Monday, August 26, 2013

Le temps se gâte



Le 26 août 2013

Lundi. J’ai eu une nuit blanche, je n’ai pas dormi jusque tôt, le matin et ensuite un petit peu l’après-midi. Pourtant, j’ai eu le courage de passer l’aspirateur dans le salon et je me suis occupée des airelles, trier, enlever les petites queues et les feuilles.
J’ai eu deux couples de Français au Point d’informations.
Le temps se gâte. Il pleut.


Je suis un peu fatiguée...


Luni. Am avut o noapte albă, n-am dormit pînă dimineaţă devreme şi apoi puţin după amiază. Totuşi,  am avut curaj să aspir prin salon şi să mă ocup de merişoare, să le triez, să înlătur codiţele şi frunzuliţele.
Am avut şi două cupluri de francezi la Punctul de informaţii.
Vremea se strică. Plouă.

Sînt cam obosită...

  


  

1 comment:

  1. Se fac urăţi cănd îi plouă. Se rup de greutatea florilor şi a apei de ploaie. A1

    ReplyDelete