luni, 18 aprilie 2011

Petits travaux

Le 18 avril 2011

Lundi. J’ai travaillé toute la journée dans ma chambre où j’ai sorti le tapis, j’ai lavé les rideaux, et la fenêtre, j’ai enlevé la poussière, j’ai repassé les rideaux, en un mot nettoyage.
Liviu a mis une couche de sable sur l’allée vers la porte parce que il y avait toujours trop d’eau quand il pleuvait et a préparé à manger.

Luni. Am lucrat toată ziua în camera mea unde am scos covorul, am spălat perdelele şi geamul, am şters praful, am călcat, într-un cuvînt, curăţenie.
Liviu a pus un strat de nisip la poarta unde se strînge mereu apă de ploaie şi ne udăm la picioare şi a făcut mîncare.


               

duminică, 17 aprilie 2011

Dimanche des Fleurs 2011

Le 17 avril 2011

Dimanche des Fleurs. Très belle journée ensoleillée avec des gens bien habillés, des fleurs partout.
Bonne fête des Fleurs à tous mes lecteurs, bonheur et santé à tous qui portent des noms des fleurs!

Duminica Floriilor. O foarte frumoasă şi însorită zi, cu flori peste tot, cu oameni bine îmbrăcaţi.
Sărbători fericite de Florii tuturor cititorilor mei şi multă sănătate şi fericire celor care poartă nume de flori!

                                  

           
Le 16 avril 2011

Samedi. Nous sommes partis d’Arieşeni avant midi, nous avons rencontré Martin et sa copine, à Alba Iulia, on a mangé ensemble et après avoir fait quelques achats nous nous sommes séparés, eux, ils avaient leur programme, nous, nous sommes partis vers Aiud. Le temps, comme à Arieşeni, assez froid, ciel couvert, mais ici, c’est quand-mème printemps, arbres en fleur et arbustes, partout...C’est la saison de forsythia.
À la maison, le chien qui avait disparu était là, mais, le pauvre avait souffert des blessures et il est en souffrance. Zilu qui s’occupe de lui, nous a raconté qu’il a du l’attacher parce qu’il avait perdu complètement la confiance dans toute créature du bon Dieu. Il suppose qu’il y a eu une battaille entre chiens...
Enfin, avant d’arriver chez nous, on a passé par le cimetière où tout était fleuri et rangé car c’était le jour où tout le monde pense aux morts et le pope a fait une messe au cimétière, j’ai visité les autres deux tombes, de la grande-mère et mon frère qui se trouve sur la colline, dans l’ancienne vigne et celui du jardin, j’y ai mis des fleurs et des bougies, tout ça pendant que Liviu a préparé à manger. Nous avons eu une courte visite de notre ami Pişti, qui a été très gentil comme toujours.

Sîmbătă. Am plecat din Arieşeni înainte de prînz, l-am întîlnit pe Martin şi pe prietena sa în Alba Iulia, am mîncat împreună şi, după ce am făcut ceva cumpărături. Ne-am despărţit, ei aveau programul lor, noi am plecat spre Aiud. Timpul, ca şi la Arieşeni, era tot rece, cer acoperit, doar că aici este totuşi primăvară, pomi şi teot felul de arbuşti înfloriţi. Este vremea forsythiei.
Acasă, am găsit cîinele, despre care ştiam că dispăruse, dar era speriat, plin de răni şi nu avea încredere nici în Zilu, care a trebuit să-l lege, ca să rămănă. Se presupune că a fost bătut de alţi cîini...
În fine, înainte de a ajunge acasă, ne-am oprit pe la cimitir, era curat, morminte împodobite, fusese slujbă pentru pomenirea morţilor, chiar în cimitir. După aceea , în timp ce Liviu a făcut focul şi a pregătit de mîncare, eu am mers pînă la mormîntul din vie, de pe deal, unde este bunica Victoria şi fratele Aurel, iar apoi la cel din grădină. Se duc mîţişori, flori şi se aprind lumînări.
Prietenul nostru, Pişti, a trecut pe la noi, pentru o scurtă vizită, gentil ca-ntotdeauna.


                                 



vineri, 15 aprilie 2011

Ma soeur

Toujours le 15 avril, vendredi 
Nous avons décidé de partir ce week-end à la maison, à Păgida, donc, il est possible de ne poster rien, jusqu’à lundi. J’écrirai mon journal, je vais prendre des photos, peut-être, mais certainement je n’aurai pas l’internet.
J’étais impatiente de parler avec ma soeur pour lui dire notre décision et voir si nous pouvons nous rencontrer, mais, surprise, elle a trouvé le “job” de sa retraite: elle s’occupe d’une fillette et ne va pas chez elle qu’une fois par mois. Je lui souhaite bonne chanse!

Am decis să plecăm acasă, la Păgida în acest week-end, aşa că probabil n-o să mai postez nimic. O să-mi scriu jurnalul, voi face fotografii, dar n-o să am internet, probabil.
Eram nerăbdătoare să vorbesc cu sora mea, pentru a vedea ce program au ei pentru Florii şi dacă ne putem întîlni, dar, surpriză: şi-a găsit „job-ul” mult dorit, se ocupă de o fetiţă şi nu e liberă decît odată pe lună, cînd poate să vină acasă. Îi urez noroc!

            

Vacances au milieu du championat

Le 15 avril 2011

Vendredi. Les enfants de l’école partent en vacances aujourd'hui et le championat de volley n’est pas encore fini. Jusqu’à présent, il paraît que les élèves de la VIII-e jouent le mieux, mais, comme toujours, il y a des surprises aussi: la V-e, les plus petits ont gagné tous les matchs qu’ils ont joué jusqu’à présent. La VI-e en souffrent. C’est le drame de cette année.
Malheureusemnet je n’ai pas des photos. Encore.

Vineri. Copiii de la şcoală pleacă în vacanţă fără să fi terminat campionatul de volei. Pînă acuma, se pare că cei de-a VIII-a joacă cel mai bine, dar, ca întotdeauna, există şi surprize: cei de-a V-a au cîştigat toate meciurile pe care le-au jucat pînă în prezent. A VI-a sînt în plină dramă, drama din acest an, dar nu este încă finala...
Din nefericire, n-am fotografii. Încă.



joi, 14 aprilie 2011

Neige d'avril

Le 14 avril 2011

Jeudi. Toute la journée il a neigé, mais pas quelque chose de sérieux, des flocons légers, plus ou moins grands, indécis s’ils tombent ou pas, comme un jeu de la nature.
Dans la maison il y a toujours des choses à faire, parfois trop, on ne s’ennuie pas.
Ces jours des voisines voulaient aller dans la forêt cueillir une plante bonne pour des salades ou soupes, l’ail des ours ou l’ail des bois. C’est très bon et il a beaucoup de qualités, mais avec ce temps j’ai dit qu’elles n’iront pas. Après quelques jours, quand la plante va fleurir, elle ne sera plus bonne à manger...Donc c’était le moment.
Et surprise: elles sont allées et ont cueilli des sacs et moi qui n’osais pas...Biensûr qu’elles sont rentrées toutes mouillées et transies de froid, mais j’ai eu ma portion de feuilles quand même...

Joi. Toată ziua a nins, nu prea serios, fulgi uşori, mai mari sau mai mici, indecişi dacă să cadă sau nu, ca un joc al naturii.
În casă se găsesc mereu lucruri de făcut, uneori prea multe chiar, nu te plictiseşti.
În aceste zile vecinele voiau să meargă în pădure să culeagă leurdă, o plantă foarte bună pentru salate sau supe, plină de calităţi nutritive. Acuma era momentul, peste cîteva zile va înflori şi nu va mai fi bună de mîncat. Eu nu am îndrăznit să zic da şi nici nu m-am mai gîndit la asta, dar, surpriză, s-au dus şi au cules cu sacii. E drept că la întoarcere erau ude de ploaie şi rebegite de frig, dar m-am ales şi eu cu o porţie...


            


              


           blue flower divider

     

miercuri, 13 aprilie 2011

Météo

Le 13 avril 2011

Mercredi. Cette nuit il a plu en quantité et jusqu’au matin. Pendant la journée le ciel est resté couvert. 
Nous sommes occupés, moi j’ai passé la matinée dans la cuisine, j’ai préparé des plats “de post”( carème), Liviu rentre toujours tard parce que les enfants participent au championat de volley et ça se fait après les classes.

Si les poules ne restent pas à l'abri la pluie ne va pas s'arrêter bientôt.

Miercuri. În noaptea aceasta a plouat nu glumă pînă dimineaţă. În timpul zilei cerul a rămas acoperit.
Noi sîntem foarte ocupaţi. Eu mi-am petrecut înainte de masă în bucătărie, am făcut mîncări de post, Liviu vine tîrziu acasă pentru că în sala de sport are loc campionatul de volei şi asta se face după ore.

Cînd găinile nu se adăpostesc de ploaie înseamnă că aceasta nu se va opri curînd.