joi, 4 martie 2010

Poésie


Le 4 mars 2010

Jeudi. Une journée un peu ensoleillé, un peu sans soleil, mais plutôt une belle journée. Je suis allée à la poste envoyer des “mărţişors”, en rentrant, je suis entrée au dispensaire pour les ordonnances. Là, on ne peut jamais espérer qu’on sort l’affaire résolue, et vraiment je dois y passer une deuxième fois, mais ça va... Ensuite je dois aller à la pharmacie mais j’ai encore des médicaments, car le dernier mois il m’a fallu un mois entier pour avoir tout ce qu’il me fallait. C’est la crise! Donc, j’irai vers le soir ou un autre jour...
J’ai encore une anciènne collègue de fac qui écrit des poésies, Felicia Gicovan. Elle a publié deux livres jusqu’à présent: un, en collaboration, un, autre toute seule et elle est en train de préparer le troisième. Je lui ai demandé de m’en envoyer une et la voilà...J’aimerais la mettre en français, mais c’est trop difficile...

Joi.O zi cu soare, dar şi cu nori, mai degrabă o zi frumoasă. M-am dus pînă la poştă să trimit nişte mărţişoare, la întoarcere, am intrat pe la dispensar să-mi iau reţetele. Aici însă, nu poţi spera să rezolvi dintr-o dată şi într-adevăr trebuie să mai merg odată, dar nu-i nimica...Apoi, urmează să trec pe la farmacie, dar nu mă grăbesc, mai am medicamente, cele de pe luna trecută abia de curînd le-am primit în totalitate. E criză!

Mai am o fostă colega de facultate care scrie poezii,, Felicia Gicovan. Pînă acuma, ea a publicat două cărţi: una în colaborare, una singură, iar a treia este în lucru. Frumooos!!! Am rugat-o să-mi trimită şi mie una. Iată o poezie de-a Ligiei:

Rugă în monorimă
   
     de Ligia Gicovan

La început presupus,
Dorit, visat, spus
Dar prea sus, prea sus.
Atunci Tatăl te-a adus,
Pentru mine ca uns,
Ca legămînt între Jos şi Sus
Şi ca fiu supus
Pentru mine ai murit, Iisus.

miercuri, 3 martie 2010

Nature hostile


Le 3 mars 2010

Mercredi. Ces derniers jours je n’ai plus regardé les infos et j’apprends à peine maintenant, par le message d’une bonne amie, Lyliane, des tempêtes et des dégâts provoqués par la nature, en France, sur la côte de l’Atlantique: “maintenant la France, côté Atlantique avec la tempête  qui a rompu les digues , pour l'instant 45 morts , il reste encore des maisons à contrôler. Les ostréiculteurs ont perdu leur outil de travail, déjà que ces derniers mois il y a eu des problèmes de parasites et autres, c'est dramatique, une vie de travail anéantie par l'eau et la boue. Le président a promis des aides, il dit toujours que les caisses sont vides, comment va t-il faire, c'est de l'argent virtuel ?”

 Je suis toujours impressionnée de voir comment les gens peuvent se retrouver sans rien après une vie de travail, mais ce dernier temps on voit toute sorte d’évenements comme ça, partout dans le monde.
Il ya eu recement le “Le tremblement de terre de 2010 en Haïti est un tremblement de terre d’une magnitude de 7,0 à 7,33 survenu le 12 janvier 2010 à 16 heures 53 minutes,heure locale (Wikipedia ) et aussi ” 27 fevrier: un séisme de magnitude 8,8 touche le Chili, près de ConceptiÓn et tue 700 personnes, provoquant un tsunami de faible ampleur dans le Pacifique” (Wikipédia ainsi que tous les journaux et les tV du monde). 
Pour ceux qui sont morts, n’en parlons plus...La vie  est si précieuse!
Je ne veux pas croire que cela nous arrive seulement à présent, je pense que c’est depuis toujours, mais avant, il n’y avait pas des moyens de communication si performants, on ne le savait pas, ou on ne le savait pas si vite. De nos jours les infos se produisent presque instantanément et comme ça nous participons en direct à toute sorte de malheurs qui arrivent aux gens dans le monde entier...

“Mais le mieux nous voila fin février et plus de neige,
juste un peu où le chasse neige avait fait de gros tas, la température est plus douce, nous avons entre 7 et 9 degrés le jour, heureusement car la neige était
là depuis Noël,  on ne se souviens plus d’avoir eu autant de neige que cette année”, m’écrivait tout à l’heure, mon ami André Gerardy de Belgique.

Et Lyliane encore:
“Mon ami (paysan à la retraite)  qui note tout , a relevé 150 litres d'eau pour le mois de février, certaines années, il n'y avait même pas 5 litres”.





Miercuri. Nu m-am mai uitat la ştiri în ultimele zile şi abia acum aflu dintr-un mesaj al unei bune prietene, Lyliane, despre furtunile şi stricăciunile pe care le-a provocat natura în Franţa, pe coasta Atlanticului: “acum a fost rîndul Franţei, înspre Atlantic unde, cu furtuna care a rupt digurile, au murit 45 de oameni şi încă nu au fost cercetate toate casele lovite. Crescătorii de stridii au rămas fără obiectul muncii, ei, care deja avuseseră recent probleme cu paraziţi şi altele. Este dramatic să vezi redusă la zero de apă şi noroi munca de o viaţă a unor oameni. Preşedintele a promis ajutoare şi chiar mă întreb de unde, fiindcă în ultima vreme ne-a tot spus despre visteria goală, poate este vorba despre bani virtuali.”
Eu sînt întotdeauna impresionată cînd văd oameni care se trezesc dintr-odată fără munca lor de o viaţă, dar în ultima vreme asistăm mereu la tot felul de evenimente de acest fel, peste tot în lume.
Recent a avut loc “Cutremurul de pămînt din Haiti, care e un cutremur de magnitudinea 7,0 la 7,3, survenit pe 12 ianuarie la orele 1653 , ora locală” (Wikipedia) şi de asemenea: “27 februarie: un seism de magnitudinea 8,8 atinge Chile, în apropiere de Conceptión şi omoară 700 de oameni, provocînd un tsunami de amploare mică în Pacific”(Wikipedia şi toate ziarele şi televiziunile din lume)



Despre morţi nu mai vorbesc, viaţa fiecărui om este atît de preţioasă!
Nu pot să cred că astfel de evenimente se întîmplă    doar acum, mereu s-au întîmplat, dar mai demult nu existau mijloace de comunicare atît de performante şi nu se aflau sau nu atît de repede. În zilele noastre, informaţia se produce aproape instantaneu şi în felul acesta participăm în direct la tot felul de nenorociri care li se-ntîmplă oamenilor din lumea întreagă.
“ Dar cel mai bine e că ne găsim la sfîşitul lui februarie şi nu mai este zăpadă, doar un pic, acolo unde utilajele au făcut grămezi mari, temperatura e mai blîndă, avem între 7 ş 9 grade ziua, din fericire, căci zăpada era de la Crăciun. Nu-mi amintesc să mai fi fost pe la noi atîta zăpadă ca în acest an” spunea André, un prieten al nostru din Belgia.
Din nou Lyliane: “Un prieten de-al meu, agricultor, care îşi notează tot, ne-a dezvăluit că în februarie din acest an au fost 150 l de apă/m2, iar în alţi ani abia dacă au fost 5 litri.”
Iată,a fost vorba despre vreme şi capriciile sale din acest an.


(photos: André Gérardy )    




marți, 2 martie 2010

Fête du mois de mars: mărţişor




Le 1-er Mars 2010

Lundi. Voilà, ça commence bien ce mois de mars aussi, depuis lundi.
J’ai reçu quelques “mărţişors” hier déjà: de mes fils qui m’ont appelé ou m’ont envoyé une carte virtuelle, de mes amis d’Arieşeni, dont le Mărţişor était plutôt du fromage frais, du lait et de la crème... et aujourd’hui de ma filleule Magda qui m’a cherché pour m’en offrir un. Tout le monde ici est très gentil pour ce jour du premier mars, à l’office postal, par exemple, un des gendarmes a offert des “măţişors” aux factrices...Et pourtant, il y a 40 ans les Motzi d’Arieşeni ne connaissaient pas cette tradition, enfin, ils la connaissaient, peut-être, mais ici cela ne fonctionnait pas. Les gens des Apuseni ne savaient même pas que le mois de mars est le premier mois du printemps. Dans cette période de l’année, l’hiver est encore bien installé dans les montagnes et les gens ne reconnaissaient que deux saisons: l’hiver et l’été. La montagne était habitée par une population très pauvre qui vivait dans une isolation parfaite, sans autres moyens de communication que le téléphone “à manivelle”, un seulement, au Centre de la commune et la route en train de se construire.

Luni.Iată şi martie începe bine, de luni.
Am primit cîteva mărţişoare încă de ieri: fiii mei m-au sunat sau mi-au trimis felicitări virtuale, prieteni din Arieşeni au venit în vizită, mărtişorul lor fiind mai degrabă nişte lapte, caş sau smîntînă proaspătă... iar azi, fina mea, Magda m-a căutat să-mi ofere un mărţişor. Toţi oamenii sînt mai amabili în această zi, la oficiul poştal, de exemplu, unul dintre jandarmi le-a oferti mărţişoare poştăriţelor. Şi totuşi, acum 40 de ani, această tradiţie era necunoscută pentru moţii din Apuseni...Ei nu prea se gîndeau la aceste lucruri, mai ales că la sfîrşit de februarie, început de martie pe aici era toiul iernii, iar oamenii nu recunoşteau decît două anotimpuri: vara şi iarna. Muntele era locuit de o populaţie foarte săracă, ce trăia într-o izolare perfectă, fără alte mijloace de comunicare în afară de telefonul cu manivelă, unul singur în centrul comunei şi drumul care se afla în construcţie.

Le 1 Mars


Pour tous les lecteurs de ce blog une très bonne santé ce printemps 2010! Amicalement, Marta

Tuturor cititorilor acestui blog, multă sănătate şi un călduros La mulţi ani! Cu drag, Marta

May love be with you, all my readers,everyday and happines come your way, Yours sincerely, Marta

duminică, 28 februarie 2010

Une légende du “mărţişor”









D’après une histoire qui circulait en Moldavie, le premier jour du mois de mars, le beau Printemps est allé dans le bois. À la lisière, il a vu, dans une touffe de prunelier, un perce-neige qui a sorti la tête de la neige. Il a décidé de l’aider et a pris les branches de l’épine, a écarté la neige pour qu’il puisse voir le soleil. L’Hiver, en voyant tout cela, s’est mis en colère, a appelé le vent et le froid et leur a ordonné d’anéantir la petite fleur qui a gelé. En voyant tout cela, le Printemps a couvert le perce-neige de ses propres mains sous la touffe d’épines, qui l’ont blessé. Des goûtes de sang chaud sont tombées sur la fleur et le perce-neige est revenue à la vie et ainsi le Printemps a vaincu l’Hiver et depuis le “mărţişor” est son symbole et il a ces couleurs : rouge et blanc.


Conform unui mit care circulă în Moldova, în prima zi a lunii martie, frumoasa Primăvară a ieşit la marginea pădurii şi a observat cum, într-o poiană, într-o tufă de porumbari, de sub zăpadă răsare un ghiocel. Ea a hotărât să-l ajute şi a început a da la o parte zăpada şi a rupe ramurile spinoase. Iarna, văzând aceasta, s-a înfuriat şi a chemat vântul şi gerul să distrugă floarea. Ghiocelul a îngheţat imediat. Primăvara a acoperit apoi ghiocelul cu mâinile ei, dar s-a rănit la un deget din cauza mărăcinilor. Din deget s-a prelins o picătură de sânge fierbinte care, căzând peste floare, a făcut-o să reînvie. În acest fel, Primăvara a învins Iarna, iar culorile mărţişorului simbolizează sângele ei roşu pe zăpada albă.

D'après une légende de l'encyclopédie Wikipedia

Mărţişor

http://www.e-scoala.ro/martie/foto_martisor1.html


http://www.e-scoala.ro/martie/foto_martisor1.htmlMărţişor


Every year the festive day of March 1 brings back to us renewed hopes, confidence, faith in good fortune and a prosperous life. It is life, spring and the shining sun which win the battle against chilly weather, overcast skies and the nasty days of the Babe (the first 9 days in March).
This triumph of rebirth and regeneration could not be better embodied but in the Martisor ( a trinket, March amulet) offered to loved ones in early spring.
The white and red thread of this amulet (a coin, money cowrie) which parents customarily tied around their children's wrist, young men offered to young women, and young women used to exchange among themselves was believed to bring good luck, good health, "like pure silver, like the river stone, like the seashell".
The Martisor is offered early morning on the first day of March; it used to be worn for 9-12 days, sometimes until the first tree would bloom when it was hung on a flowering branch to bring good luck to its bearer.


http://www.e-scoala.ro/martie/foto_martisor1.html

Bienvenue, Judy!



Le 28 fevrier 2010

Dimanche. Le dernier jour du mois de fevrier, belle journée, plein de monde au centre, beuacoup de voitures, beaucoup de commerçants de l’autre côté de la montagne, moins d’acheteurs peut-être, ce qui s’explique par la crise...Veronica est au centre aussi avec ses “mărţişors”, elle aussi.
J’ai un nouveau lecteur aujourd’hui et je voudrais lui souhaiter BIENVENUE et lui raconter en anglais qu’est-ce que c’est le MARTISOR. En anglais, mais comme mon anglais n’est pas assez bon pour raconter des histoires j’en ai trouvé quelque chose sur l’internet sur la légende du “mărţişor”. Je vais traduire en français aussi, bien sûr.

Duminică. Ultima zi din februarie, zi frumoasă, plin de lume în centru, multe maşini, mulţi  comercianţi veniţi de cealaltă parte a muntelui, mai puţini cumpărători, poate, ceea ce se explică prin criza pe care o simţim cu toţii... Veronica este şi ea în centru cu mărţişoarele sale.
Eu am un nou cititor mai bine zis cititoare căreia vreau să-i spun BUN VENIT şi să-i povestesc despre MĂRŢIŞOR. În engleză,dar cum engleza mea nu este aşa de bună ca să pot povesti, am găsit ceva pe internet despre legenda mărţişorului, si voi traduce în franceză, bineînţeles.