sâmbătă, 24 decembrie 2011

Vacances de Noël

Le 23 décembre 2011
Vendredi. Petite fête, Père Noël, cadeaux de crise pour les enfants de  la maternelle et de la primaire et nous voilà en vacances de Noël.
Mon cher mari est malade, il a mal à la gorge, il tousse, il est malheureux et énervant!
Vineri. O mică serbare, Moş Crăciun, cadouri de criză pentru copiii de la grădiniţă şi de la primară şi iată-ne în vacanţa de Crăciun.
Dragul de Liviu este bolnav, îl doare gîtul, tuşeşte, e nefericit şi enervant!  

joi, 22 decembrie 2011

Problème résolu

Le 22 décembre 2011

Jeudi. Liviu a trouvé quelqu’un qui monte dans le grenier du bloc, mais c’est une personne sur qui on ne peut pas compter. Il y en a assez par ici qui tiennent la parole seulement quand il s’agit de boire un verre...
Enfin, il est venu presque avec le soir et le problème est résolu pour longtemps.
Joi. Liviu a găsit pe cineva care să urce în podul blocului, dar e o persoană pe care nu poţi să contezi. Sînt din aceştia destui pe la noi, oameni care-şi ţin cuvîntul doar cînd e vorba de un pahar...
În sfîrşit, omul a venit într-un tîrziu, se făcea seară, dar problema s-a rezolvat pentru mai multă vreme...

                                               

miercuri, 21 decembrie 2011

Problème


Le 21 décembre 2011

Mercredi. Nous avons un gros problème: un des cheminées est bouché, mais jusqu’à ce diagnostique, que de fumée, que de travail, quelle fatigue, que de nettoyer la chaudière, les tuyaux, les cendres, feu de nouveau, fumée de nouveau...Toute la journée avant et après l’école et cela ne va pas finir aujourd’hui, il faudra chercher quelqu’un qui monte sur le toit...Au moins, je n’ai pas fait le nettoyage habituel pour Noël.  Cette année, je me disais qu’il n’y en aura pas, je vais le faire pour Pâques...

Miercuri. Avem o mare problemă: s-a înfundat unul dintre coşurile de fum, dar pînă s-a ajuns la acest diagnostic, ce de fum, ce de lucru, de curăţat soba, hoarnele, cenuşa, iar foc, iar fum...Toată ziua, şi înainte şi după şcoală, şi nu vom termina azi, parca văd că trebuie să apelăm la cineva care să urce pe casă...Bine că măcar nu am făcut curăţenia obişnuită de Crăciun, am făcut doar aşa, mai superficial, zicîndu-mi că o voi face pentru Paşti...


          

marți, 20 decembrie 2011

6 mois

Le 20 décembre 2011

Mardi. Comme les vacances de Noël approchent, tout le monde est fort occupés: les profs faire leurs programmes en classe, remplir les documents scolaires, les élèves finir avec de bons résultats, prendre des livres à lire à la maison, on cherche des ingrédients pour les gâteaux, les uns tuent le chochon et préparent les saucisses et les boudins...

Notre petite fille a eu le 17 décembre 6 mois. Ces jours l’internet a marché difficilement et ensuite pas du tout et j’ai pu voir sa photo à peine aujourd’hui.

Marţi. Cum vacanţa de Crăciun se apropie repede, toată lumea este foarte ocupată:profesorii săşi termine materia programată, să completeze documentele şcolare, elevii să încheie cît mai bine, să-şi ia de citit acasă, toată lumea e în căutare de ingrediente pentru prăjituri, unii mai au de tăiat porc, de pregătit cîrnaţi şi cartaboşi...

În 17 decembrie nepoţica noastră a împlinit 6 luni. Nouă nu ne-a prea mers imternetul în ultimele zile aşa că abia azi am văzut fotografia sa.(photo:Dan-Martin)

Matinée chargée

Le 19 décembre 2011

Lundi. Il y a parfois, pendant la matinée de lundi tellement de choses à faire qu’on doit courir de tous les côtés et dire que j’ai dormi seulement 4h30, à cause de ma folie de lecture...
Avant de me rendre à l’école je devais sortir la poubelle, courir à la poste et payer un facture, aujourd’hui dernier jour.
Luni. Sînt, cîteodată, atîtea de făcut luni dimineaţa, încît nu mai pridideşti, am şi dormit doar 4 ore şi jumătate din cauza nebuniei mele cu lectura...
Înainte de a merge la şcoală, trebuia să scot pubela şi să alerg la poştă să plătesc o factură, azi ultima zi.

              

Lecture et paresse


Le 18 décembre 2011

Dimanche. J’ai lu toute la journée ou presque, mais au moins je me suis habillée et je n’ai pas eu des visites en pyjama, comme hier.
Il y a eu Ana, qui a passé me voir, ensuite Olga et un peu plus tard la tante de Liviu du village de Şteu. Et moi, je les ai accueillies en pyjama. Honteux!
C’est Liviu qui m’a raconté combien de monde il y avait au Centre sur la place du petit marché, comme en été, une journée de foire. Il voulait tellement acheter une paire de chaussures d’hiver, mais il ne l’a pas fait finalement. Le plus souvent, au marché, la qualité de ce genre de marchandise est mauvaise et je ne crois pas que ses chassures bon marché seraient pour la saison, mais pour les mettre une fois ou deux.
Duminică. Am citit toată ziua, sau aproape, dar măcar m-am îmbrăcat şi n-am primit musafiri în pijama ca ieri. A trecut Ana să mă vadă, apoi Olga, şi la puţintimp după ea, mătuşa lui Liviu din satul Şteu. Eu, în pijama. Mai mare ruşinea!
Liviu mi-a povestit ce multă lume, şetre, mărfuri era în Centru, ca vara, într-o zi de tîrg. Ar fi vrut aşa de mult să-şi cumpere o pereche de ghete de iarnă, dar pînă la urmă a renunţat. Astfel de mărfuri, ieftine, de la piaţă sînt deseori de proastă calitate şi nu ţin un sezon, ci doar o zi două, hai, o săptămînă. 

      

sâmbătă, 17 decembrie 2011

Hiver

Le 17 décembre 2011

Samedi. Il pleut depuis des jours. De temps en temps la pluie se transforme en neige. S’il continue comme ça, bientôt il  y aura une importante couche blanche.
Aujourd’hui, nous nous sommes proposé de nettoyer un peu, passer l’aspirateur et faire une petite lessive. Impossible, à cause de l’électricité qui s’est intérrompue plusieurs fois.


(J'ai changé de photo. J'y ai mis une récente.)

Sîmbătă. Plouă de zile întregi. Din cînd în cînd ploaia se transformă în zăpadă. Dacă va continua astfel, în curînd vom avea un strat alb de nea.
Astăzi ne-am propus să facem un pic de curăţenie, să aspirăm prin casă, să spălăm nişte haine. Imposibil, curentul s-a întrerupt mereu.


(Am schimbat fotografia cu una recentă.)