vineri, 7 mai 2010

Il pleut, l'herbe pousse

Le 7 mai 2010

Vendredi. Je viens de commencer le deuxième volume d’Irving Stone.Michelange veut maintenant sculpter David pour sa ville natale.
Je brode en même temps. Je lis, je fais une pause et je brode et ainsi de suite. J’ai beaucoup d’autres choses à faire mais je ne peux pas, à cause du temps. Il pleut. J’avais sortis deux de mes tapis à laver. Et, bon, s’il pleut l’herbe pousse, on la voit presque...

Vineri. Tocmai am început al doilea volum al ui Irving Stone. Acum, Michelangelo vrea să sculpteze David pentru oraşul său natal.
Eu brodez în acelaşi timp, citesc, fac o pauză, brodez şi tot aşa. Am însă şi alte (multe) lucruri de făcut. Nu pot din cauza vremii. Plouă. Scosesem două dintre covoare să le spăl. Sînt în aşteptare. Iarba creşte văzînd cu ochii...

Apathie

Le 6 mai 2010

Jeudi. L’internet n’a pas marché le soir et il ne marche pas aujourd’hui, nonplus.
Ma journée préférée est très humide, il pleut depuis hier soir, mais tout est tellement beau! Tout est en vie: vert, bourgeons, feuilles, fleurs. Les pruniers cerises sont dans leurs moments de splendeur.
Moi, pas trop. Je ne sais pas comment aménager le point d'infos, je pense à un salon comfortable et agréable, mais je suis apathique, je devrais improviser un peu et cela me fatigue.. J’ai la masarde qui est en désordre, une des chambres à coucher de l’appartement doit être peinte, la cuisine aussi.

Joi. Internetul n-a mers aseară şi nu merge nici azi. Minunata mea zi de joi este foarte umedă, plouă de azinoapte, dar  totul e atît de fain! Totul e plinde viaţă: verde, muguri, frunze, flori. Corcoduşii sînt la momentul lor de splendoare.
Eu, nu prea. Nu ştiu cum trebuie să arate punctul de informaţii, mă tot gîndesc să-l amenajez ca pe un living confortabil şi atrăgător, dar sînt prea apatică, unele lucruri vor trebui improvizate şi asta mă oboseşte. Am mansarda de pus în ordine iar unul dintre dormitoarele din apartament trebuie zugrăvit, la fel bucătăria.





Citronnier

Le 5 mai 2010

Mercredi. On a descendu le citronnier qui a passé l’hiver dans une pièce à la mansarde. Il est un peu pâle, mais tout couvert de bourgeons. En automne, quand on l’avait monté là-haut il avait 5 citrons, comme les noisettes, mais il n’y avait pas de lumière suffisante et surtout je ne l’ai pas suffisamment arrosé et les citrons ont seché.
L’internet ne fonctionne pas despuis hier. Peut-être ce soir il va marcher. Espérons!

Miercuri. Am coborît lămîiul care a iernat într-o cameră de la mansardă. Este puţin cam palid dar foarte înmugurit. În toamnă, cînd l-am urcat acolo avea vreo 5 lămîi cît nişte alune bune, dar din lipsă de suficientă lumină şi mai ales apă  (mi-era teamă că îngheaţă) s-au uscat.
Internetul nu funcţionează de ieri. Să sperăm că în seara asta va merge.

luni, 3 mai 2010

Petit voyage




Le 3 mai 2010

Lundi. Hier j’ai fait un petit voyage à Turda pour une visite chez des parents et me rappeler ma vie passée. Avant, j’ai parlé avec ma soeur et on s’est rencontré toutes les deux là-bas.

Luni. Ieri, am făcut o scurtă călătorie la Turda pentru a vizita nişte neamuri şi pentru a-mi aminti viaţa mea trecută, de acum 30, 35 de ani. Înainte, vorbisem cu sora mea să ne întîlnim acolo, amîndouă.

sâmbătă, 1 mai 2010

Bon anniversaire!


Le 1-er Mai 2010

Samedi. Il y a 30 ans on est allés à Turda quelques jours avant le 1 Mai, mon terme, le jour de mon troisième accouchement était presque arrivé.  J’avais un peu d’expérience maintenant, mais je n’osais pas rester à Arieşeni même si les femmes du village ne partaient nulle part pour accoucher...
Le 30 avril, après avoir fêté la 4-ème anniversaire de Liviuţ, le gâteau d’anniversaire préparé par les demoiselles, mes voisines, les garçons avec Liviu, le heureux père, sont arrivés à Turda.
Dans cette ville comme dans toutes les autres du pays, le 1 Mai, c’était la fête: défilé, discours, fanfares, musiques, spectacles et surtout l’herbe verte, forêt, barbecue, “mici”, bière. Les beaux parents travaillaient au service de l’ambulance de la ville. Ils ont planifié une escapade en “masse”. On est resté seuls à la maison. L’assistente de l’ambulance m’a demandé comment je suis et a décidé que ce n’était pas pour ce jour-là...On est restés seuls, la petite famille. Nous avons pris le petit déjeuner et les contractions avaient commencé. Depuis, tout s’est déroulé en grande vitesse:nous sommes allés jusqu’à Aiud laisser les autres deux enfants chez mes parents, j’avais des contractions de cinq en cinq minutes et on avait roulé encore 35 km, pour rentrer à Turda, le médecin n’était pas là, le meilleur, celui dont on avait déjà parlé. Enfin tout s’est bien terminé, mais le beau père qui était chauffeur sur l’ambulance a dit que le médecin de garde était nul et, que peut-être, lui même aurait pu faire mieux...Vraiment, nous avons pris un virus dans la maternité et le bébé avait pris de antibiotiques quelques jours après. Le pédiatre venait de Cluj et elle disait qu’avec ce médecin il y avait toujours de mauvaises surprises. Mais c’était le 1 Mai, et Pâques, en plus.
Sîmbătă. Acum 30 de ani m-am dus la Turda cu vreo cîteva zile înainte de 1 Mai. Deşi aveam oarecare experienţă nu îndrăzneam să rămîn la Arieşeni chiar dacă femeile de aici nu plecau nicăieri să nască. Liviu cu Boni şi Liviuţ au venit abia în 30 aprilie după ce au sărbătorit cea de-a patra aniversare a lui Liviuţ. Tort au făcut vecinele, domnişoare inimoase.
De 1 Mai, la Turda, toată lumea pleca la pădure, la iarbă verde. Eu trebuia să nasc dar dimineaţă, după un control sumar, din priviri, al asistentei de pe salvare, au hotăît cu toţii că pot şi ei să dea o fugă la iarbă verde, mici cu bere chiar dacă erau de serviciu. Ei, adică, tata, care era şeful staţiei de salvare, mama, care era centralista, Beti, asistenta, şi chiar toţi soferii, medicul cu ambulanţe, cu totul. S-a pus la cale o escapadă. Dacă era vreo urgenţă, să fie anunţaţi chiar acolo la pădure.
Noi am luat micul dejun toţi patru iar după aceea au început contracţiile. De aici încolo totul s-a petrecut în mare viteză: fuga pînă la Aiud să lăsăm copiii la părinţii mei. Doctorul nu era de găsit, cel mai bun, cu care vorbisem deja. La maternitate era de garda unul care nu se prea omora cu profesiunea sa, am născut foarte repede, dar în maternitate am luat un virus, mai mulţi bebeluşi s-au îmbolnăvit, asta am aflat după ce am ajuns acasă (în Turda), Martin a trebuit să facă un tratament cu antibiotice la nici o săptămînă de viaţă.(eritromicină) dar era 1 Mai şi Paşti. 
(photos de Turda, prises par moi-meme, dimanche, le 2 mai)

Bon anniversaire!






Le 30 avril 2010

Vendredi. Il y a 35 ans j’étais à Turda, dans la maison de ma tante Susanne, la soeur aînée de ma mère, dans l’attente de mon deuxième accouchement. Je suis allée d’un mois plus tôt parce que la sage femme d’Arieşeni m’avait dit que c’était le terme et avait insisté quand je lui disais qu’il y avait un mois encore... Enfin.
Aujourd’hui, j’ai appelé. Liviuţ était en ville. Il avait reçu une voiture neuve pour son travail et il avait l’air content.

Vineri.Acum 35 de ani eram la Turda la mătuşa mea Suzana, sora cea mai mare a mamei, în aşteptarea celei de a doua naşteri. Am mers mai devreme cu o lună, aşa mă sfătuise moaşa satului, insistase, deşi eu îi spusesem că nu se împlinise vremea, că mai era o lună... În fine.
Azi, am sunat. Liviuţ era în oraş. Tocmai primise o maşină nouă pentru firmă şi părea mulţumit.


(photos de Turda, prises par moi-meme dimanche,le 2 mai)

vineri, 30 aprilie 2010

Beau temps du matin au soir




Le 29 avril 2010

Jeudi. Enfin une belle journée du matin au soir. J’ai travaillé dehors.
J’ai quelques fleurs, mais je me demande qu’est-ce qu’il y a dans le jardin de quelqu’un qui habite dans une zone plus basse , donc plus chaude.

Joi. În fine o zi frumoasă de dimineaţă pînă seara. Am lucrat afară.
Am cîteva flori, dar mă întreb cum poate fi gradina cuiva dintr-o zonă mai joasă, deci mai caldă.