miercuri, 11 august 2010

Les jeunes de Normandie

Le 11 août 2010
Mercredi. Hier, il y a eu des moments marqués par la malchance, mais pas pour moi directement. Il y a quelque temps, au début du mois de juillet, quelqu’un me demandait des conseils sur un itinéraire dans nos montagnes, un groupe de 6 jeunes avec des tentes. Je leur ai conseillé Gîrda, Gheţarul, Casa de Piatră, Padiş, Arieşeni par Cobleş. Hier, Vincent, ainsi s’appelle le garçon qui m’avait contacté, il m’appelle pour me demander les horaires des bus en direction Sibiu. Plus tard, mais toujours pendant la matinée, il m’appelle pour me dire que deux filles du groupe ont des problèmes de santé et ne peuvent plus marcher. Ils voulaient que j’envoie quelqu’un les prendre de Şaua Poniţa. Nous nous entendons qu’ils descendent encore jusque chez Cocuţu, ou l’endroit où la Vallée de Goja se jette dans celle du Ponoraş. Je m’entends avec Liviu pour faire ce transport d’urgence, peut-être, et j’attends jusque vers 18h30.
Vraiment, il s’agissait d’un groupe,de seulement 4 très jeunes Français, trois filles, Lou, Valentie et Clémentine et un garçon, Vincent. Deux des filles avaient eu une indigestion, ou une intoxication alimentaire, une s’était sentie très mal et ne pouvait plus marcher, mais ils avaient des médicaments et au moment où ils sont arrivés chez nous tout allait mieux. Ils ont pris une douche et sont allés camper chez Reli Lazea. Aujourd’hui à 8h10 ils avaient l’intention de prendre l’autobus pour Alba-Iulia. Malhaureusement cet autobus ne circule plus, ni celui de 8h45. Ils sont partis avec celui de 10h jusqu’à Cîmpeni. J’espère que le reste du voyage se passe bien pour eux. Ils étaient venus de Rouen, Normandie.

Miercuri. Ieri, marţi au existat ceva ceasuri rele totuşi, dar nu pentru mine direct. Acum cîtva timp, prin prima jumătate a lui iulie, m-a contactat cineva pentru a-mi cere sfatul pentru un itinerar prin munţii noştri, era vorba de un grup, 6 tineri, cu corturi. Le-am recomandat Gîrda de Sus, Gheţarul, Casa de Piatră, Padiş, Arieşeni prin Cobleş. Ieri, Vincent, aşa se numeşte băiatul care mă contactase, mă sună pentru a afla orarul autobuzelor spre Cîmpeni, Alba Iulia, sibiu. Ceva mai tîrziu, dar înainte de amiază, mă sună iarăşi: aveau probleme, două fete nu mai ot umbla, sînt blonave, indigestie sau poate chiar toxiinfecţie alimentară. Voiau să trimit pe cineva cu o maşină să-i ia de undeva de la Şaua Poniţa. Ne înţelegem să încerce să coboare pînă la Cocuţu, sau la vărsarea Văii Goja în Ponoraş. In fine, mă înţeleg cu Liviu să facă acest transport, poate, de urgenţă şi aştept pînă la 18:30. Întradevăr era vorba de un grup de numai 4 foarte tineri francezi, trei fete, Lou, Valentine şi Clémentine,  şi un băiat, Vincent. Mîncaseră toţi patru ceva pateuri cu ciuperci vechi de vreo 4 zile, iar două dintre fete nu s-au simţit bine deloc, nu mai puteau umbla. Avuseseră nişte medicamente şi în momentul în care au ajuns la noi acasă erau deja mai bine. Au făcut un duş şi s-au dus să campeze la Reli Lazea. Azi, aveau intenţia să plece la Alba Iulia cu autobuzul de 8:10, dar nu mai circulă, nici cel de 8:45. Abia au plecat cu cel de 10, pînă la Cîmpeni, pentru ca apoi să aibă o legătură la 15:30 pînă la Alba Iulia. Sper ca restul călătoriei să aibă mai mult succes! Veniseră tocmai din Rouen, Normandie.

Trois mauvais moments

Le 10 août 2010

Mardi. C’est une journée ou je n’ai pas envie de commencer quelque chose parce qu’on dit qu’elle a trois mauvais moments. Donc je passe par le dispensaire prendre mes ordonnances, Jenica l’infirmière, enfin nous, en roumain nous disons l’assistente, me les écrit et même elle les dépose à la pharmacie. Demain, je vais prendre mes médicaments et ceux de Liviu.

Marţi. E o zi în care nu am chef să încep ceva , are trei ceasuri rele. Prin urmare fac doar ceea ce ţine de rutina zilnică. Merg la dispensar să-mi iau reţetele compensate, pe care Jenica, asistenta medicală se oferă să le ducă ea însăşi la farmacie. Abia mîine voi merge să iau medicamentele, pe ale mele şi pe ale lui Liviu.

luni, 9 august 2010

On sent l'automne



Le 9 août 2010

Lundi. Je ne fais pas grand chose aujourd’hui, seulement je me repose, j’arrose les fleurs, je fais un peu d’ordre à la mansarde et, peut-être, je vais repasser du linge vers le soir quand il ferra plus frais. D’ailleurs, il fait chaud, mais dans l’air on sent l’approche de l’automne.

Luni. Nu fac mare lucru azi, doar mă odihnesc, ud florile, fac puţină ordine la mansardă, şi, poate, spre seară, cînd se mai răcoreşte, voi călca ceva lenjerie de pat. De altfel azi, a fost cald, dar in aer pluteşte apropierea toamnei.




Seuls

Le 8 août 2010

Dimanche. Tout le monde est parti. D’abord Boni et Martin-José, ensuite Dan-Martin, Bernard et Edith.
Boni voudrait passer une ou deux journées à Păgida et ensuite aller avec son fils à Breaza, rendre une visite aux grands parents maternels de son fils.

Duminică. Toată lumea a plecat. Mai întîi Boni şi Martin-José, apoi Dan-Martin, Bernard şi Edith. Boni ar vrea să petreacă o zi sau două la Păgida, iar apoi să-i viziteze pe bunicii din partea mamei ai fiului său la Breaza.

Des Français en Roumanie

Le 7 août 2010

Samedi. Les deux Français qui sont venus avec Dan-Martin, Bernard et sa femme Edith, sont vraiment des gens très agréables. J’espère qu’ils se sentent bien à Arieşeni, ils ont un programme, peut-être, un peu chargé, , pour un court week-end. Aujourd’hui, ils ont vu les artisans de Pătrăhăiţeşti et Trou Rouillé  et ils verront le Glacier de Scărişoara demain.
Je dois donner à Edith la recette de mon chou mijoté, ou choucroute qui a accompagné la  viande au repas du soir.
Lumi a préparé un gâteau comme celui de l’an dernier, qu’elle nous avait offert à son anniversaire.

Sîmbătă. Cei doi francezi care au venit cu Dan-Martin, Bernard şi soţia sa Edith, sînt într-adevăr oameni foarte agreabili. Sper să se simtă bine la Arieşeni, azi, au văzut artizanii de la Pătrăhăiţeşti iar mîine vor merge la Gheţarul de la Scărişoara.
Trebuie să-i dau lui Edith reţeta de varză călită  pe care am servit-o cu carnea la masa de seară.

Lumi a făcut tortul pe care ni l-a servit anul trecut de la ziua ei.



sâmbătă, 7 august 2010

Une journée bien remplie


Le 6 août 2010

Vendredi. Aujourd’hui c’est une fête réligieuse, la Transfiguration. On dit qu’après cette fête l’arrivée de l’automne est de plus en plus évidente.
Dan-Martin viendra demain avec son boss, le Français pour lequel il travaille. Aussi il voudrait passer ce week-end avec son frère et son neveu. Donc, une journée bien remplie. Lumi, ma jeune voisine va m’aider, car elle connait ces gens.

Vineri. Azi, e o mare sărbătoare religioasă, Schimbarea la faţă. Se spune că după această zi, sosirea toamnei este din ce în ce mai evidentă.
Dan-Martin va veni mîine cu boss-ul lui, francezul pentru care lucrează el. De asemenea vrea să-şi petreacă week-end-ul acesta cu fratele şi cu nepotul. Voi avea deci o zi plină. Lumi, vecina mea mă va ajuta la treabă, ea îi cunoaşte pe aceşti oameni.



joi, 5 august 2010

Activité solaire

Le 5 août 2010

Jeudi. On a dormi jusque tard et nous avons passé la journée à la maison. On dit qu’hier il y a eu lieu une activité cosmique plus intense que d’habitude et on l’avait resenti,surtout moi et Martin, le petit fils. J’ai besoin d’aller me promener un peu. Je suis sortie jusqu’au centre pour faire quelques courses.

Joi. Am dormit mai mult ca de obicei astăzi,nu numai eu, ceilalţi de asemenea. Se pare că ieri a fost o zi cu o activitete cosmica deosebită şi ne-am cam resimţit, eu şi Martin, nepotul, mai ales. Aş fi dorit să fac o plmbare azi, n-am mai ieşit de cîteva zile. Am mers doar pînă în centru să fac nişte cumpărături.
(Photo: Boni)