luni, 31 mai 2010

Plein d'événements

Le 30 mai 2010

Dimanche. Le matin, Liviu est revenu du mariage d’Adina Avram.
Ce dimanche est passé très vite, plein d’événements si différents, qu’on ne pouvait pas participer à tous... J’ai choisi d’aller à l’enterrement de Traian Ivan, un de mes voisins, 35 ans, qui avait fait un infarctus jeudi soir. Nous avons participé à la veillée de vendredi soir. La famille a organisé les trois soiréesde veillées de mieux qu’ils pouvaient et beucoup de monde y avait pris part ainsi qu’à l’enterrement.


Les élèves de l’école ont organisé un spectacle pour marquer le 1-er juin, la fête de l’enfant. Le spectacle a eu lieu au foyer culturel et Liviu a filmé l’événement qui a plus d’importance dans la grande salle. Il y a longtemps déjà qu’on n’a plus fait des fêtes ou des spectacles dans cette salle, d’abord parce qu’elle est en très mauvais état et mal chauffée. Dommage! Je n’ai pas des photos, mais j’ai vu les enfants en costumes folkloriques et autres dont j’ai quelques images de mes archives...



Duminică. Dimineaţă devreme, Liviu a venit acasă de la nunta Adinei Avram.
Această zi de duminică a trecut foarte repede, plină de evenimente absolut diferite, nu puteam participa la toate...Am ales să merg la înmormîntarea lui Traianica Titului, aşa îi ziceam noi, unul dintre vecinii noştri, 35 de ani, care a făcut un infarct joi seara. Am fost la priveghi, vineri seara, familia a organizat cele trei seri de priveghi cum a putut mai bine şi a participat multă lume ca şi la înmormîntare de altfel.


Elevii şcolii au organizat un spectacol în cinstea zilei de 1 iunie, ziua copilului. Spectacolul a avut loc la Căminul cultural, are mai mare importanţă în sala mare şi Liviu l-a filmat. De mult nu s-au mai făcut spectacole sau serbări în această sală, pentru că este într-o stare foarte proastă şi  neîncălzită.Păcat! Nu am fotografii decît din arhivele mele, o parte din program este reluatea celui din 8 martie, presupun asta deoarece am văzut copiii costumaţi ca atunci. 


(Photos du mariage: Călin Gligor)


 





duminică, 30 mai 2010

Poésie encore


Samedi. Ligia a écrit sa poésie en français et moi je vous l’offre ici, à tous ceux qui aimez la poésie. La voilà:

Sîmbătă. Ligia a tradus poezia sa în franceză iar eu v-o ofer aici, tuturor iubitorilor de poezie. Iat-o:


Ligia Gicovan

poésie

ce qui était chez moi
l,amour et la splendeur
chez Toi est rien Seigneur
chez Toi péché .douleur
les grands et les savants
étaient en haut chez moi
les purs les ignorants
sont en grandeur chez Toi
l‘amour était l’argent
et pas ton Mot tout saint
une soif inverse qui
nous mène vers l‘abîme
un signe d’idée très fort
n’étant pas idée,ooh
mais sous tant de mal
tant de noir melé
j’ai trouvé une clé
la prière vraie
qu’est-ce qui était chez moi?
Dieu,efface tout
C’est de la boue
Seigneur,fais-moi pour être
chez moi,tout comme chez Vous.

vineri, 28 mai 2010

Fleurs de mai dans les montagnes


Le 28 mai 2010





Vendredi. Tous ces jours qui viennent des passer, mardi, mercredi, jeudi je n’ai rien fait d’autre que réfiler la laine pour les bas, tricoter un peu, cuisiner, faire la lessive (enfin, j’ai changé le linge dans la chambre de Claude et Béatrice) et j’ai fait attention au temps pour voir si je peux laver les tapis, eh bien chaque jniur, ou bien chaque nuit il a plu. C’est bien pour le jardin,l’herbe pousse, les fleurs du printemps sont en grande forme:les narcisses, les tulipes, les paquerettes,le-coeur-de-Marie, les pivoines,le lila et une plante aux fleurs jaunes, doronic.

Vineri. În toate aceste zile care au trecut, marţi, miercuri, joi n-am făcut altceva decît să răsucesc lîna pentru ciorapi, să tricotez puţin, să bucătăresc, să spăl haine, (în sfîrşit, am schimbat paturile în camrea lui Claude şi Béatrice) şi am aşteptat timp prielnic pentru spălat covoare, dar a plouat cîte puţin în fiecare zi, sau noapte, ceea ce e bine pantru grădină, iarba creşte, florile de primăvară sînt în vogă: narcise, lalele, părăluţe, cerceii doamnei, bujori, liliac,şi o plantă cu flori galbene, iarba ciutei.

Hystérie

Le 27 mai  2010

Jeudi.Il y a une hystérie entière dans les média, aussi chez les gens, mais vraiment personne ne peut proposer autre chose de mieux.

Joi. E o isterie întreagă pe tema salariilor pensiilor si alte mijloace de subzistenţă ce vor fi diminuate, dar nimeni nu e în stare să propună ceva mai bun.

Pauvre Roumanie!

Le 26 mai 2010

Mercredi.Le gouvernement de la Roumanie est décidé de diminuer les salaires et les pensions depuis le 1-er juin ce qui est vraiment de mauvais augur mais il paraît que c’est la seule mésure qui apporte de l’argent tout de suite dans la trésorerie de l’État, ce qui garantit la solvabilité du pays.

Miercuri. Se pare că guvernul Românei  este decis să diminueze salariile şi pensiile de la 1 iunie, un lucru chiar de rău augur, dar aceasta fiind singura măsura care poate aduce imediat bani în visteria statului, ceea ce ar garanta solvabilitatea ţării.

Orban

Le 25 mai 2010

Mardi.On dit que ce jour-ci c’est une fête hongroise, la Saint Orban, c’est une fête autour de laquelle il fait très froid et il pleut. Quelques fois, on a peur des gelées tardives qui sont désastrueux pour les plants. Cette année, le froid et les pluies d’Orban sont présents comme toujours et il paraît que l’été ne réussit plus à devenir la saison souveraine.

Marţi. Se spune că în această zi este o sărbătoare ungurească, Sfîntul Orban, în preajma căreia plouă şi se face foarte frig. Uneori ninge, sau mai rău, îngheaţă ceea ce este dezastruos pentru plante.Ca în fiecare an, frigul şi ploile de Orban sînt prezente, iar vara nu mai reuşeşte deloc să devină anotimpul suveran.

marți, 25 mai 2010

Le fuseau





Le 24 mai 2010

Lundi.Enfin, j’ai trouvé chez les voisines un fuseau pour retordre un peu la laine pour les bas. Aujourd’hui, je ne peux pas m’en occuper, mais demain...
Nous avons fait un petit tour de l’autre côté de la montagne, le chemin n’est pas si bon, comme toujours après les neiges de l’hiver...

Luni. În sfîrşit, am găsit un fus pe la vecine pentru a răsuci un pic lîna de ciorapi. Azi, nu, dar de mîine.
Am făcut un tur de cealaltă parte a muntelui, drumul nu este prea bun, ca-ntotdeauna după zăpezile iernii...