Les broderies en point de gobelin ou demi-croix, je les trouve très décoratives. J’en ai brodé quelques unes, mais je n’ai pas encore trouvé un maître pour les encadrer, alors j’ai perdu ma patience et j’en ai acheté quelques unes avec de beaux cadres. Les voilà:
duminică, 18 august 2019
Tableaux achetés
18 août 2019
Les broderies en point de gobelin ou demi-croix, je les trouve très décoratives. J’en ai brodé quelques unes, mais je n’ai pas encore trouvé un maître pour les encadrer, alors j’ai perdu ma patience et j’en ai acheté quelques unes avec de beaux cadres. Les voilà:
Broderiile în punct de goblen, eu le găsesc foarte decorative. Am brodat cîteva, dar nu am găsit încă pe cineva să mi le înrămeze, așa că mi-am pierdut răbdarea și am cumpărat unele cu frumoase rame. Iată-le:
Les broderies en point de gobelin ou demi-croix, je les trouve très décoratives. J’en ai brodé quelques unes, mais je n’ai pas encore trouvé un maître pour les encadrer, alors j’ai perdu ma patience et j’en ai acheté quelques unes avec de beaux cadres. Les voilà:
sâmbătă, 17 august 2019
L'été des canevas
17 août 2019
Vendredi. Cet été les broderies canevas ont été ma passion: j'en ai vu beaucoup, j'en ai brodé quelques uns, j'en ai acheté assez.
A ce moment, je brode des cerises sur un tissu Hudemas. Je n'ai pas trouvé un bon atelier où encadrer mes broderies dans la région, mais j'ai appris des choses sur cette affaire: les cadres de gobelins.
Vineri. În vara aceasta broderiile goblen au fost pasiunea mea: am văzut multe, am brodat cîteva, am cumpărat destule.
În acest moment, brodez niște cireșe pe o pînză Hudemas. Nu am găsit un
bun atelier unde să înrămez broderiile mele aici în regiune, dar am învățat chestii despre treaba asta: rame pentru goblenuri.
(cam așa va fi înrămat- a doua fotografie)
Vendredi. Cet été les broderies canevas ont été ma passion: j'en ai vu beaucoup, j'en ai brodé quelques uns, j'en ai acheté assez.
A ce moment, je brode des cerises sur un tissu Hudemas. Je n'ai pas trouvé un bon atelier où encadrer mes broderies dans la région, mais j'ai appris des choses sur cette affaire: les cadres de gobelins.
Vineri. În vara aceasta broderiile goblen au fost pasiunea mea: am văzut multe, am brodat cîteva, am cumpărat destule.
În acest moment, brodez niște cireșe pe o pînză Hudemas. Nu am găsit un
bun atelier unde să înrămez broderiile mele aici în regiune, dar am învățat chestii despre treaba asta: rame pentru goblenuri.
(cam așa va fi înrămat- a doua fotografie)
miercuri, 14 august 2019
Occupations d'été
Jeudi. J'aime ce jour de la semaine et, en plus, c'est la fête de la Ste Marie, j'ai donc du temps pour écrire mon journal à mon aise. Il m'arrive souvent
de commencer à l'écrire et de le quitter pour une autre chose plus urgente, à ce moment, je reviens du lit, car j'ai
fait mon sommeil de...„beauté"😀. Hier, j'ai
beaucoup travaillé dehors. Je n'ai pas fait grand chose, mais je n'ai pas fini: je me suis occupée de mes géraniums qui ont poussé comme des
folles. Je me vante avec. Les voilà:
Joi. Îmi place ziua aceasta, joi, și, în plus este Sfînta Marie, prin urmare am timp să-mi scriu jurnalul pe îndelete. Mi se întîmplă uneori să încep o postare și apoi să merg la o urgență, în acest moment revin din pat, mi-am făcut somnul de...„frumusețe”😀. Ieri am lucrat mult afară. Nu am făcut mare lucru, m-am ocupat de mușcatele mele, nu am terminat, au crescut ca niște nebune. Am să mă laud cu ele. Iată-le:
duminică, 11 august 2019
Eté capricieux
Lundi. Cet été, il a fait un temps de cauchemar: des orages, de la canicule, soit trop humide, soit trop chaud et sec. Je n’ai
pas osé descendre, car j’avais peur de la chaleur.
Donc, nous sommes resté ici et à un moment j’ai eu envie de m’occuper de mon jardin: couper les herbes d’abord, ensuite enlever les mauvaises herbes du parterre de fleurs, tout cela après la période des pivoines. Alors,les mauvaises herbes ont poussé comme des foles et il fallait un peu de courage pour
que j’ai envie de rafraichir les narcisses et les tulipes pour le printemps. D’ailleurs, j’ai déjà fait une commande de bulbes.
Luni. În vara aceasta, a fost un timp de coșmar:furtuni, caniculă, ori prea umed ori
prea cald și uscat. Nu am îndrăznit să coborîm de aici, căci mi-a fost teamă de căldură, mai ales mie.
Deci am rămas acasă și la un moment dat am
dorit să mă ocup de grădinărit pe aleea mea lăsată în paragină de o vreme: mai întîi am tăiat iarba care a crescut tare după ploile din iunie, iulie, apoi am smuls buruienele din stratul de flori după ce bujorii au trecut. Nu este decît un strat mic, dar trebuie să-l întrețin pentru că în primăvară, vreau să reîmprospătez colecția de narcise și lalele. De altfel, am și făcut o comandă de bulbi.
Autres problemes...
Le 9 août 2019
Vendredi. J’ai voulu écrire un petit text aujourd’hui, mais j’ai été obligée d’arrêter car d’autres problèmes ont été plus urgentes, donc on va remettre pour une autre fois...
Vineri.Am vrut să scriu o mică postare astăzi, dar am fost obligată să mă opresc căci alte probleme mai importante au devenit mai urgente, deci o să amîn pe altă dată...
Vendredi. J’ai voulu écrire un petit text aujourd’hui, mais j’ai été obligée d’arrêter car d’autres problèmes ont été plus urgentes, donc on va remettre pour une autre fois...
Vineri.Am vrut să scriu o mică postare astăzi, dar am fost obligată să mă opresc căci alte probleme mai importante au devenit mai urgente, deci o să amîn pe altă dată...
luni, 22 iulie 2019
Le temps passe vite
Le 22 juillet 2019
Lundi. J'ai un peu abandonné mon journal pour des lectures, je ne l'ai pas fait exprès, les choses se sont passé ainsi...
En ce moment, je suis en train de lire, en roumain, un livre très, très intéressant, passionnant même, auteurs Greg King et Sue Woolmans, Asasinarea arhiducelui. Sarajevo 1914 şi povestea de dragoste care a schimbat lumea, traduction de l'anglais par Mihaela Sofonea.
Même avec ce titre en roumain tout le monde comprendra de quel assassinat il s'agît.
Luni. Mi-am abandonat puţin jurnalul pentru lecturi, nu am făcut-o expres, aşa s-au petrecut lucrurile...
În acest moment citesc, în română, o carte foarte, foarte interesantă, pasionantă chiar, autorii sînt Greg King şi Sue Woolmans, Asasinarea arhiducelui. Sarajevo 1914 şi povestea de dragoste care a schimbat lumea, traducere din lb. engleză de Mihaela Sofonea.
Desigur toată lumea înţelege despre ce asasinat este vorba, dar puţini cunosc şi povestea de dragoste. Eu una n-o ştiam, mărturisesc, de aceea sînt surprinsă şi uimită în timpul lecturii.
En ce moment, je suis en train de lire, en roumain, un livre très, très intéressant, passionnant même, auteurs Greg King et Sue Woolmans, Asasinarea arhiducelui. Sarajevo 1914 şi povestea de dragoste care a schimbat lumea, traduction de l'anglais par Mihaela Sofonea.
Même avec ce titre en roumain tout le monde comprendra de quel assassinat il s'agît.
Luni. Mi-am abandonat puţin jurnalul pentru lecturi, nu am făcut-o expres, aşa s-au petrecut lucrurile...
În acest moment citesc, în română, o carte foarte, foarte interesantă, pasionantă chiar, autorii sînt Greg King şi Sue Woolmans, Asasinarea arhiducelui. Sarajevo 1914 şi povestea de dragoste care a schimbat lumea, traducere din lb. engleză de Mihaela Sofonea.
Desigur toată lumea înţelege despre ce asasinat este vorba, dar puţini cunosc şi povestea de dragoste. Eu una n-o ştiam, mărturisesc, de aceea sînt surprinsă şi uimită în timpul lecturii.
Lectures
Le 21 juillet 2019
Dimanche. Aujourd'hui, comme tous les dimanches d'ailleurs, il y a un petit marché, sur la place du village, j'avais pensé d'y aller acheter un petit bouquet d'aneth pour mes potages de la semaine, mais je n'ai pas eu assez de courage pour m'habiller en ce but...Alors, mes lectures m'ont occupées la journée. La verdure, je vais la trouver dans les jardins de mes voisines, peut-être.
Duminică. Azi, ca în fiecare duminică de altfel,în micul centru din sat este piaţă, chiar mă gîndisem să merg ca să cumpăr un bucheţel de mărar pentru ciorbele din săptămîna care urmează, dar nu am avut suficient curaj să mă îmbrac şi să ies...Atunci lecturile mi-au ocupat ziua. Verdeaţă voi cere vecinelor, care au grădină, poate.
(photo-internet)
Dimanche. Aujourd'hui, comme tous les dimanches d'ailleurs, il y a un petit marché, sur la place du village, j'avais pensé d'y aller acheter un petit bouquet d'aneth pour mes potages de la semaine, mais je n'ai pas eu assez de courage pour m'habiller en ce but...Alors, mes lectures m'ont occupées la journée. La verdure, je vais la trouver dans les jardins de mes voisines, peut-être.
Duminică. Azi, ca în fiecare duminică de altfel,în micul centru din sat este piaţă, chiar mă gîndisem să merg ca să cumpăr un bucheţel de mărar pentru ciorbele din săptămîna care urmează, dar nu am avut suficient curaj să mă îmbrac şi să ies...Atunci lecturile mi-au ocupat ziua. Verdeaţă voi cere vecinelor, care au grădină, poate.
(photo-internet)
Abonați-vă la:
Postări (Atom)