joi, 18 august 2011

Cette fois

Le 18 août 2011

Jeudi. L’anniversaire de mon amie Odette. Cette fois je ne me trompe pas de date. En 2007, pendant une soirée, le 19 août, tout le monde lui souhaitait Bon anniversaire et elle avait précisé: c’était hier.
Alors, encore une fois Bon anniversaire, ma chère Odette!
Joi. Aniversarea prietenei mele Odette. De data aceasta nu mă înşel în privinţa datei. În 2007, într-o seară, 19 august, toată lumea îi ura La mulţi ani şi ea a precizat: a fost ieri.
Aşa că, încă o dată, La mulţi ani, draga mea Odette!


     

miercuri, 17 august 2011

Conserves, oui

Le 18 aout 2011

Mercredi. Vraiment, aujourd’hui, nous avons acheté des concombres, des aubergines, des tomates et des pêches pour les conserver pour l’hiver. Liviu, très bienveillant, est venu avec moi au marché et dès que nous sommes rentrés j’ai lavé les concombres, je les ai mis dans des pots en verre et j’ai mis une première saumure bouillie. Demain je vais faire une autre, avec bien épicée en plus.

Miercuri. Într-adevăr, azi, am cumpărat castraveţi, vinete, roşii şi nişte piersici pentru ale conserva pentru iarnă. Liviu, foarte binevoitor, a venit cu mine la piaţă şi îndată ce ne-am întors, am spălat castraveţii, i-am aşezat în borcane şi am pus peste ei o primă saramură clocotită. Mîine vaoi pune alta, bine aromatizată şi condimantată.  


    

Conserves?

Le 16 août 2011

Mardi. Je devrais mettre quelques conserves pour l’hiver, par exemple des concombres en saumure. Cet été quelqu’un a lancé une allarme au sujet des concombres qui venaient d’Espagne, qu’ils auraient été infestés par je ne sais quelle bactérie et que des Allemands auraient eu des problèmes de santé. Alors, leur prix a été très bas, même après l’histérie du mois de juin...

Les myrtilles sont très chères, il avait fait très froid pendant la période de fleuraison et maintenant il n’y en pas beaucoup.



Marţi. Ar trebui să pun nişte conserve pentru iarnă, castraveţi în saramură, de exemplu. În vara aceasta cineva a lansat o alarmă pe tema castraveţilor din Spania care ar fi fost infestaţi cu nu ştiu ce bacterie şi că niste germani ar fi avut probleme de sănătate. Aşa se face că preţul lor a rămas foarte mic chiar şi după valul de isterie din iunie...

Afinele sînt foarte scumpe, a fost foarte frig în perioada de înflorire şi acuma nu prea sînt multe.


   


luni, 15 august 2011

Bon anniversaire, mon amie Lyliane!

Le 15 août 2011


Lundi.






Le 15 août 2011


Lundi. C’était un week-end plus long. Aujourd’hui, jour férié, l’Assomption.
C’est l’anniversaire de Lyliane. J’ai pensé à elle avec amitié. Alors, Bon anniversaire et plein de joie!
Luni. A fost un week-end prelungit.Azi a fost sărbătoare, Adormirea Maicii Domnului.
Este aniversarea Lylianei.M-am gîndit la ea, cu drag. Aşa că La mulţi ani şi multe bucurii!

       

duminică, 14 august 2011

Dimanche d'août


Le 14 août 2011

Dimanche. Hier, j’ai commencé le nettoyage des chambres, j’ai lavé le linge des trois lits. Une pluie menaçait et j’ai mis le linge à l’abri. Aujourd’hui, tout est sec, plié et mis dans l’armoire. Mais, aujourd’hui c’était dimanche, je n’ai pas fait autre chose... J’ai sorti un peu, j’ai rencontré notre maraine, Rosa et on a bavardé un peu.
Duminică. Ieri, am început să fac curăţenie în apartament, am spălat lenjeria de pe paturi. O ploiţă ameninţa şi am fost nevoită să pun cearceafurile la adăpost. Azi totul este uscat, împăturat şi aşezat în dulap. Alceva n-am făcut, era duminică...Am ieşit un pic, m-am întîlnit cu naşa noastră, Rosa, cu care am stat un pic la taclale.


          

sâmbătă, 13 august 2011

Rentrer


Le 13 août 2011

 

Samedi. Nos Américains sont partis aujourd’hui, ils comptent arriver à Milano mardi, se reposer une journée et reprendre l’avion pour les États Unis.

Ils nous ont appellé à l’entrée dans la douane de Borş pour nous dire que cette étape du voyage s’est bien déroulée. Martin disait que déjà, nous lui manquons...

 

Sîmbătă. Americanii noştri au plecat astăzi, ei socotesc să ajungă marţi la Milano, să se odihnească o zi şi apoi să ia avionul pentru SUA. Ei ne-au sunat din vama Borş ca să ne spună că această etapă a călătoriei s-a desfăşurat bine. Martin zicea că deja îi este dor de noi... (Petit film: Liviu) 

       

Fin des vacances

Le 12 août 2011

Vendredi. Liviu s’occupe du bois, moi, je cuisine, eux, ils sont à Băile Felix, prendre des bains dans le basins avec de l’eau thermale...

Demain, ils partent pour la Slovenie, ensuite pour Lichtenstein et enfin pour l’Italie.

Vineri. Liviu se ocupă de lemne, eu, prin bucătărie, ei sînt la Băile Felix, se scaldă în bazinele cu apă termală...

Mîine, vor pleca, mai întîi în Slovenia, apoi în Lichtenstein şi în fine, în Italia.