luni, 9 august 2010

Seuls

Le 8 août 2010

Dimanche. Tout le monde est parti. D’abord Boni et Martin-José, ensuite Dan-Martin, Bernard et Edith.
Boni voudrait passer une ou deux journées à Păgida et ensuite aller avec son fils à Breaza, rendre une visite aux grands parents maternels de son fils.

Duminică. Toată lumea a plecat. Mai întîi Boni şi Martin-José, apoi Dan-Martin, Bernard şi Edith. Boni ar vrea să petreacă o zi sau două la Păgida, iar apoi să-i viziteze pe bunicii din partea mamei ai fiului său la Breaza.

Des Français en Roumanie

Le 7 août 2010

Samedi. Les deux Français qui sont venus avec Dan-Martin, Bernard et sa femme Edith, sont vraiment des gens très agréables. J’espère qu’ils se sentent bien à Arieşeni, ils ont un programme, peut-être, un peu chargé, , pour un court week-end. Aujourd’hui, ils ont vu les artisans de Pătrăhăiţeşti et Trou Rouillé  et ils verront le Glacier de Scărişoara demain.
Je dois donner à Edith la recette de mon chou mijoté, ou choucroute qui a accompagné la  viande au repas du soir.
Lumi a préparé un gâteau comme celui de l’an dernier, qu’elle nous avait offert à son anniversaire.

Sîmbătă. Cei doi francezi care au venit cu Dan-Martin, Bernard şi soţia sa Edith, sînt într-adevăr oameni foarte agreabili. Sper să se simtă bine la Arieşeni, azi, au văzut artizanii de la Pătrăhăiţeşti iar mîine vor merge la Gheţarul de la Scărişoara.
Trebuie să-i dau lui Edith reţeta de varză călită  pe care am servit-o cu carnea la masa de seară.

Lumi a făcut tortul pe care ni l-a servit anul trecut de la ziua ei.



sâmbătă, 7 august 2010

Une journée bien remplie


Le 6 août 2010

Vendredi. Aujourd’hui c’est une fête réligieuse, la Transfiguration. On dit qu’après cette fête l’arrivée de l’automne est de plus en plus évidente.
Dan-Martin viendra demain avec son boss, le Français pour lequel il travaille. Aussi il voudrait passer ce week-end avec son frère et son neveu. Donc, une journée bien remplie. Lumi, ma jeune voisine va m’aider, car elle connait ces gens.

Vineri. Azi, e o mare sărbătoare religioasă, Schimbarea la faţă. Se spune că după această zi, sosirea toamnei este din ce în ce mai evidentă.
Dan-Martin va veni mîine cu boss-ul lui, francezul pentru care lucrează el. De asemenea vrea să-şi petreacă week-end-ul acesta cu fratele şi cu nepotul. Voi avea deci o zi plină. Lumi, vecina mea mă va ajuta la treabă, ea îi cunoaşte pe aceşti oameni.



joi, 5 august 2010

Activité solaire

Le 5 août 2010

Jeudi. On a dormi jusque tard et nous avons passé la journée à la maison. On dit qu’hier il y a eu lieu une activité cosmique plus intense que d’habitude et on l’avait resenti,surtout moi et Martin, le petit fils. J’ai besoin d’aller me promener un peu. Je suis sortie jusqu’au centre pour faire quelques courses.

Joi. Am dormit mai mult ca de obicei astăzi,nu numai eu, ceilalţi de asemenea. Se pare că ieri a fost o zi cu o activitete cosmica deosebită şi ne-am cam resimţit, eu şi Martin, nepotul, mai ales. Aş fi dorit să fac o plmbare azi, n-am mai ieşit de cîteva zile. Am mers doar pînă în centru să fac nişte cumpărături.
(Photo: Boni)  

Au Glacier de Scărişoara





Le 4 août 2010

Mercredi. Le matin les garçons sont partis au Glacier de Scărişoara. Ils doivent prendre le mini-bus électrique de Gîrda, de pension Mama Uţa avec d’autres touristes, jusqu’à la grotte. Comme ça ils peuvent prendre de belles photos.
Cette rendonnée va leur occuper toute la journée.
Moi, je me repose dans l’attente des photos.
J’ai eu quelques touristes qui cherchaient du logement: un couple de Français qui ont alppelé de Braşov, un autre de Sibiu, toujours Français, deux jeunes françaises aussi qui sont arrivées au Point d’infos après 18h et autres. Je n’ai plus des cartes...

Miercuri. Dimineaţă, băieţii au plecat la Gheţarul de la Scărişoara. Ei trebuie să ia mini-buzul electric de la Gîrda, de la pensiunea Mama Uţa împreună cu alţi turişti, pînă la peşteră. Aşa, pot să facă nişte fotografii frumoase, fiindcă maşinuţele sînt deschise.
Plimbarea aceasta o să le ocupe toată ziua. Eu mă odihnesc în aşteptarea fotografiilor.
Am avut cîţiva turişti care aveau nevoie de ajutor pentru cazare: un cuplu de francezi care au sunat din Braşov, un altul, tot francezi din Sibiu, două tinere franţuzoaice care au ajuns aci, la Punctul de informaţii mai tîrziu, după ora 18. Nu mai am hărţi.
(photos: Boni)

Le Glacier de Scarisoara

marți, 3 august 2010

Occupée

Le 3 août 2010



Mardi. Je vais mieux, je vois que ce remède est très efficace. Biensûr que j’ai beaucoup travaillé aujourd’hui: j’ai mis un peu d’ordre dans la chambre de Liviu et dans celle des garçons; j’ai cuisiné: soupe de poulet, purée de pommes de terre, une sauce de tomates, aubergines et poivrons grillés, frites et jambon; parmi ces occupations j’ai donné des informations aussi, sur le plateau de Padiş surtout, j’ai vendu quelques cartes.
Boni et son fils sont allés à la Cascade de Vîrciorog, ensuite ils sont montés sur le sommet de Curcubăta Mare ou le sommet de Bihor. De retour, ils avaient un très bon appétit.

Marţi. Sînt mai bine cu spatele, văd că remediul acesta este foarte eficient. Bineîţeles că am făcut multă treabă astăzi: am făcut un pic de ordine în camera lui Liviu, apoi în camera băieţilor, am fost în bucătărie şi a facut o supă de pui, piure de cartofi cu sos de roşii, am copt vinete şi ardei, am făcut cartofi prăjiţi cu şuncă. Printre picături m-am ocupat şi de informaţii, despre Platoul Padiş, mai ales.Am vîndut nişte hărţi.

Boni şi fiul său au fost la Cascada Vîrciorog, apoi au urcat pe Curcubăta Mare, sau vîrful Bihorului cum i se spune acuma.( photos: Martin José)