Friday, September 30, 2011

Connaissance

Le 30 septembre 2011
Vendredi. Encore un week-end. Le temps passe si vite! Liviu a trouvé quelqu’un de l’autre côté de la montagne qui lui a cueilli des noix. Nous aimons en manger dans cette période de l’année, ce sont les meilleures.
Aujourd’hui, j’ai connu Mara, 3 mois, un peu plus jeune que notre Elisa. Ses parents s’occupent de la carte La Vallée de l’Arieş et ils sont d’Oradea.Ils ont passé pour voir si j’ai besoin de cartes...

Vineri. Încă un week-end. Timpul trece atît de repede!
Liviu a găsit pe cineva, de peste munte, care i-a cules nişte nuci. Ne place să le mîncăm mai ales în această perioadă a anului. Acum sînt cele mai bune.
Azi, am cunoscut-o pe Mara, 3 luni, puţin mai tînără decît Elisa noastră. Părinţii ei se ocupă de harta Valea Arieşului şi sînt din Oradea. Au trecut să vadă dacă mai am nevoie de hărţi...


    


   

Mieux

Le 29 septembre 2011
Jeudi. Je vais mieux. Maintenant je dois commencer à préparer les endroits où je vais abriter mes plantes pendant l’hiver. Je dois renoncer à quelques géraniums, qui sont vraiment vieilles...Le plus difficile sera de transporter le citronnier, mais j’espère trouver un aide...
Joi. Sînt mai bine. Acum trebuie să-mi pregătesc spaţiile unde îmi voi adăposti plantele pe iarnă. Trebuie să renunţ la unele muşcate, care sînt prea bătrîne...Cel mai greu va fi transportul lămîiului, dar voi găsi eu vreun ajutor în cele din urmă...

   

Tuesday, September 27, 2011

Insomnie

Le 28 septembre 2011
Mercredi. Il est 4:30h du matin, je ne peux pas  dormir, je ne peux pas écrire mon journal, quelques mots seulement, car je ne peux pas rester assise. Je n’ai rien antidouleur dans la maison. Demain, enfin, aujourd’hui...

Miercuri. E ora 4:30 dimineaţa. Nu pot să dorm, nu pot nici să-mi scriu jurnalul, doar cîteva cuvinte, căci nu pot sta aşezată. N-am nimic antidurere în casă. Mîine, adică azi...  

Mal au dos

Le 27 septembre 2011


Mardi. Enfin, j’ai fini mais je suis finie, moi aussi. J’ai mal au dos.
Marţi. În fine, am terminat dar sîn terminată şi eu . Mă doare spatele.


Demain c’est un jour encore...

Le 26 septembre 2011

Lundi. Je n’ai pas fini tout mon travail, mais demain c’est un jour encore...


    Luni. N-am terminat toată treaba, 
dar şi mîine e o zi.



        

Sunday, September 25, 2011

Eglantines et airelles

Le 25 septembre 2011


Dimanche. Il y a des gens qui cueillent des églantines et en font une pâte qu’ils vendent pour en faire la confiture. On doit enlever les grains et en plus les petits poils qui les entourent. C’est un travail difficile, ainsi ces personnes ont la possibilité de gagner un peu d’argent, les familles gagnent du temps, la confiture qu’en fait est très bonne. C’est les mêmes personnes qui viennent d’Alba Iulia qui me cherchent depuis quelques ans pour me vendre cette pâte.
Et j’ai reçu aussi des airelles. Demain, au travail!
Duminică. Există oameni care culeg măceşe şi prepară o pastă, pe care o vînd pentru dulceaţă sau gem. Trebuie să scoată sîmburii şi perişorii care se află în jurul lor. E o muncă mai dificilă, te lipseşti de dulceaţă dacă ar fi să culegi şi să prepari fără ajutor. Astfel, aceşti oameni fac o parte din muncă, au posibilitatea de acîştiga un ban, gospodinele cîştigă timp, dulceaţa este foarte bună. Aceleaşi persoane mă aprovizionează cu pasta de cîţiva ani deja. Vin de la Alba Iulia, am cumpărat 5l.
Am primit de asemenea merişoare. Mîine, la treabă!

         

Saturday, September 24, 2011

Projets grandieux

Le 24 septembre 2011
Samedi. J’ai fait de la confiture de prunes d’Arieşeni et j’en ai encore à faire.
Aussi, je tricote. J’ai un grandieux projet de tricoter un plaid en un seul morceau. Peut-être le finirai-je pour l’hiver prochain?!
En 2009, le 15 fevrier, je me proposais de mettre des caractères roumains dans mon journal. C’était un projet aussi grandieux, je viens de finir l’an 2008, mais je fais ça quand je n’ai pas autre chose  plus intéressant à faire.
Sîmbătă. Am făcut gem de prune de Arieşeni. Mai am de făcut o porţie.
De asemenea, tricotez. Am un proiect grandios, să tricotez un pled dintr-o singură bucată. Poate-l voi termina pe iarna viitoare?!
În 2009, pe 15 ianuarie, îmi propuneam să pun caractere româneşti în jurnalul meu. E un proiect tot aşa de grandios, tocmai am terminat anul 2008, dar fac acest lucru doar atunci cînd nu am altceva mai interesant de făcut. 

      

 


Friday, September 23, 2011

Pas de pièce convenable

Le 23 septembre 2011

Vendredi. Hier, j’ai vu juste, c’était le colis avec les pièces pour la machine à coudre, seulement que le pied n’est pas convenable. J’ai attendu tout l’été et je n’ai pas la pièce convenable. Ah, quelle misère!!!

Vineri. Ieri, am avut dreptate, pachetul era cel cu piese pentru maşina de cusut, numai că nici de data aceasta picioruşul nu se potriveşte. Am aşteptat piesa aceasta toată vara. Ce mizerie!!!

   

Colis

Le 22 septembre 2011
Jeudi. La factrice m’a dit qu’il y a un colis pour moi. Je n’ai pas eu le temps d’aller le chercher. Je pense que c’est une commande de pièces pour ma machine à coudre. J’ai passé cette commande il y a longtemps déjà, je ne me rappelle pas ce que je voulais en dehors du pied pour couture universelle et ciseaux...Je verrai demain.
Pour le moment je m’occupe de tricot...
Joi. Poştăşiţa mi-a spus că am un colet. N-am avut timp să merg să-liau. Mă gîndesc că e o comandă pentru piese la maşina de cusut. Am făcut-o aşa de multă vreme că am şi uitat ce voiam afară de un picioruş pentru cusături universale şi foarfecă...O să văd mîine.
Deocamdată, tricotez...

     

Thursday, September 22, 2011

Projets

Le 21 septembre 2011
Mercredi. Je fais des projets d’aller dans le Pays, comment les Motzi disent, à Alba Iulia et ensuite à Aiud, mais vraiment je ne crois pas que je pourrais le faire sans l’aide précieuse de Liviu. Il est assez occupé dans cette période avec des mariages, films et photos, en dehors de l'école, mais qui sait...
Miercuri. Îmi fac planuri să plec în ţară, cum     zic moţii, la Alba Iulia şi apoi la Aiud, dar ar fi cam greu fără ajutorul lui Liviu, ori în această perioadă el este foarte ocupat cu nunţi, filme şi fotografii, asta în afară de şcoală, dar cine ştie...

   

Wednesday, September 21, 2011

Appétissants...

Le 20 septembre 2011
Mardi. Rien de spécial, aujourd’hui. Seulement que je ne devrais pas manger des gâteaux même s’ils sont très appétissants...
Marţi. Nimic special, azi. Atîta doar că n-ar trebui să măninc prăjituri chiar dacă sînt apetisante...
     

Tuesday, September 20, 2011

Très intéressant

Le 19 septembre 2011
Lundi. Je suis en train de lire un livre écrit par un Roumain qui vit en Suisse, Cătălin Dorian Florescu. Le Masseur aveugle, avec le titre original, Der Blinde Masseur, a été écrit en allemand et traduit en français par Nicole Casanova. C’est le troisième roman de ce jeune auteur(né en 1967) et il a été traduit dans plusieurs pays d’Europe. Lyliane me l’a envoyé cet été accompagné d’une chronique de David Fontaine qui trouve que c’est „un roman grave et poétique” sur la Roumanie.
Luni. Tocmai citesc o carte scrisă de un român care trăieşte în Elveţia, Cătălin Dorian Florescu. Masorul orb, titlul original, Der Blinde Masseur, a fost scris în germană şi tradus în franceză de către Nicole Casanova. Este al treilea roman al tînărului scriitor (născut în 1967) şi a fost tradus în mai multe tări ale Europei. Lyliane mi l-a trimis însoţit de o cronică scrisă de David Fontaine, care găseşte că este „un roman grav şi poetic” despre România.
    

Sunday, September 18, 2011

Daphné Stonecrop-Octobre.

Le 18 septembre 2011
Dimanche. J’ai oublié encore le nom de cette plante que j’aime beaucoup: enfin je l’ai retrouvé, mais je ne me fais pas des espérances de le retenir: Daphné Stonecrop-Octobre. C’est trop compliqué, mais vraiment la plante est très belle.
Duminică. Am uitat din nou numele acestei plante care îmi place mult: în fine l-am regăsit, dar nu-mi fac speranţe că-l voi reţine: Daphné Stonecrop-octobre. Este prea complicat, dar planta chiar este foarte frumoasă.
    

Saturday, September 17, 2011

Une maison de rêve

Le 17 septembre 2011

Samedi. Aujourd’hui, je reprends le nettoyage à la mansarde que j’ai commencé il y a quelques jours et je devrais finir celui du salon, mettre le tapis propre pour avoir un ambient agréable dimanche. Je peux m’offrir ça.
Ces jours j’ai lu un roman qui m’a fait plaisir, même si je ne comprends pas du tout les personnes qui trahissent leur mari ou leur épouse ce qui signifie finalement trahir leur famille, les enfants qui s’apperçoivent ce qui se passe, se sentent blessés et coupables.
L’auteur du livre est une londonienne, Madeleine Wickham et Une maison de rêve, titre original A desirable residence, est son deuxième roman. Il est traduit en français par France Camus-Pichon.

Sîmbătă. Azi, reiau curăţenia la mansardă pe care am început-o acum cîteva zile şi artrebui să termin pe cea din salon, să pun covorul proaspăt spălat pentru a avea un ambient agreabil duminică. Pot să-mi ofer acest lucru.
În aceste zile, am citit un roman care mi-a plăcut deşi nu pot să înţeleg deloc pe oamenii care îşi trădează soţul sau soţia, familia finalmente, copiii care ajung să-şi dea seama ce se întîmplă se simt întotdeauna răniţi, vinovaţi.
Autorul cărţii este o londoneză, Madeleine Wickham şi O casă de vis, cu titlul original, A desirable residence, este cel de-al doilea roman al său. Traducerea în franceză este asigurată de către France Camus-Pichon.

Bleus

Le 16 septembre 2011

Vendredi. Je dois m’accorder du temps pour que tous ces bleus qui avaient apparu après ma tombée d’avant-hier guérissent.
Donc, je n’ai pas très envie de me faire admirée en sortant. Liviu est allé sans moi, aujourd’hui, à Cîmpeni, pour faire des photos dans le studio de Jimmy.

Vineri. Trebuie să-mi acord timp pentru ca toate vînătăile ce şi-au făcut apariţia după căzătura mea de alaltăieri să se vindece.
Prin urmare nu prea am chef să mă arăt ca să fiu admirată ieşind. Liviu s-a dus fără mine, azi, la Cîmpeni, pentru a face nişte fotografii în studioul lui Jimmy.

        

Thursday, September 15, 2011

Comme une bête

Le 15 septembre 2011

Jeudi. Je regarde à la télé des fragments d’une comédie avec Bruce willis, je dis fragments parce que je m’endors de temps en temps, je suis un peu fatiguée et les comédies ne sont pas vraiment mes films préférés...
Je n’ai pas beaucoup travaillé aujourd’hui, seulement j’ai nettoyé la chambre de Liviu, qui a sortis ses tapis et c’est lui qui s’en occupe, mais passer l’aspirateur et laver un peu le plancher ce sont des choses que je fais mieux...
Au reste je me repose, je tricote, hier, j’ai réussi à tomber dans la rue comme une bête que je suis!!!
J’ai une petite blessure au front avec un gros bleu autour de l’oeil gauche, ce qui me suffit, je l’espère, pour cette année. Chaque année ou au moins chaque deuxième année, je fais ça. Je pense à mille choses au lieu de faire attention par où je marche...

Joi. Mă uit la tv, la o comedie cu Bruce Willis, de fapt fragmente doar fiindcă adorm din cînd în cînd, comediile nu sînt chiar preferatele mele...
Nu pot spune că-s obosită, n-am făcut mare lucru azi, am aspirat şi am şters puţin podelele în camera lui Liviu, care şi-a scos covoarele. Se ocupă el să le scuture şi să le pună la loc, dar aspiratul şi ştersul pe jos son lucruri pe care eu le fac mai bine, aşa mă păcăleşte el...
În rest mă odihnesc, tricotez, ieri mi-am făcut rost de o căzătură în plin centru, de m-am lovit la frunte şi la genunchi, iar azi mi s-a făcut o vînătaie de toată frumuseţea la ochiul stîng. Cred că-mi ajunge deocamdată, cad aşa ca prostu’, mereu, odată pe an sau măcar la doi ani, fiindcă mă gîndesc la o mie şi unul de lucruri, în loc să fiu atentă pe unde calc.


         

Tuesday, September 13, 2011

Mansarde

Le 13 septembre 2011

Mardi. Aujourd’hui, je suis montée dans notre petite mansarde, où j’ai passé l’aspirateur dans une des chambres et dans le couloir. Il reste une deuxième chambre, la salle de bains et l’escalier. Je serai très contente si je fais le nettoyage, je pense à ce travail depuis longtemps déjà, mais pendant l’été j’étais beaucoup trop occupée avec l’appartement, les petits fils, la cuisine, ou j’étais parresseuse, tout simplement. Hélas!

Marţi. Azi, am urcat în mica noastră mansardă. Unde am aspirat printr-una dintre cele două camere şi prin coridor. Mi-a mai rămas cealaltă cameră, baia şi scara.. O să fiu mai mult decît mulţumită dacă fac curăţenie aici, mă gîndesc la curăţenia asta demult, dar în timpul verii am fost mult prea ocupată cu apartamentul, nepoţii, bucătăria, sau eram pur şi simplu leneşă. Vai!

      

Monday, September 12, 2011

Rentrée 2011

Le 12 septembre 2011


Lundi. Hier, nous avons fait quelques provisions au marché où il y avait du tout, bien sur que plus cher que aux marchés du...pays.
Entre autres, j’ai acheté du maïs, du melon et une grosse pastèque.
Hier, il y a eu dix ans de la tragédie américaine de World Trade Center. On n’a parlé que de ça.

Aujourd’hui, il y a eu la rentrée des classes, avec quelques nouveautés, les élèves de la cinquième finiront le gymnase en cinq ans, quand ils seront dans la IX-e et non dans la VIII-e. Aussi l’année scolaire est mieux structurée, comme celle des écoles de l’Ouest de l’Europe.

Luni. Ieri, am făcut provizii din piaţă unde erau de toate, bineînţeles că mai scump ca în pieţele din...ţară.
Între altele, am cumpărat porumb, pepene şi o lebeniţă mare.
Ieri, s-au împlinit zece ani de la tragedia americană, care a schimbat lumea. Numai despre aceasta s-a vorbit.

Azi, a fost începutul anului şcolar,  cu ceva noutăţi, cum ar fi aceea că elevii dintr-a cincea vor termina gimnaziul în cinci ani, adică, atunci cînd vor fi în clasa a IX-a şi nu într-a VIII-a. De asemenea anul şcolar este mai bine structurat, mai asemănător cu cel al şcolilor din vestul Europei.

      

Saturday, September 10, 2011

Occupations de samedi

Le 10 septembre 2011

Samedi. La semaine a passé trop vite. Hier, je ne croyais pas que c’était vendredi et non jeudi!!! Je pensais purement et simplement que ce n’est pas encore la fin de la semaine, mais voilà!
Liviu et ses apprentis sont partis à un mariage ici, à Arieşeni.

Sîmbătă. Săptămîna a trecut prea repede. Ieri, nu-mi venea să cred că e vineri şi nu joi!!! Mă gîndeam pur si simplu că nu e încă sfîrşit de săptămînă, dar iată-l, e aci!
Liviu şi ucenicii săi au plecat la o nuntă, aici la Arieşeni.

       

Friday, September 9, 2011

Pas trop appliquée

Le 9 septembre 2011
 
Vendredi. Tapis, fenêtres, tricot, films coréens.

Vineri. Covor, şters ferestre, filme coreene.

     

S-te Marie

Le 8 septembre 2011

Jeudi. Jour férié, S-te Marie. Bonne fête
À toutes les Maries!
Joi. Sărbătoare, S-tă Mărie! La mulţi ani tuturor Mariilor!


      



Wednesday, September 7, 2011

Encore un tapis

Le 7 septembre 2011

Mercredi. Je dois sortir le tapis du salon pour le nettoyer et aérer, comme les autres. Quelle corvée!!!

Miercuri. Trebuie să scot covorul din salon , să-l scutur şi să-l aerisesc, aşa cum am făcut cu celelalte. Ce corvoadă!!!