joi, 27 noiembrie 2014

Triste nouvelle

Le 26 novembre 2014

Mercredi. Le post antérieur je l’ai mis un peu au hazard. C’est à peine aujourd’hui que j’ai appris la triste nouvelle en appelant. Depuis quelques jours j’ai essayé d’appeler, mais je n’ai pas formé le numéro assez rapidement et depuis un robot me disait que ce numéro n’existait pas. Enfin, l’idée m’est venue d’appeler sur le portable...


Miercuri. Postarea anterioară am pus-o un pic la întîmplare. Abia azi am aflat trista veste sunînd. De cîteva zile mă gîndesc s-o fac, chiar am încercat, dar am format numărul cam încet și de atunci un robot îmi tot spune că acest număr nu există. În sfîrșit, mi-a venit ideea să sun de pe mobil...

  

miercuri, 26 noiembrie 2014

Madame Grimaud

Le 23 novembre 2014

Dimanche. Cette nuit, Madame Grimaud est partie pour toujours. Elle a été délivrée de tous ses problèmes de ce monde. Qu’elle repose en paix!


Duminică. În această noapte, Doamna Grimaud a plecat pentru totdeauna. Ea a fost eliberată de toate problemele sale din această lume. Odihnească-se în pace!

(photo:internet)

  

luni, 24 noiembrie 2014

Black monday(?)

Le 24 novembre 2014

Lundi. Ce week-end on a parlé seulement de black friday, alors pourquoi pas black lundi?! surtout qu'il fait si...gris, comme hier, d'ailleurs, seulement qu'aujourd'hui il a fait un peu de soleil à un moment donné...

Luni. În acest week-end s-a vorbit atîta despre black friday, atunci de ce nu, black monday, mai ales că-i o vreme atît de...închisă, ca și ieri de altfel, atîta doar că astăzi a fost un pic de soare la un moment dat...


duminică, 23 noiembrie 2014

Dimanche gris

Le 23 novembre 2014

Dimanche. Gris et froid. On a parlé aujourd' hui avec Odette et André. C'est tout. Eux et la rose, ainsi on est plus optimiste.

Duminică. Mohorît și frig. Am vorbit azi cu Odette și André. Atîta tot. Ei și trandafirul, așa e mai optimist.


Terrain à vendre

Le 22 novembre 2914

Samedi. Alba Iulia. On se prépare pour aller voir un terrain. On propose à la petite de rester seule à la maison. On voulait savoir qu’est-ce qu’elle pense et la réponse a été bien courageuse: „D’accord,mais vous ne restez pas longtemps...”

Sîmbătă. Alba Iulia.
Ne pregătim să mergem să vedem un teren. Careva îi propune micuței să stea acasă. Voiam să vedem ce crede ea despre una ca asta și răspunsul a fost plin de curaj: «Bine, dar să nu stați mult...»







marți, 18 noiembrie 2014

Le citronnier

Le 19 novembre 2014

Mercredi. Hier, mardi, j’ai commencé un travail dont j’avais si...peur! D’abord, mardi ce n’est pas bien de commencer quelque chose, mais je devais absolument le faire: nettoyer le citronnier. Cela m’a pris toute la journée et je n’ai pas encore terminé.

Miercuri. Ieri, marți, am început o treabă de care...mă temeam atît. Mai întîi, marți nu e bine să începi ceva, dar trebuia s-o fac neapărat: să spăl lămîiul. Mi-a luat toată ziua și nu am terminat încă.

  



Il pleut

Le 18 novembre 2014

Mardi. Depuis dimanche, le temps a changé, il pleut et il pleut sur mon tapis. Ce n’est pas une blague, il ne pleut pas beaucoup, mais assez. Je ne veut pas y penser. Je suis fatiguée.

Marți. De duminică, timpul s-a schimbat, plouă și plouă pe covorul meu. Nu-i de glumit, nu plouă tare, dar destul. Nici nu vreau să mă mai gîndesc. Sînt obosită.

  



luni, 17 noiembrie 2014

Le moment actuel

Le 17 novembre 2014

Lundi. »Voilà un beau retournement de la situation, à vouloir empêcher les citoyens de la diaspora de voter...les roumains ont apporté une réponse claire »

http://www.lepoint.fr/monde/roumanie-klaus-iohannis-remporte-la-presidentielle-17-11-2014-1881719_24.php


Luni. "Iată o frumoasă răsturnare de situație, dorinței de a împiedica pe cetățenii din diaspora să voteze...românii i-au dat un răspuns clar" (Michel Gillet) Facebook)


sâmbătă, 15 noiembrie 2014

Timișoara

Vineri 14 nov. 2014

(Photo: internet)

This is Cluj

Travaux sur mon allée

Le 15 novembre 2015

Samedi. Qu’est-ce que je suis en train de faire? Vous n’allez pas deviner, nooon. Je suis en train de laver mon tapis! Des mois et des mois d’attente. La dernière fois il avait seché pendant longtemps, quand je l’ai mis dans la chambre il n’avait aucune fraîcheur. C’est toujours comme
ça, ici à la montagne: il faut avoir de la patience...À ce moment ma pause de repos est finie. Dites-moi bon travail.

Sîmbătă. Ce credeți că fac în acest moment? Nu veți ghici, nuuu. Tocmai
spăl covorul! După luni și luni de așteptare. Ultima
dată cînd a fost spălat s-a uscat timp îndelungat, cînd l-am adus în cameră nu mai avea nici o prospețime. Aici la munte este mereu așa: trebuie să ai răbdare...Acum, pauza mea de odihnă s-a terminat. Spuneți-mi bun lucru.



joi, 13 noiembrie 2014

Sédum

Le 14 novembre 2014

Vendredi. Sédum est une plante que j’aime bien. Elle vient de fleurir maintenant en fin d’automne et elle est jolie et
 tellement délicate.

Vineri. Sedum este o plantă pe care o iubesc tare mult. Înflorește acum, toamna tîrziu și este atît de încîntătoare și delicată.

  




Roumanie, campagne électorale

Le 13 novembre 2014

Jeudi. Depuis plus d’une semaine on est plus que surpris de la campagne électorale du PSD: de petits bouts de papier avec des mensonges du genre:”Iohanis veut diminuer ta pension” glissés dans le boîtes postales de retraités dans tout le Sud du pays, maintenant en Transylvanie aussi; l’église orthodoxe impliquée dans la campagne électorale de manière absolument misérable; des posters en hongrois avec les ensigns et les couleurs de leur parti „On vote Victor Ponta”, on parle de 250000 d’afiches dans les départements d’Harghita et Covasna et probablement dans toute la Transylvanie.
On doit choisir entre Victor Ponta PSD, le premier ministre, et  Klaus Iohanis,ACL, le maire de la Ville de Sibiu.


Enrhumée depuis presque deux semaines...

Joi. De  mai bine de o săptămînă sînt mai mult decît surprinsă de campania electorală a PSD: fițuici strecurate în cutiile poștale ale pensionarilor, mai întîi în sudul țării, acum și în Transilvania cu minciuni de genul:”Iohanis vrea să-ți taie pensia”; biserica ortodoxă implicată de manieră mizerabilă în campania electorală; afișe în maghiară cu însemnele și culorile partidului lor ”Noi votăm Victor Ponta”, răspîndite în Harghita și Covasna, dar probail și în celelalte județe ale Transilvaniei.
Românii au de ales între Victor Ponta, PSD, primul ministru și Klaus Iohanis, ACL, primarul Sibiului.

Sînt răcită de aproape două săptămîni.

(photo:internet)


 


duminică, 9 noiembrie 2014

Protests en Roumanie

Le 9 novembre 2014

Dimanche. Hier soir, sur internet, des reporters „virtuels” nous ont montré des protestes partout, en Roumanie, dans les grands villes. Les gens demandaient le respect pour le droit de vote de tous les roumains et ils montraient leur soutien pour les roumains de diaspora. Les télévisions de Bucarest faisaient semblant de ne rien savoir. À un moment donné on a entendu des infos qui parlaient de quelques gens qui protestaient à Cluj et à Timișoara.


Duminică. Ieri seară, pe internet, reporteri virtuali ne-au arătat protestele care aveau loc în marile orașe. Oamenii cereau respectarea dreptului de vot al tuturor românilor și-și arătau susținerea pentru românii din diaspora. Televiziunile din București se făceau că nu știu nimic. Într-un tîrziu s-au transmis informeții sumare și incomplete despre protestele din Cluj, Timișoara.(photo: internet)

  

sâmbătă, 8 noiembrie 2014

Ciel gris

Le 8 novembre 2014

Samedi. Je ne devais pas me vanter avec le beau temps qui dure depuis des semaines déjà, aujourd’hui, le ciel est gris, mais ce n’est rien. Ça va.
Il ne fait pas froid du tout. J’ai laissé des plantes dehors pendant la nuit. Cela leur fait du bien. Moi même, j’ai travaillé dehors un peu, hier.

Sîmbătă. Nu trebuia să mă laud cu vremea frumoasă care durează de săptămîni deja, azi cerul este gri.Nu-i nimic.

Nu efrig deloc. Am lăsat peste noapte niște plante afară. Le merge mai bine. Eu însămi am
lucrat ceva afară ieri.

  

vineri, 7 noiembrie 2014

Beau temps

Le 7 novembre 2014

Vendredi. Il fait chaud. Pendant la nuit il y a eu des températures positives. Liviu, qui a mis les poteaux en ciment a  de la chance. Il n’a pas travaillé seul, notre filleul Viorel l’a aidé.


Vineri. Este chiar cald. În timpul nopții temperatura a fost pozitivă. Liviu care a pus stîlpii pentru gard în ciment are noroc. Nu a lucrat singur, finul nostru, Viorel l-a ajutat.

   

joi, 6 noiembrie 2014

Sans titre...

Le 6 novembre 2014

Jeudi. Chaque jour j’ai fait un petit quelque chose pour ma dépense. Aujourd’hui, par exemple, j’ai mis des tomates en pot pour mes potages de l’hiver, lundi et mardi c’était le chou et il m'a fait plaisir. Liviu a travaillé dehors à refaire la clôture. Il a eu besoin de beaucoup de courage
pour commencer et ce courage lui est venu en coupant, qu’est-ce que je dis, en détruissant mes deux arbustes de forsytia qui étaient près de la porte. Tout le temps il a eu quelque chose contre ces plantes qui fleurissent au printemps avant d’avoir des feuilles...

Joi. În fiecare zi făcut cîte ceva pentru cămara mea. Azi, de exemplu, am pus niște roșii pentru ciorbele de peste iarnă, luni și marți varza și tot așa, dar am lucrat cu plăcere. Liviu a avut treabă pe afară, să refacă gardul. I-a trebuit mult curaj ca să înceapă, i-a venit curajul numai după ce a tăiat, dar ce zic, după ce a distrus cei doi arbuști de forsyia, de la poartă.  Tot timpul a avut ceva împotriva acestor plante care înfloreau devreme, primăvara, chiar înainte să înfrunzească.    


       

miercuri, 5 noiembrie 2014

Elections présidentielles

Le 5 novembre 2014

Mercredi. Le plus important évenement de cette fin de semaine qui vient de passer c'était les élections présidentielles dimanche, le 2 novembre.
Cela a un 2-e tour, le 16 novembre. Jusqu’à cette date-là il y a encore du cirque. Je ne voulait pas participer, mais j’ai eu honte de voir les Roumains qui vivent à l’étranger qui faisaient la queue pendant des heures pour voter.

Miercuri. Cel mai important eveniment din acest sfîrșit de săptămînă ce tocmai a trecut, au fost alegerile prezidențiale de duminică, 2 noiembrie.
Aceste alegeri nu s-au terminat, există și un al doilea tur de scrutin, pe 16 noiembrie. Pînă atunci, asistăm încă la circ. Nici nu voiam să particip, dar mi-a fost rușine să stau acasă pe cînd românii din străinătate așteptau la cozi de ore întregi ca să voteze.

  



Week-end plein d'évenements

Le 3 novembre 2014

Lundi. Je suis sans courage. Le texte précédent je l’ai écrit jeudi et je ne l’ai pas posté jusqu’aujourd’hui. Pourtant il y a eu plein d’évenements ce week-end, d’abord Halloween, cette fête d’automne qui précède la Toussaint ou qui a lieu en même temps. Enfin, je n’aime pas trop la version commerciale de nos jours, ni le nom, c’était vendredi. Ce jour-là nous sommes allés à Alba Iulia. En route, depuis La Vallée déjà, nous avons vu des groupes d’enfants en costumes spécifiques qui s’amusaient. Chez nous le prof de réligion a jeté les courges que les enfants avec la prof d’anglais avaient préparé pour la fête scolaire. Celle-ci avait été tellement choquée qu’elle

n’arrêtait pas de pleurer...

Samedi, nous sommes allés aux cymetières, visiter les tombes de nos morts, mettre des fleurs et des bougies.
Dimanche, la dernière foire de cette année, la foire du chou. Il n’y en avait pas
beaucoup, mais j’en ai acheté une disaine pour 2015.

Luni. Sînt fără curaj. Textul precedent, l-am scris joi și nu l-am postat decît azi. Totuși în acest week-end au avut loc o mulțime de evenimente, mai întîi Halloween, această sărbătoare de toamnă care are loc în ajun de Toți sfinții sau în același timp. Nu-mi place versiunea comercială și nici numele ei, dar asta e. A avut loc vineri. În acea zi noi am plecat la Alba Iulia. În drum, încă de aici de pe Vale, am văzut grupuri de copii costumați care se amuzau. La noi, proful de religie a aruncat dovlecii copiilor, pregătiți pentru serbare cu profa de engleză. Aceasta a fost atît de șocată, de nu se mai oprea din plîns.

Sîmbătă ne-am dus la cimitir, să ne comemorăm morții, să ducem flori și lumînări.

Duminică, ultimul tîrg, al verzei, ne-a scos din casă. Varză nu prea era, dar am reușit să cumpăr cîteva pentru 2015.  

  

luni, 3 noiembrie 2014

Octobre avec Ligia Gicovan

Le 31 octobre 2014

Ce mois d’octobre qui vient de passer avait produit plein d’inspiration poétique pour une de mes princesses. Elle m’a envoyé plusieurs poésies dont une en français, pour mes lecteurs.

Această lună octombrie care tocmai a trecut a procurat multă inspirație poetică uneia dintre prințesele mele. Ea mi-a trimis mai multe poezii dintre care una în franceză, pentru cititorii mei.

Octombrie cu Ligia Gicovan

Revedere

te-mbratisez
cu toate celulele mele
mare iubita
ce mult mi-ai lipsit
ce pustiu  mi-era
intr-o parte a sufletului
verdeinfinit
azur nesfarsit
mare iubita
bine te-am regasit!!!

stropi de mare
imi curg din ochi
stropi de dor
stropi de iubire
si toate cuvintele 
se potolesc
mi-e bine aici
mare,la tine!

Ce mai faci?

Aceasta e,, regina intrebarilor,,
ar trebui ca atunci cand pui aceasta intrebare,sa te asezi si sa te pregatesti de un raspuns de prieten.daca nu ai intrebat de forma,daca nu e un automatism,un salut,ca la americani...
intreaba multi,putini sunt interesati ca acel ,,bine ,, nu prea e la nimeni ,,bine,,si atat
si totusi ,daca e pusa cu drag,cu sinceritate,e ca o mangaiere prin par,ca o intalnire a doua suflete ce nu s-au vazut de-o vreme...

Panza de octombrie
  
Toamna asta e caprui
sunt iubita vantului!
Fur din cer ceva culoare
din pamant ceva odoare
din gradina, o verbina ,
si din ochi ceva lumina
livada o las cum ii
iau ,poate,numai gutui...
pun pe panza galben pal
verde stins si chihlimbar
De pe-o coama de paduri
galben-ocru,rosu,suri
toate le descant usor,
sa nu-mi fie asa dor ...

Solitude

je l avais vu pour la derniere fois
ma vie avait ete sauvee
sauvee et perdue
grace a lui!
et maintenant
j etais seule du matin au soir
seule avec les autres
seule dans mon lit
dans ma cuisine
dans mes dimanches!
la liberte
va a cote de la solitude
je les connais bien
et on ne sait jamais
si elles me donnent des ailes
ou des poids aux jambes
me voila entre deux mondes

si libre!

  

marți, 28 octombrie 2014

Pâtes de coings

Le 28 octobre 2014

Mardi. Hier, j’ai reçu un coli de mon amie Lyliane, elle m’a envoyé des pâtes de coings et deux livres pour  » pour éviter que la boîte bouge »   comme elle me disait, elle-même.
Je l’ai très bien reçu (malgré la curiosité des employes de poste) et je te remercie de tout mon coeur, très chère amie.


Marți. Ieri, am primit un pachet de la prietena mea Lyliane, ea mi-a trimis pastă sau magiun de gutui, și două cărți pentru a evita ca lucrurile din pachet să se miște, cum zicea chiar ea. L-am primit foarte bine (chiar dacă funcționarii de la poștă sînt foarte curioși) și îți mulțumesc din suflet foarte dragă prietenă. 


luni, 27 octombrie 2014

Feuilles

Le 27 octobre 2014

Lundi. Les feuilles tombent et tombent, les ramasser quand il y en a encore dans les arbres est, d’après moi, un travail inutile, mais c’est vrai que les belles journées de l’automne donnent envie de travailler dehors. Ainsi, pendant ce week-end, on a travaillé dans la jardin, même chez les voisins. Moi, j’avais à cuisiner pour la famille élargie, je ne pouvais pas me rejouir du soleil. Et...il me faut du temps pour récupérer des photos pour illustrer cette page.


Luni. Frunzele cad și cad, să le aduni cînd unele se mai  află în copaci este, după mine, o muncă inutilă, dar e adevărat că frumoasele zile, însorite ale toamnei te scot afară din casă. Așa a fost în acest week-end, s-a muncit în grădină, chiar și pe la vecini. Eu însă, am gătit pentru famila lărgită, nu puteam să stau pe afară să mă bucur de soare. Și... îmi trebuie ceva timp și răbdare ca să recuperez niște fotografii măcar, pentru a ilustra această pagină.