peu abandonné mon journal pour des lectures, je ne l'ai pas fait exprès, les choses se sont passé ainsi...
En ce moment, je suis en train de lire, en roumain, un livre très, très intéressant, passionnant même, auteurs Greg King et Sue Woolmans, Asasinarea arhiducelui. Sarajevo 1914 şi povestea de dragoste care a schimbat lumea, traduction de l'anglais par Mihaela Sofonea.
Même avec ce titre en roumain tout le monde comprendra de quel assassinat il s'agît.
Luni. Mi-am abandonat puţin jurnalul pentru lecturi, nu am făcut-o expres, aşa s-au petrecut lucrurile...
În acest moment citesc, în română, o carte foarte, foarte interesantă, pasionantă chiar, autorii sînt Greg King şi Sue Woolmans, Asasinarea arhiducelui. Sarajevo 1914 şi povestea de dragoste care a schimbat lumea, traducere din lb. engleză de Mihaela Sofonea.
Desigur
toată lumea înţelege despre ce asasinat este vorba, dar puţini cunosc
şi povestea de dragoste. Eu una n-o ştiam, mărturisesc, de aceea sînt
surprinsă şi uimită în timpul lecturii.
Le 21 juillet 2019
Dimanche. Aujourd'hui, comme tous les dimanches d'ailleurs, il y a un petit marché, sur la place du village, j'avais pensé d'y aller acheter un petit bouquet d'aneth pour mes potages de la semaine, mais je n'ai pas eu assez de courage pour m'habiller en ce but...Alors, mes lectures m'ont occupées la journée. La verdure, je vais la trouver dans les jardins de mes voisines, peut-être.
Duminică. Azi, ca în fiecare duminică de altfel,în micul centru din sat este piaţă, chiar mă gîndisem să merg ca să cumpăr un bucheţel de mărar pentru ciorbele din săptămîna care urmează, dar nu am avut suficient curaj să mă îmbrac şi să ies...Atunci lecturile mi-au ocupat ziua. Verdeaţă voi cere vecinelor, care au grădină, poate.
(photo-internet)
Le 17 juin 2019
Lundi. En fait, l'anniversaire est aujourd'hui et voici ce qui nous est arrivé:
Luni. Aniversarea este de fapt azi şi iată ce ni s-a întîmplat:
(photo:Dan Martin)
15 juin 2019
Vendredi. Le 17 juin est une anniversaire en famille, mais la fête est aujourd’hui, samadi, le 15 donc, on est à la “casa”, chez les enfants, en fin ils ne sont plus enfants, seulement pour nous, les parents. On fête les 8 ans de notre petite fille.
Il fait très chaud, 32 degrés Celsius.
Nous sommes 4 familles avec 3 enfants, deux filles de 8 ans, Elisa et Rebeca et un garçon de 12 ans, Darius, 11 ou 12 ans. On a fait un pic-nik avec du rôti, des “mici” et autres viandes au grill et une bonne salade de laitue du jardin de Anamaria.
Et du gâteau bien entendu.
Vineri. În 17 iunie avem o aniversare în familie, dar sărbătorim azi, sîmbătă deci sîntem la “casa”, la copii, în fine, ei nu mai sînt copii, doar pentru noi, părinţii. Sărbătorim cei 8 ani ai nepoatei.
Este foarte cald, vreo 32°C...
Sîntem 4 familii cu trei copii, două fetiţe, Elisa şi Rebeca, 8 ani şi un băiat Darius, poate 11, 12 ani...Am stat la un pic-nik cu fripturi, mici alte cărnuri la grătar precum şi o bună salată verde din grădina Aneimaria.
Şi tort, bineînţeles.
11 juin 2019
Mardi. Enfin, j'ai des photos. Mon appareil photo ne marchait plus, ce n'était pas grand chose, on a enfin remédié, mais il y a encore des problèmes.
Je n'ai plus écrit depuis longtemps, j'ai été fort occupée avec la lecture et avec le jardin: fleurs en pot et herbe. Il m'a fallu beaucoup de courage pour essayer de remettre l'allée en état au moins décent, après tant de pluie, des journées et
des nuits de pluie sans cesse...Par chance, j'ai eu de bons livres sous la main!
Marţi. În sfîrşit, am fotografii. Aparatul meu nu mai mergea, defecţiunea lui nu e mare lucru , am remediat dar nu de tot, vor mai fi probleme.
Nu am scris aici demult, am fost foarte ocupată cu lectura şi cu grădina: am multe flori în ghivece şi multă iarbă de tăiat. Mi-a
trebuit mult curaj ca să repun aleea într-o stare cît de cît decentă, după atît de multă ploaie, zile întregi şi nopţi de ploaie fără oprire şi fără speranţă...Noroc că aveam nişte cărţi bune la îndemînă!