marți, 27 august 2013

Edith



Le 27 août 2013

Mardi. Une journée comme les autres, ce qui a été un peu surprenant c’est qu’il a fait beau temps, le contraire des prévisions météo...
Je suis en train de faire une grande lessive et je m’occupe de mes airelles, je dois envoyer une cantité à la maman de ma belle-fille. Edith a passé pour dire bonjour, elle participe à un stage de médecine d’urgence et tout le groupe est logé à Vank. Le patron, on l’appelle Delu.

Marţi. O zi obişnuită, ceea ce a fost un pic surprinzător a fost timpul frumos, contrariul celor anunţate de meteo...

Eu sînt pe cale de a spăla multe haine, dar mă ocup şi de merişoare, o parte din ele trebuie să le trimit cuscrei mele. Edith, nepoata sa, a trecut azi pe aici să ne salute. Ea participă la un stagiu de medicină de urgenţă şi este cazată împreună cu grupul de studenţi la Vank. Patronul, noi îi zicem Delu.(photos: internet, je vais mettre les miennes bientôt)


  



  

luni, 26 august 2013

Le temps se gâte



Le 26 août 2013

Lundi. J’ai eu une nuit blanche, je n’ai pas dormi jusque tôt, le matin et ensuite un petit peu l’après-midi. Pourtant, j’ai eu le courage de passer l’aspirateur dans le salon et je me suis occupée des airelles, trier, enlever les petites queues et les feuilles.
J’ai eu deux couples de Français au Point d’informations.
Le temps se gâte. Il pleut.


Je suis un peu fatiguée...


Luni. Am avut o noapte albă, n-am dormit pînă dimineaţă devreme şi apoi puţin după amiază. Totuşi,  am avut curaj să aspir prin salon şi să mă ocup de merişoare, să le triez, să înlătur codiţele şi frunzuliţele.
Am avut şi două cupluri de francezi la Punctul de informaţii.
Vremea se strică. Plouă.

Sînt cam obosită...

  


  

duminică, 25 august 2013

Seuls



Le 25 août 2013

Dimanche. Monica nous a appelé pendant la matinée pour nous dire qu’ils sont chez eux, depuis 3 heures du matin. Que c’est bien d’entendre de bonnes nouvelles comme ça!
Pendant le voyage de Dan-Martin jusqu’à Alba-Iulia, Elisa a eu mal. Une fois. Ça arrive parfois.
Je n’ai pas eu le temps de penser trop à eux parce que j’ai été au Centre, faire des achats. Demain,je dois préparer les airelles et autres conserves, peut-être.
Luminiţa est venue voir comment je suis, maintenant que la maison est vide et nous avons parlé un peu de nous et de nos vieux voisins. Vieux et seuls, c’est-à-dire sans leurs chers enfants, maintenant habitants des villes plus ou mois éloignées. Elle est un de ces enfants partis. Eh bien, si là-bas leur vie est bonne, moi, je suis contente.

Duminică. Monica ne-a sunat ca să ne spună că sînt acasă la ei de la ora 3 dimineaţa.Ce bine e să auzi veşti bune ca asta!

În timpul călătoriei lui Dan-Martin pînă la Alba- Iulia, Elisei i-a fost rău doar o singură dată. Se mai întîmplă uneori...

Nu prea am avut timp să mă gîndesc la ei, am fost prin Centru la cumpărături. Mîine trebuie să pregătesc merişoarele şi alte conserve, poate.

Luminiţa a venit să vadă cum sînt, acum că am rămas cu casa goală şi am vorbit puţin amîndouă despre noi, despre bătrînii noştri vecini. Bătrîni şi singuri, adică fară scumpii lor copii, locuitori deacuma ai unor oraşe mai mult sau mai puţin îndepărtate. Ea este unul dintre aceşti copii plecaţi.

Eh, bine, eu una sînt mulţumită dacă pe acolo pe unde or fi ei, le merge bine şi-s împliniţi.




En fin des vacances



Le 24 août 2013

Samedi. Aujourd’hui, Liviuţ prend le long chemin vers l’Italie, aussi Dan-Martin et les siens commencent les préparatifs pour le départ, vraiment l’été finit bientôt. Pour Dan-Martin et Liviuţ les vacances prennent fin. Lundi ils doivent être au travail.
Cristian aura la rentrée des classes, mais jusqu’à ce
moment-là il y a encore un peu...Elisa est encore petite.

Sîmbătă. Azi, Liviuţ o ia pe lungul drum al Italiei, de asemenea, Dan-Martin şi ai săi încep pregătirile pentru plecare, într-adevăr, vara se sfîrşeşte în curînd. Pentru Dan-Martin şi Liviuţ vacanţa s-a terminat, luni trebuie să fie prezenţi la lucru.
Cristian va avea începutul anului şcolar, peste puţin. Elisa este încă mică.