miercuri, 19 septembrie 2012

Confiture d'églantines


Le 18 septembre 2012

Mardi. A la fin de la semaine passée j’ai eu du travail avec les cornichons, mais aussi avec la pâte (une sorte de jus) d’églantines que j’achète d’une famille d’Alba Iulia qui nous cherche à la maison. Obtenir cette pâte donne du travail, eux, ils cueillent les fruits et préparent la pâte, ensuite nous autres, on fait la confiture.
Me voici avec six bocaux de confiture que je dois étiquetter et ranger...

Marţi. La sfîrşitul săptămînii trecute mi-am făcut de lucru cu murături, dar tot atunci s-a nimerit şi să cumpăr pasta de măceşe, mai nou familia din Alba Iulia vine şi ne-o aduce acasă. Ei culeg fructele şi obţin pasta, o treabă mai dificilă, iar noi, gospodinele pregătim dulceaţa.
Iată-mă deci cu şase borcane de etichetat şi aranjat în cămară...

   

marți, 18 septembrie 2012

Rentrée

Le 17 septembre 2012

Lundi. Rentrée des classes.
Luni. Început de an şcolar.(photos: Lumi Popa)



duminică, 16 septembrie 2012

Aubergines blanches


Le 16 septembre 2012

Dimanche. Hier, je n’ai pas réussi à faire une salade d’aubergines blanches. Je les ai achetées de Cîmpeni, par curiosité, parce qu’elles étaient blanches comme le lait. Cet été une personne m’a dit qu’il y avait une telle légume et je n’arrivais pas l’imaginer, c’était peut-être Pascale, je ne sais plus. Enfin, aujourd’hui je les ai préparées et j’avoue qu’elles sont très bonnes.
Duminică. Ieri, nu am mai reuşit să mă ocup de vinetele albe pe care le-am cumpărat de la Cîmpeni. Eram curioasă ce gust pot avea, erau albe ca laptele. Chiar am auzit în această vară, cred că o franţuzoaică, Pascale, poate, zicea că nu ştia că există aşa ceva, doar le-a văzut cu ochii ei. În fine, azi le-am pregătit şi mărturisesc că sînt chiar foarte bune.

   

Ce travail ne fini plus!!!


Le 15 septembre 2012

Samedi. Encore plus occupée, mais cela se passe mieux, car la petite est ici pour nous égayer. J’ai préparé une soupe avec la viande de boeuf et des „sarmale”, dans du choux frais, mais avec de la saumure de l’an dernier. Il y avait encore un chou, mais je devais le mettre dans de l’eau froide pour devenir plus tendre.
J’ai lavé les concombre et, le soir quand Elisa est allée au lit j’y ai mis de l’eau bouillie avec du sel.

Sîmbătă. Încă şi mai ocupată, dar este mai bine azi, fiindcă micuţa ne înveseleşte cu şotiile ei. Am făcut o ciorbă de zarzavat cu carne de vită şi sarmale cu varză proaspătă, dar cu moare de anul trecut. Mai era o varză murată, dar nu aveam timp s-o ţin suficient în apă rece pentru a se desăra şi dezacri.
Am spălat castraveţii şi i-am opărit cu saramură, dar numai după culcarea fetiţei.

  

sâmbătă, 15 septembrie 2012

Très occupée

Le 14 septembre 2012

Vendredi. Très occupée: d’abord, nous sommes allée à Cîmpeni, j’ai acheté de concombres pour les conserver, Liviu a participé aux conférences des cadres didactiques, ensuite, une fois rentrée, même si c’était une fête réligieuse, La fête de la Croix, j’ai dû préparer la maison pour la visite des enfants: Dan Martin et les siens; cuisine en vitesse...
Depuis quelques jours il voudrais pleuvoir, mais il ne réussit pas comme disait un jeune ami, Alin, l’air d’un sage adulte.

Vineri. Foarte ocupată: mai întîi am mers la Cîmpeni, eu să cumpăr nişte castraveţi să pun la murat, pe cînd Liviu participa la consfătuirile cadrelor didactice, apoi, odată ajunsă acasă, chiar dacă era sărbătoare, Ziua Crucii, a trebuit să pregătesc casa pentru musafiri de week-end, copiii, Dan-Martin şi ai săi; bucătăresc în viteză...
De cîteva zile, vrea să ploaie şi nu poate, cum zicea un tînăr prieten a lui Liviu, Alin, cu aer de adult înţelept.(photo: internet)

   
  

joi, 13 septembrie 2012

Informations

Le 13 septembre 2012


Jeudi. Aujourd’hui, depuis midi, nous sommes sans eau. Le matin, Avramu’ Pielii a passé nous annoncer qu’il y aurait une interruption d’eau, pendant 2, 3 heures. Je n’ai pas demandé en quelle raison, mais je me suis dépêchée de faire les activités en stricte liaison avec l’eau: prendre une douche, arroser les fleurs, faire quelque provisions d’eau dans la cuisine et dans la salle de bains.
Je continue mes travaux dans la maison, mais aussi je dois sortir payer des factures.
Aussi je m’occupe des informations , deux Français, elle a été mordue par un chien dans le village de Casa de Piatră, ils voulaient se loger quelque part et ils n’étaient pas pour la première fois en Roumanie.
Hier, Liviu m’a dit qu’en Roumanie, 400 personnes sont mordues par les chiens chaque jour et que l’institut roumain qui fabriquait le vaccin antirabique n’existe plus, que nous achetons le vaccin de France qui ne sait pas nous le donner en quantité suffisante, alors il n’y en a pas pour tout le monde. Hier, cette dame a reçu les soins au dispensaire de Gîrda de Sus et elle doit y aller encore une fois aujourd’hui...Elle avait mal et elle boîtait un peu. En plus elle a eu très peur.

Joi. Astăzi, de la prînz, sîntem fără apă. De dimineaţă, Avramu’ Pielii a trecut să ne anunţe că întrerupe apa pentru 2,3 ore. N-am întrebat de ce, dar m-am grăbit să-mi fac activităţile strict legate de apă: un duş, stropit florile, provizii de apă în bucătărie şi în baie.
În continuare trebăluiesc prin casă, dar trebuie să ies şi să plătesc nişte facturi.
De asemenea, mă ocup de informaţii, doi francezi, ea fusese muşcată de un cîine din Casa de Piatră, voiau să se cazeze undeva. Nu erau pentru prima dată în România.
Ieri, Liviu tocmai îmi spunea foarte contrariat, că zilnic, în România 400 de persoane sînt muşcate de cîini, că institutul român care fabrica vaccinul antirabic s-a desfiinţat, iar noi cumpărăm vaccinul din Franţa, care nu este în stare să asigure cantitatea necesară, prin urmare nu există pentru toată lumea. Ieri, această femeie a primit îngrijiri la dispensarul din Gîrda de Sus şi trebuie să meargă din nou acolo astăzi... O durea piciorul, şchiopăta un pic. În plus, i-a fost foarte frică.

Quelque chose comme ca lui est arrive-S-a întîmplat cam aşa

    

    
                                  

miercuri, 12 septembrie 2012

Les 24 heures

Le 12 septembre 2012

Mercredi. Je suis en train de faire la vaisselle et un peu de nettoyage dans la cuisine et partout à n’en finir plus...L’internet ne marche pas, qu’est-ce qui arrive? Pour me reposer j’ai mis sous la main quelque couture. C’est la vie d’une femme, petites occupations qui signifient le confort de la maison, de la famille. Moi, j’aime faire tout cela surtout qu’avant j'avais mon travail qui ne me permettait pas de m’occuper de ces choses à mon aise et avec plaisir. Maintenant je me demande même comment je réussissais? Nettoyage, cuisine, conserves, couture, tricot, tout cela j’étais obligée de faire avec ou sans plaisir, les 24 heures de la journée n’étaient pas suffisantes.

Miercuri. Spăl vase şi fac un pic de curăţenie în bucătărie şi peste tot, cevaaa ce nu se mai tremină...Internetul nu merge, ce-o mai fi? Ca să mă odihnesc îmi pun la îndemînă ceva de cusut. Se pare că viaţa unei femei constă din aceste mici ocupaţii menite să asigure confortul familiei. Mie chiar îmi place să fac asta cu atît mai mult cu cît înainte vreme aveam un serviciu care nu-mi prea permitea s-o fac pe-ndelete, cu plăcere. Acum chiar mă mir cum reuşeam, doar curăţenie, mîncare, conserve, cusut, tricotat eram obligată să fac cu sau fără plăcere, nici nu-mi ajungeau cele 24 de ore ale zilei.