„La Bible dit que toute chose se passe à son temps, disait Chris à voix basse, sans déranger le sommeil des jumaux, la naîssance a son temps, et la plantation a son temps, et la récolte a son temps, et la mort a son temps, et ainsi de suite, et maintenant est notre temps de nous sacriffier. Plus tard le temps viendra pour nous de vivre et de nous rejouir"
Luni. Tocmai citesc un roman scris de o americană, V.C. Andrews, Florile de la mansardă (Flowers in the attic), una din acele lecturi pe care o alegi privind cartea: mare. Textul: ușor de văzut. Autorul(necunoscut pentru mine): o femeie (îmi place literatura scrisă de femei, chiar și comercială). Din cînd în cînd face bine, un scriitor nou. În română de Emilia Cristea. Este vorba despre copii obligați să trăiască mult timp închiși într-o mansardă, doar, doar vor fi acceptați de familia mamei lor.
„Biblia spune că totul se petrece la vremea sa, a șoptit Chris, fără să-i trezească pe gemeni, nașterea își are vremea ei, și săditul își are vremea lui, și recolta își are vremea ei, și moartea își are vremea ei, și așa mai departe, și acum e vremea noastră să ne sacrificăm. Mai tîrziu, va veni vremea să trăim și să ne bucurăm”
Citate favorite după o idee de Ella aici și Zinnaida aici.
Oare de ce nu se poate trai fara sacrificii? Desigur ca nu am sa aflu niciodata asta!!!
RépondreSupprimerAm sa caut si eu cartea. Multumesc de recomandare! :)
E o carte pe care o citesc pe îndelete. Înainte devoram lectura, dar exersez încă să citesc pe îndelete. Sau poate...doar îmbătrînesc.
SupprimerE un timp pentru toate... Corect. :)
RépondreSupprimerNu am citit romanul - e, de fapt, o serie de cinci romane care urmaresc destinul familiei. Au fost facute si filme - nu stiu daca dupa toate (probabil ca da); eu am vazut numai "Petale in vant", dupa al doilea roman din serie, care e tot despre viata celor 4 frati. Filmul mi-a placut.
Iti doresc sa ai o saptamana minunata!
Mulțumes pentru urare. Desigur mă voi uita și la filme dacă le găsesc. Îmi place să urmăresc în ce măsură regizorul respectă subiectul și cum anume îl interpretează.
SupprimerEste adevarat. Ceea ce nu traiesti la timp, nu mai traiesti niciodata, caci nu vei mai simti niciodata ceea ce ai fi putut simti atunci cand era vremea.
RépondreSupprimerVezi asta așa este. Mulțumesc pentru vizită Vienela. Toate cele bune,
Supprimercitatul este interesant dar subiectul romanului este atât de trist ! copiii au suferit mult, cred !!!
RépondreSupprimerdar cam aşa este în viaţă: ''va veni vremea să trăim și să ne bucurăm”!
felicitări pentru postare !
Într-adevăr subiectul este trist și rezolvarea incertă, probabil va fi prelungită în următoarele romane din, ciclul așa zis Dollanganger...Unii vorbesc despre un basm modern care fără a fi literatură horror te ține cu sufletul la...gură. S-a vîndut foarte bine...
SupprimerO carte interesantă, am s-o caut.
RépondreSupprimerAbia azi am reușit să îți regăsesc blogul, dragă Marta. Te rog să te înscrii în tabel la ”Citate” cu linkul articolului respectiv, nu cu adresa blogului, nu cu adresa de Google+. Mulțumesc!
Deux auteurs que je ne connais pas. On peut trouver V. C. Andrews traduite en français mais pas Emilia Cristea apparemment.
RépondreSupprimerBonne soirée !