sâmbătă, 1 mai 2010

Bon anniversaire!


Le 1-er Mai 2010

Samedi. Il y a 30 ans on est allés à Turda quelques jours avant le 1 Mai, mon terme, le jour de mon troisième accouchement était presque arrivé.  J’avais un peu d’expérience maintenant, mais je n’osais pas rester à Arieşeni même si les femmes du village ne partaient nulle part pour accoucher...
Le 30 avril, après avoir fêté la 4-ème anniversaire de Liviuţ, le gâteau d’anniversaire préparé par les demoiselles, mes voisines, les garçons avec Liviu, le heureux père, sont arrivés à Turda.
Dans cette ville comme dans toutes les autres du pays, le 1 Mai, c’était la fête: défilé, discours, fanfares, musiques, spectacles et surtout l’herbe verte, forêt, barbecue, “mici”, bière. Les beaux parents travaillaient au service de l’ambulance de la ville. Ils ont planifié une escapade en “masse”. On est resté seuls à la maison. L’assistente de l’ambulance m’a demandé comment je suis et a décidé que ce n’était pas pour ce jour-là...On est restés seuls, la petite famille. Nous avons pris le petit déjeuner et les contractions avaient commencé. Depuis, tout s’est déroulé en grande vitesse:nous sommes allés jusqu’à Aiud laisser les autres deux enfants chez mes parents, j’avais des contractions de cinq en cinq minutes et on avait roulé encore 35 km, pour rentrer à Turda, le médecin n’était pas là, le meilleur, celui dont on avait déjà parlé. Enfin tout s’est bien terminé, mais le beau père qui était chauffeur sur l’ambulance a dit que le médecin de garde était nul et, que peut-être, lui même aurait pu faire mieux...Vraiment, nous avons pris un virus dans la maternité et le bébé avait pris de antibiotiques quelques jours après. Le pédiatre venait de Cluj et elle disait qu’avec ce médecin il y avait toujours de mauvaises surprises. Mais c’était le 1 Mai, et Pâques, en plus.
Sîmbătă. Acum 30 de ani m-am dus la Turda cu vreo cîteva zile înainte de 1 Mai. Deşi aveam oarecare experienţă nu îndrăzneam să rămîn la Arieşeni chiar dacă femeile de aici nu plecau nicăieri să nască. Liviu cu Boni şi Liviuţ au venit abia în 30 aprilie după ce au sărbătorit cea de-a patra aniversare a lui Liviuţ. Tort au făcut vecinele, domnişoare inimoase.
De 1 Mai, la Turda, toată lumea pleca la pădure, la iarbă verde. Eu trebuia să nasc dar dimineaţă, după un control sumar, din priviri, al asistentei de pe salvare, au hotăît cu toţii că pot şi ei să dea o fugă la iarbă verde, mici cu bere chiar dacă erau de serviciu. Ei, adică, tata, care era şeful staţiei de salvare, mama, care era centralista, Beti, asistenta, şi chiar toţi soferii, medicul cu ambulanţe, cu totul. S-a pus la cale o escapadă. Dacă era vreo urgenţă, să fie anunţaţi chiar acolo la pădure.
Noi am luat micul dejun toţi patru iar după aceea au început contracţiile. De aici încolo totul s-a petrecut în mare viteză: fuga pînă la Aiud să lăsăm copiii la părinţii mei. Doctorul nu era de găsit, cel mai bun, cu care vorbisem deja. La maternitate era de garda unul care nu se prea omora cu profesiunea sa, am născut foarte repede, dar în maternitate am luat un virus, mai mulţi bebeluşi s-au îmbolnăvit, asta am aflat după ce am ajuns acasă (în Turda), Martin a trebuit să facă un tratament cu antibiotice la nici o săptămînă de viaţă.(eritromicină) dar era 1 Mai şi Paşti. 
(photos de Turda, prises par moi-meme, dimanche, le 2 mai)

Bon anniversaire!






Le 30 avril 2010

Vendredi. Il y a 35 ans j’étais à Turda, dans la maison de ma tante Susanne, la soeur aînée de ma mère, dans l’attente de mon deuxième accouchement. Je suis allée d’un mois plus tôt parce que la sage femme d’Arieşeni m’avait dit que c’était le terme et avait insisté quand je lui disais qu’il y avait un mois encore... Enfin.
Aujourd’hui, j’ai appelé. Liviuţ était en ville. Il avait reçu une voiture neuve pour son travail et il avait l’air content.

Vineri.Acum 35 de ani eram la Turda la mătuşa mea Suzana, sora cea mai mare a mamei, în aşteptarea celei de a doua naşteri. Am mers mai devreme cu o lună, aşa mă sfătuise moaşa satului, insistase, deşi eu îi spusesem că nu se împlinise vremea, că mai era o lună... În fine.
Azi, am sunat. Liviuţ era în oraş. Tocmai primise o maşină nouă pentru firmă şi părea mulţumit.


(photos de Turda, prises par moi-meme dimanche,le 2 mai)

vineri, 30 aprilie 2010

Beau temps du matin au soir




Le 29 avril 2010

Jeudi. Enfin une belle journée du matin au soir. J’ai travaillé dehors.
J’ai quelques fleurs, mais je me demande qu’est-ce qu’il y a dans le jardin de quelqu’un qui habite dans une zone plus basse , donc plus chaude.

Joi. În fine o zi frumoasă de dimineaţă pînă seara. Am lucrat afară.
Am cîteva flori, dar mă întreb cum poate fi gradina cuiva dintr-o zonă mai joasă, deci mai caldă.

miercuri, 28 aprilie 2010

Le festival " Aux portes des Apuseni"/ La porţile Apusenilor






Le 28 avril 2010

Mercredi. L'équipe de danseurs d’Arieşeni, "Izvoraşul Arieşului" ("La petite source de l'Arieş") a gagné la III-e place au concours folclorique scolaire du samedi, le 24 avril, à Alba Iulia. . Félicitations!

Miercuri. Echipa de dansatori din Arieşeni, "Izvoraşul Arieşului" a cîştigat locul III la concursul folcloric şcolar de sîmbătă, 24 aprilie, de la Alba Iulia. Felicitări!



Agonie et extase

Le 27 avril 2010

Mardi. Il pleut et il fait assez froid pour le printemps. J’ai beaucoup de travail pour pouvoir ouvrir le point d’informations, mais je ne peux pas faire grand chose.Il fait trop froid dans la pièce ei je n’ai pas le chauffage. C’est un temps pour lire. Je suis en train de finir le premier volume d’Irving Stone, Agonie et extase. Je relis ce roman et c’est bien agréable.

Marţi. Plouă şi este chiar frig pentru anotimpul de primăvară. Am multă treabă pentru a putea deschide punctul de informaţii, dar nu pot face mare lucru. E prea frig şi nu am încălzire în acea încăpere. Este un timp tocmai bun pentru lectură. Aproape termin primul volum din Irving Stone, Agonie şi extaz. Recitesc acest roman şi ma simt ca la prima lectură.

marți, 27 aprilie 2010

Pluie de printemps



Le 26 avril 2010

Lundi. Hier soir, nous avons été chez les Mocan, à Pătrăhăiţeşti, à la veillée. On est restés jusqu’à minuit. Il y avait beaucoup de monde, des gens de tous les villages de la commune, ou presque. Toute la famille était là et s’occupait des gens en offrant à manger et à boire, comme il faisaient toujours quand quelqu’un passait le seuil de leur maison.

Depuis hier, il pleut.

Luni. Ieri seară, am fost la priveghi, la famila Mocan din Pătrăhăiţeşti. Am stat pînă după miezul nopţii. Era lume multă, oameni din aproape toate satele comunei. Toată familia era acolo şi se ocupa de oameni, oferind de mîncare şi de băut, aşa cum făceau întotdeauna, cînd cineva le trecea pragul.

De ieri, plouă.

Un Homme





Dimanche. Les cloches sonnent depuis hier soir. Ioan Mocan de Pătrăhăiţeşti a quitté sa famille, son village, sa commune. Il avait 82 ans. Il était en train de descendre chez son petit fils, Ionel pour passer quelques jours avec la petite famille, avec Mirela, la femme de Ionel et Eveline, la fille, son deuxième arriere-petite-fille, dans la Vallée. Mais, son temps sur la Terre a pris fin. Et il est parti.
Il y a des villages qui sont bénis avec des hommes qui pensent et surtout ont le pouvoir d’actionner pour le bien de tous et qui savent se faire suivis par les autres. Pătrăhăiţeşti est un de ces villages et Ioan Mocan a été l’HOMME.

Duminică. Clopotele sună de ieri seară. Ioan Mocan din Pătrăhăiţeşti a părăsit această lume: familia sa, satul său, comuna sa. El avea 82 de ani. Tocmai se pregătea să coboare în Vale să-şi viziteze nepotul, pe Ionel cu soţia Mirela şi strănepoata Eveline şi să petreacă împreună cu ei cîteva zile. Dar timpul său aici, pe Pămînt, a luat sfîşit. Şi, s-a dus.
Există sate binecuvîntate cu cîte un om care gîndeşte, acţionează şi mai ales are puterea de a se face urmat de ceilalţi spre binele tuturor. Pătrăhăiţeşti este unul dintre aceste sate. Ioan Mocan a fost OMUL.