sâmbătă, 3 aprilie 2010

Le vendredi de Pâques

Le 2 avril 2010

Vendredi. Les derniers jours avant la fête des Pâques sont très fatigantes pour moi et je me rappelle toujours l’histoire de Lazare, Marthe et Marie de la Bible. Depuis longtemps déjà j’ai décidé de me mettre à la place de Marie, mais je n’ai pas réussi jusqu’à présent. Je me répète encore une fois comme je me le disais les autres années: la fois prochaine...Mais ça sera dans un an. Il y a beaucoup d’eau qui s’écoulera sur l’Arieş pendant...

Vineri. Ultimele zile înainte de Paşti sînt foarte obositare pentru mine şi îmi amintesc întotdeauna povestea lui Lazăr, Marta şi Maria, din Biblie. De multă vreme deja m-am hotărît să mă pun în locul Mariei, dar nu am reuşit deloc pînă acuma. Îmi repet încă odată cum am făcut şi în alţi ani: data viitoare...Asta va fi peste un an. Multă apă va curge pe Arieş pînă atunci...

joi, 1 aprilie 2010

Poisson d'avril/ Apriliş



Le 1-er avril 2010

Jeudi. On ne va pas dans une ville pour faire des provisions pour Pâques. J’ai fait une liste et je l’ai envoyée à Martin. Aujourd’hui, je vais faire les brioches et les oeufs peints. C’est comme ça la tradition, pourtant je ne suis pas sûre que j'aurais du temps pour les oeufs aussi. Ma tradition, à moi veut que je m’occupe des oeufs, samedi.

J’ai eu deux poissons d’avril: un de ma soeur et un de Mihai Trifu avec un e-mail poisson d’avril. Salut tous les deux!


Joi. Nu vom merge la oraş să facem provizii de Paşti. Azi, am făcut o lista şi i-am trimis-o lui Martin. Eu o să fac nişte cozonaci şi, ar trebui să vopsesc ouăle, aşa-i obiceiul, dar nu cred că am timp şi pentru asta. Oricum conform tradiţiei mele asta se va face sîmbătă.

Am fost păcălită de două ori. Salutări soră-mi şi lui Mihai Trifu pentru e-mail-ul apriliş.






miercuri, 31 martie 2010

Bon anniversaire!

Mercredi. Bon anniversaire à notre Monica! Nous pensons bien à elle.
 Miercuri. La mulţi ani pentru Monica! Ne gîndim cu drag la ea.

La semaine des Pâques




Le 30 mars 2010
Mardi. Aujourd’hui il a fait beau temps, mais il va pleuvoir ces jours, peut –être à Pâques aussi. Aucune chanse de sortir le tapis du salon. Je dois me contenter avec l’aspirateur...Mais , plus tard en avril je laverai tous mes tapis.
Quand il pleut, les jours passent avec plus de monotonie, mais je ne m’ennuie pas du tout. Il me fait très plaisir la broderie. Je n’ai pas toujours le temps de le faire, aujourd’hui, par exemple j’ai eu aures choses à faire: une grande lessive. Maintenant j’ai des choses à répasser.

Marţi. Azi, a fost timp frumos, dar nu va dura, se anunţă ploi, nici o şansa să scot la aer covorul din salon. Trebuie să mă mulţumesc cu aspiratorul...Dar, mai tîrziu, în aprilie, voi spăla toate covoarele mele...Cînd plouă, zilele sînt mai monotone, dar eu nu mă plictisesc. Deocamdată, îmi face mare plăcere broderia, deşi nu am mereu timp, azi, de exemplu, am spălat lenjeriile de pat, de acuma voi avea mult de călcat şi uite aşa.

marți, 30 martie 2010

Printemps à la montagne





Le 29 mars 2010
Lundi. Plus de neige dans mon allée. Les fleurs font des progrès, mais ce n’est pas comme dans les localités de colline où le temps des perce-neige est passé depuis longtemps et il y a déjà plein d’autres fleurs...” Que de fleurs, j’ai vu!”, disait ma voisine qui a passé quelques jours à Oradea...
Luni. Nu mai e zăpadă pe aleea mea, florile fac progrese văzînd cu ochii, dar nu e ca în localităţile de deal unde timpul ghioceilor a trecut demult şi e plin de alte flori...” Ce de flori am văzut!”, zicea vecina mea care petrecuse cîteva zile la Oradea...

duminică, 28 martie 2010

Le Dimanche des Fleurs/ Florii








Le 28 mars 2010

Dimanche. C’est le Dimanche des Fleurs et parce tous les chrétiens fêtent ce jour aujourd’hui, j’aimerais souhaiter à tous mes lecteurs Bonne fête des fleurs et je le fais de tout mon coeur!
J’aurais poster ici plein de fleurs, mais pour Arieşeni c’est encore trop tôt pour avoir des fleurs. Il n’y a que des perce-neige et des crocus dans mon allée. Une petite tulipe est en train de s’ouvrir, mais cela va encore durer quelques jours...
Donc Bonne Fête à tous et mes meilleurs voeux à ceux qui portent des noms de fleurs.

Duminică. Este Duminica Floriilor şi pentru că toţi creştinii sărbătoresc această zi azi, aş vrea să urez din toată inima, Sărbători fericite de Florii tuturor cititorilor mei.
Mi-ar fi plăcut să postez multe flori, dar la Arieşeni este încă prea devreme pentru a avea flori. Nu sînt decît nişte ghiocei şi nişte brînduşe pe aleea mea. O lalea micuţă este gata să-şi deschidă bobocul, dar va mai dura cîteva zile.
Deci, Sărbătoare fericită de Florii şi cele mai bune urări celor care poartă nume de floare.




Je viens de recevoir une carte “merci” d’une amie de Florenville à laquelle j’avais envoyé un “ mărţişor” et j’ai oublié d’écrire un petit mot. Tiens, que je suis étourdie!!!

Tocmai am primit o felicitare “merci” de la o prietenă din Florenville, căreia îi trimisesem un mărţişor şi am uitat să-i scriu cîteva cuvinte. Ei, chiar că sînt o zăpăcită!!!

Samedi des Fleurs









Le 27 mars 2010

Samedi.Travaux dehors. Il a fait beau toute la journée, mais le ciel s’est couvert vers le soir, comme pour confirmer la météo qui annonçait des pluies depuis hier. J’ai pris des photos avec les voisins aussi, parce que tout le monde était dehors, comme pour illustrer une poésie de George Topârceanu: Rhapsodies de printemps. En voilà un fragment, mieux traduit par moi, pour mes lecteurs français. ( Je dirais, mieux  que Google.)

... Des balcons et et des corridors
De blancs fichus
Flottent dans le soleil.
Les ménagères rapides comme les abeilles,
Sortent dehors, les cheveux dans le vent.
Toutes sont pressées.
Les unes ballayent
Les autres secouent les tapis
Et toutes se hâtent ainsi
D’enlever la poussière
Des couvertures
Et des tapis. 




Sîmbătă. Lucrări pe afară. A fost timp frumos toată ziua, dar spre seară, cerul s-a acoperit, să confirme, parcă, previziunile meteo, care anunţa ploi încă de ieri. Am făcut cîteva fotografii şi cu vecinii, pentru că toată lumea era pe afară şi toţi dădeau zor, ca într-o ilustraţie pentru poezia lui George Topârceanu, Rapsodii de primăvară. Iată un fragment:

...De prin balcoane
Si coridoare
Albe tulpane
Faîlfîie-n soare.


Ies gospodinele
Iuţi ca albinele,
Părul le flutură,
Toate dau zor.
Unele mătură,
Altele scutură
Colbul din pătură
Şi din covor.