Le 21 septembre 2010
Mardi. Depuis deux ou trois ans j’achète de la pâte d’eglantines, d’un homme qui vient d’Alba Iulia. Ces fruits ont des pépins dans un ..nid de petits poils et il y a beaucoup de travail pour les séparer, ainsi il y a des personnes qui cueuillent les eglantines et obtiennent la pâte qu’ils vendent crue, pour en faire de la confiture. Cette fois j’en ai acheté 5 l, donc ces jours je vais préparer du “gem”, qui n’est pas tout à fait la même chose avec la confiture. Par exemple pour le “gem” on utilise très peu de sucre en comparaison avec ce que nous appelons “dulceaţă”, dont la traduction française serait confiture.
Marţi. De doi sau trei ani cumpăr pastă de măceşe de la un om ce vine de la Alba Iulia. Aceste fructe au nişte sîmburi înveliţi într-un cuib de perişori care se separă foarte greu de pulpa fructului. Prin urmare, există culegătorii de măceşe care ştiu cum să obţină pasta pe care o vînd pentru ca, apoi, gospodinele să pregătească dulceaţa. Am cumpărat 5 l, zilele astea voi face gem de măceşe, nu dulceaţă. Gemul se deosebeşte pentru că se utilizează cu mult mai puţin zahăr, decît la dulceaţă.