luni, 29 august 2011

Les...Monica s

Le 28 août 2011

Dimanche. C’était l’anniversaire de Monica Elena. J’ai vu sur facebook, qu’elle avait beaucoup d’amis qui lui ont souhaiter Bon anniversaire, nous aussi. Je lui ai posté des roses d’Arieşeni et Liviu, le petit film dont le protagoniste est son fils.
D’ailleurs, aujourd’hui j’ai été sous le signe des Monicas, disons. Nous avons été visités par Monica Vinţeler et sa fille, Dara et par une autre Monica, une amie d’Ana, que j’ai connue il y a très longtemps, à Sîncel, quand nous avions participé au mariage de Ana et Nelu Flueraş. Nous étions jeunes et comme tous les jeunes, on n’appréciait pas suffisament cet âge merveilleux. Ah, quels temps!

Duminică. A fost aniversarea Monicăi Elena. Am văzut pe facebook, că are mulţi prieteni care i-au urat La mulţi ani, aşa cum am făcut şi noi. I-am postat nişte trandafiri de Arieşeni, iar din partea lui Liviu filmuleţul al cărui protagonist este fiul ei.
De altmintrelea, azi, am trăit sub semnul Monicilor, casă zic aşa. Am fost vizitaţi de către Monica Vinţeler şi fiica ei Dara, precum şi de către o altă Monica, o prietenă de-a Anei, pe care am cunoscut-o acum foarte mult timp, la Sîncel, cînd fusesem la nunta Anei cu Nelu Flueraş. Eram tineri şi ca toţi tinerii nu preţuiam îndeajuns aceată minunată vîrstă. Ah, ce vremuri! 




Tapis aérés


Le 27 août 2011

Samedi. J’ai mis les tapis dehors pour les aérer quelques jours, s'il est possible. Enfin, le beau temps a l’air de durer. J’ai même fait un nettoyage à fond dans une des chambres: fenêtres et porte lavées, murs aspirés, plancher ciré avec pronto, un très bon produit.

Sîmbătă. Am pus covoarele din dormitoare la aerisit, afară, pentru cîteva zile, dacă va fi posibil. În sfîrşit, vremea bună pare să dureze. Chiar am făcut curăţenie într-un dormitor, aşa, cu geam spălat, la fel uşa, pereţi aspiraţi, podele şterse cu pronto, un produs care conţine şi ceară.

     


Bouillon=bulion


Le 26 août 2011

Vendredi. Je vais faire du jus de tomates nommé en roumain „bulion”(bouillon). C’est curieux qu’est-ce qui est devenu ce mot en roumain, parce que, certainement, il est pris de la langue française. C’est une excellente conserve pour l’hiver. On l’utilise pour préparer des soupes, des sauces ou pour le boire, tout simplement.

Vineri. O să fac bulion. Este curios ce a devenit acest cuvînt în română, cu siguranţă el provine din limba franceză. Este o excelentă conservă pentru iarnă. Se foloseşte la prepararea supelor, sosurilor, sau de băut, pur şi simplu.

     

joi, 25 august 2011

Tomates


Le 25 août 2011

Jeudi. J’ai quelques kilos de tomates que je dois conserver pour l’hiver. C’est Olga qui me les a apporté de sa soeur qui en a trop...

Joi. Am cîteva kilograme de roşii pe care trebuie să le conserv pentru iarnă. Olga mi le-a adus de la sora sa care are prea multe...

    

miercuri, 24 august 2011

Activité

Le 24 août 2011

Mercredi. Je n’ai plus pris des photos. Je me lève tôt pour avoir le temps de m’occuper de moi: douche, massage, médicaments, arrosage...
J’ai lavé des pots pour des conserves, je les ai mis au soleil, j’ai sortis beaucoup de choses et je les ai trouvé de la place dehors ou à la poubelle. Ce genre d’activité c’est quelque chose que j’ai mal à commencer, mais une fois terminée, j’en suis très contente.
Miercuri. N-am mai făcut fotografii. Mă scol devreme pentru a avea timp să mă ocup de mine: duş, masaj, medicamente, udat plante...
Am spălat borcane pentru conserve, am scos o mulţime de lucruri şi le-am găsit un loc pe afară, sau le-am aruncat la pubelă. Acest gen de activitate e ceva la care mă decid cu greu, dar odată terminată treaba, am o mare mulţumire.

      

marți, 23 august 2011

J’ai trouvé mon rythme, disons...

Le 23 août 2011

Mardi. J’ai encore du travail, mais je ne me fatigue pas, j’ai trouvé mon rythme, disons...
Aujourd’hui, c’est Liviu qui a cuisiné, dehors sur le feu de bois, il a grillé des „mici”. On a mangé avec Ana qui a passé deux fois nous voir. Pour  récompenser Liviu de son effort, j’ai nettoyé son coin cuisine...
Notre petite voisine, Marina, 8 ans bientôt, veut des invitations pour la fête de son anniversaire. Nous avons cherché toutes les deux une photo représentative...

Marţi. Am încă de lucru în cămară, dar nu mă mai obosesc, mi-am găsit ritmul, cum ar veni...
Azi, a fost rîndul lui Liviu să gătească, afară pe focul de lemne, a prăjit mici. Am mîncat cu Ana, care a trecut de două ori să ne vadă. Drept răsplată pentru efortul lui Liviu, i-am făcut curăţenie în colţul bucătărie, chiuveta, aragazul, cuptorul, toate erau prăfuite şi îmbîcsite, lăsate în paragină.
Vecinuţa noastră, Marina, 8 ani în curînd, doreşte invitaţii pentru petrecerea de ziua ei. Am căutat îndelung o fotografie reprezentativă .(photo:facebook)


      

luni, 22 august 2011

Bien commencer la semaine

Le 22 août 2011

Lundi. J’ai bien commencé la semaine avec du travail: sortir la poubelle, travailler dans la cuisine et en même temps faire un nettoyage et un nouveau rangement dans le garde-manger, je n’ai rien fini, c’est-à-dire que demain je vais continuer.
Aussi, j’ai passé du temps sur internet pour chercher et acheter une pièce pour ma machine à coudre. J’attends une réponse écrite ou un coup de téléphone.

Luni. Am început bine săptămîna cu treabă: scos pubela, de lucru la bucătărie şi curăţenie precum şi ordine în cămară, n-am terminat nimic, mîne va trebui să continuu(cum s-o fi conjugînd verbul acesta???).
De asemenea, am petrecut mult timp pe internet să caut şi să cumpăr o piesă pentru maşina mea de cusut.
Aştept un răspuns scris, sau un telefon.