vineri, 30 iulie 2010

Le Hollandais volant

Le 30 juillet 2010

Vendredi. Hier soir, assez tard, un jeune Hollandais, qui fait le tour de l’Europe sans argent, voulait dormir quelque part, dehors: dans un jardin, dans une écurie, sous une pergola...Où pouvais-je l’envoyer? C’est très difficile avec des aventuriers comme ça. Monica m’a dit de lui offrir la chambre de Martin, en haut, à la mansarde. J’espère que nous n’avons pas fait une bêtise...Il s’appelle Dale-Owain Stephens- Borg .

Vineri. Ieri seară, destul de tîrziu, avenit un tînăr olandez care face turul Europei fără bani să mă întrebe unde ar putea dormi. Voia ceva simplu de tot, afară, într-o gradină, într-un grajd, sub un acoperiş, ceva, o pergolă... Chiar că nu ştiam la cine să-l trimit. Cu aventurierii ăştia e dificil de tot! Monica mi-a sugerat să-i ofer camera lui Martin, la mansardă. Sper ca n-am făcut o prostie... Se numeşte Dale Owen Stephen-Borg.

joi, 29 iulie 2010

Cookies

Le 29 juillet 2010

Jeudi. Hier soir, pendant qu’on se promenait sur la Vallée de Cobleş, Martin-José pensait à un bon dessert, quelques “cookies”, peut-être, mais il faisait assez tard pour un tel projet. De retour, j’ai leur fait un “gris cu lapte” (c’est comme le riz au lait, mais avec de la semoule) et du sirop des myrtilles. Je n’ai pas eu le temps de prendre une photo parce les adultes aiment bien eux aussi ce plat. Les “cookies” c’est aujourd’hui qu’on les a faits. Peut-être ce n’était pas exactement celles que l’enfant avait imaginé, mais toujours bonnes et surtout qu’on a cuisiné ensemble: on a lu la recette, on a cherché les ingrédients qu’on avait déjà et on a acheté les autres. Nous avons pesé, nous avons préparé la pâte et nous l’avons laissée se reposer au froid pendant deux heures où on a fait des exercices de maths. Ensuite on a modelé la pâte en différents formes: croissants, étoiles, coeurs, fleurs et on l’a mise au four. Délicieux!!!

Joi. Ieri seară, pe cînd ne plimbam noi pe Valea Cobleşului, Martin-José se gîndea că ar mînca ceva dulce, poate nişte “cookies”, dar era cam tîrziu pentru un astfel de proiect. La întoarcere deci, le-am făcut un gris cu lapte şi sirop de afine. N-am apucat să-l fotografiez pentru că şi adulţilor le place. “Cookies” am zis să facem azi. Poate nu au fost exact cele la care se gîndise Martin, dar tot bune au ieşit, mai ales că am lucrat la ele cu toţii: am citit reţeta, am căutat ingredientele ce existau deja în casă, am fost la cumpărături, am cîntărit, am facut aluatul şi l-am lăsat să se odihnească la rece două ore timp în care noi ne-am uitat pe site-ul cu exerciţii de matematică. Apoi, copiii au modelat aluatul dîndu-i diferite forme: cornuleţi, flori, inimioare, brăduţi. Eu le-am copt. Delicios!!!

Petits projets

Le 28 juillet 2010

Mercredi. Pluie toujours, mais le soir on attend que la pluie s’arrête. Donc je vais faire une sortie sur la Vallée de Cobleş. Cette fois avec tous les trois enfants, parce qu’ils ont perdu leur patience après deux journées de pluie. Nous irons jusque chez les Gligor ou Traianu’ lii Sabin. Au moins 6 km.

Miercuri. Tot ploaie, dar spres seară, se pare că ploaia se va opri, iar vremea bună va reintra in drepturi. Dacă aşa vor sta lucrurile, atunci voi, pleca pe Valea Cobleşului, de data asta cu toţi trei copiii care şi-au cam pierdut răbdarea de atîta stat în casă. O sa mergem pînă la familia Pantea, sau macar pînă la Traianu’ lii Sabin. 6 km în total.(photo: Martin Jose)

marți, 27 iulie 2010

Journée insipide




Le 27 juillet 2010

Mardi. Nous avons eu l’intention d’aller voir le Glacier de Scărişoara, mais le temps ne nous a pas permis, il a plu sans cesse toute la journée. Vers le soir la pluie s’est arrêtée un peu, donc nous avons perdu le temps dans la maison ce qui est un peu ennuyeux, surtout pour les enfants.Boni et Martin sont allés faire une petite rendonnée sur la Vallée de Cobleş.

Marţi.Am avut intenţia să mergem azi la Gheţarul de la Scărişoara, dar timpul nu ne-a permis, a plouat toată ziua. Către seară s-a mai potolit, s-a făcut destul de rece. Liviu a făcut focul în casă. Noi am pierdut vremea pe aci prin casă, doar Boni cu Martin au îndrăznit să iasă puţin la o plimbare pe Valea Cobleşului.

(photos: Martin Jose)

luni, 26 iulie 2010

La forêt

Le 26 juillet 2010

Lundi. Aujourd’hui, nous, c’est-à-dire, moi et les enfants, nous avons traversé la forêt de vis-à-vis de notre maison, en montant jusqu’au village de Şteu, mais nous n’avons pas passé par le village, mais à côté, où il y a un chemin qui descend au Centre de la commune, par la Colline de Tuluceşti. Nous avons cueilli des framboises et des myrtilles.
Marie-Claude et les siens sont arrivés et ils ont été accueillis par Mirela. J’avais un peu peur de leur réaction, voyant la maison occupée, ils ont bien compris ma situation. J’espère que les vacances à Arieşeni se passeront bien et sûrtout, je leur souhaite du beau temps.


Luni. Azi, am traversat, pădurea de vis-à-vis de casa noastră, eu cu copiii, se-nţelege. Am urcat, pînă în Şteu, dar nu am trecut prin sat, am găsit un drumeag care coboară în centrul comunei pe la Tuluceşti. Am cules zmeura si afine, Cristi a adunat pentru colecţia sa pietre, o bucăţică de lemn, iarbă şi un brăduţ mic de tot, pe care l-am plantat într-un ghiveci.
Marie-Claude şi ai săi au sosit le la ora 17, i-a primit Mirela,aşa cum ne-am înţeles. Mi-a fost puţin teamă de reacţia lor cînd vor vedea casa plină, dar au înţeles situaţia. Sper ca vacanţa lor la Arieşeni să fie plăcută şi mai ales să aibă vreme bună!

Bon anniversaire, mon fils!

Le 25 juillet 2010

Dimanche. Aujourd’hui, c’est l’anniversaire de mon fils aîné. On a passé la journée comme d’habitude, mais hier soir Liviu et les deux fils ont fait la fête dans une taverne quelque part à Gîrda et ensuite à Arieşeni, ils sont rentrés tard et aujourd’hui ils avaient la gueule de bois, mais ils ne voulaient pas le reconnaître, donc ils faisaient les ...sages.
Plus tard, dans l’après-midi, les garçons sont partis pour Alba Iulia.

Duminică.Astăzi, este ziua fiului nostru cel mai mare. Am petrecut ziua ca de obicei, dar aseară Liviu şi băieţii au petrecut într-o cîrciumă la Gîrda şi apoi la Arieşeni, s-au întors tîrziu, iar azi erau mahmuri, fără s-o recunoască, bineînţeles. Făceau si ei pe...înţelepţii. Mai tîrziu, spre seară băieţii au plecat la Alba Iulia.  

Petits enfants


Le 24 juillet 2010

Samedi. Les enfants s’entendent bien jusqu’à présent, Cristian est le plus petit et il veut se faire accepté par les autres,il est un peu agressif et imprévisible mais Silvia şi Martin l’aiment bien, il est leur cousin.
Je vais les prendre avec moi nous promener en fin d’après-midi. Avant-hier déjà, on a fait avec Monica et l’autre grand-mère une petite marche et les enfants  ont découvert les myrtilles qui sont en train de mûrir. Nous avons fait un tour sur la colline des Tuluceşti. Hier, c’est seulement moi avec les enfants qui sommes allés nous promener, pas très loin, parce qu’un orage menaçait. Et il a fait vraiment un temps misérable toute la soirée et toute la nuit. Aujourd’hui, seulement moi et les deux garçons avons fait un tour par la colline de Pănteşti, et après vers Moara Titului jusque chez les Flueraş. Je n’ai pas pris l’appareil photo, parce que c’était trop compliqué pour moi.

Sîmbătă. Copii se înţeleg bine pînă acuma, Cristian este cel mai mic şi vrea neapărat să se facă acceptat de ceilalţi, de aceea e un pic mai agresiv şi imprevizibil, dar Silvia şi Martin îl iubesc, este verişorul lor.
Am să-i iau în fiecare zi la plimbare cu mine spre seară,aşa mă gîndesc. Alaltăieri deja, am fost la plimbare pe Dealul Tuluceştilor, cu Monica şi cu cealaltă bunică în timpul căreia copiii au descoperit afinele, care tocmai se coc. Ieri, am mers doar eu cu cei trei copii, n-am fost prea departe pentru că o furtună ameninţa şi chiar s-a dezlănţuit şi după o desfăşurare de forţe, s-a pus pe o ploaie care a ţinut pînă dimineaţă.
Astăzi, doar eu şi cei doi băieţi am făcut un tur pe Dealul Pănteştilor şi apoi pe la Moara Titului, pînă la Flueraşi. Nu am luat aparatul foto, pentru ca ar fi fost prea complicat pentru mine, Am făcut poze cu ei doar aci acasă.