vineri, 26 februarie 2010

Les oeuvres de Veronica

Le 23 fevrier 2010

Mardi. Ces jours Veronica a essayé de vendre ses cartes ainsi que ses autres créations de saison, à Vîrtop. Je ne sais pas si elle a eu du succès, mais je le lui souhaite. Elle a rèalisé des “mărţişors” aussi, le fil en soie auquel elle a ajouté quelque chose en argile ou en gypse, je ne lui ai pas demandé, mais par hasard j’en ai vu quelques uns. Certainement, après les avoir peint elle a dû les mettre au four.

Marţi. În zilele acestea, începînd cu week-end-ul trecut, Veronica a încercat să-şi vîndă felicitările precum şi alte creaţii de sezon, la Vîrtop. Nu ştiu dacă a avut succes, dar eu îi doresc.. Ea a realizat şi mărţişoare, firul de mătase de care a prins nişte figurine din argila sau ghip, nu ştiu, că n-am apucat să vorbesc cu ea, dar, întîmplător am văzut cîteva. Cu siguranţă, după ce le-a pictat le-a ars în cuptor.

Rien d'important

Le 22 fevrier 2010

Lundi. Vraiment, j’ai passé une grande partie de cette journée en cuisinant.
Le reste j’ai regardé les Jeux Olympiques. A Arieşeni, il fait plus froid, le temps est sec, il y a un peu de neige.

Luni. Într-adevăr, mi-am petrecut cea mai mare parte a zilei pe la bucătărie făcînd treabă, ca oricare.
Restul, m-am uitat la Jocurile Olimpice. La ArieŞeni vremea s-a asprit un pic, e mai rece, mai uscat şi puţină zăpadă.
( photo: Calin Gligor )   

luni, 22 februarie 2010

Vancouver 12-28 fevrier 2010

Jocurile Olimpice de Iarnă de la Vancouver în cifreDepuis le 12 fevrier jusqu'au 28, chaque jour, nous avons l'occasion de suivre  les Jeux Olympiques d'hiver qui ont lieu au Canada.


Din 12 februarie pînă în 28, în fiecare zi, avem ocazia să urmărim Jocurile Olimpice de iarnă care au loc în Canada.




duminică, 21 februarie 2010

Spectacle


Dimanche. Les fêtes au troisième jour. Le temps s’est amélioré, mais la neige qui est tombée aujourd’hui n’est pas suffisante. Sur la piste de ski il y a eu des spectacles, mais sans beaucoup de spectateurs et sans l’enthousiasme de l’an dernier. Je n’ai pas les photos de Călin, alors je vais vous envoyer voir un des interprets de violon à gorne de Bihor qui a présenté des mélodies de Bihor très apréciées par les Motzi de chez nous: c’est Cornel de la Chişcău.

Duminică. Serbările în a treia zi. Timpul s-a ameliorat, s-a făcut mai rece, a nins, dar nu suficient. Pe pîrtia de schi lume foarte puţină care să se delecteze cu spectacolele care au avut loc. Nici artiştii nu au avut avîntul din anul trecut. Cum nu am fotografiile de la Călin, am să vă trimit să-l vedeţi pe unul dintre ei, interpret la vioara cu goarnă, foarte apreciat des Moţii de la noi: Cornel de la Chişcău.
( photo: Calin Gligor )  

Les fêtes de la... pluie

Le 20 fevrier 2010

Samedi. Hier soir, Liviu m’avait promis de m’emmener avec lui à Vîrtop, pour prendre quelques photos des fêtes. Pendant les premières éditions il a filmé et ensuite il a réalisé des petits films. Pour hier, j’ai pris une photo du site http://www.arieseni-apuseni.ro/, un site de quelqu’un d’ici, d’Arieşeni, avec de très bonnes informations, mais seulement en roumain.
Aujourd’hui, il a plu toute la journée et en quantité, donc pas question de sortir. Nous avons entendu qu’il n’y avait personne sur la piste qui est  devenue un chemin bouilleux, plein d’eau. Ceux qui ont rangé leurs voitures dans les soi-disant parkings ont eu besoin d’aide pour les sortir.
 Ce soir j’ai appele Calin Gligor pour lui demander de prendre quelques photos pour moi, mais je dois attendre pour les avoir...

Sîmbătă. Ieri seară, Liviu mi-a promis că azi mă duce la Vîrtop, ca să facem cîteva fotografii cu serbările. În timpul primelor ediţii el a filmat şi apoi a realizat nişte filmuleţe. Pentru ieri, am fost nevoită să iau o fotografie de pe site-ul http://www.arieseni-apuseni.ro/ site al cuiva de aici din Arieşeni, cu foarte bune informaţii, dar numai în română.
Astăzi, a plouat toată ziua şi nu doar aşa, a plouat ca lumea, aşa că nici vorbă să ieşim din casă. Am auzit că la Vîrtop nu mai era nimenea, sau, mă rog, doar foarte puţină lume, pîrtia era plină de zăpadă moale, de noroi şi pietre. Cei care şi-au pus maşinile în parcările improvizate din preajma pîrtiei de schi, au avut nevoie de ajutor ca să le scoată.
În această seară l-am sunat pe Călin Gligor ca să-l rog să facă nişte fotografii pentru mine, dar sigur, trebuie să mai aştept pînă să le am.  
( photo: Calin Gligor )

vineri, 19 februarie 2010

Les fêtes de la neige, premier jour

Imagini de la ediţiile precedenteLe 19 fevrier 2010

Vendredi. Les fêtes de la neige, ça a bien commencé. Le matin il ne pleuvait plus et il faut dire qu’il avait plu toute la nuit. Il faisait un temps plutôt printanier avec une température de + 4 ou 5o C et un peu plus tard il a fait du soleil. Donc une belle journée ensoleillée pendant laquelle on a eu de bonnes conditions pour skier.
L’ouverture officielle du festival a eu lieu à 18 heures. Après , une discothèque en plein-air qui  est en train de se dérouler ce soir.

Vineri. Serbările zăpezii au început bine. Dimineaţă nu mai ploua şi trebuie să spun că toată noaptea a curs apă din cer. Pe la ora 900 vremea era mai degrabă primăvăratică cu o temperatura de +4 sau 5o C iar un pic mai tîrziu a ieşit soarele. Deci, o frumoasă zi însorită, în timpul căreia s-a putut skia în voie.
Deschiderea oficiala a festivalului a avut loc la ora 1800. A urmat discotecă în aer liber.


( Photo: Adrian Lazea,  2009)
       

joi, 18 februarie 2010

Préparatifs


Jeudi. Le matin, un peu de brouillard, nuages, température positive. Sur le chemin on voit les gens de la mairie qui s’occupent du nettoyage du centre de la localité. D’habitude ils font ce travail lundi, avant que le camion qui prend les poubelles passe. Je pense que cet week-end il y aurait les Fêtes de la Neige,  
Le maire doit avoir de l’argent, mais d’où? Il ne fait pas partie du Parti de gouvernement, alors le département l’ignore en disant que c’est la crise. Il doit avoir des “sponsors”... Je regarde  le site de la Mairie, sur la page Evenements. C’est comme ça. Le Conseil du département n’est pas parmi les organisateurs, ni la Prefecture. Au contraire il y a la Banque TRANSYLVAIA, FULGA, ARIESUL, s.c. Mit CRIS GROUP et UNICA-assurances. 
Toute la journée, je m’occupe de mes affaires d’ intérieur, mais je pense à une petite sortie. Pourtant le soir arrive et il pleut, je reste dans la maison et je brode.

Joi. Dimineaţă, un pic de ceaţă, vreme înnorată, temperatura pozitivă. Pe drum, oamenii Primăriei, cei care se ocupă de curăţenia centrului localităţii. De obicei fac treaba aceasta luni, înainte ca maşina ce duce gunoiul să treacă. Mă gîndesc că Serbările Zăpezii vor avea loc în acest week-end. Primarul ar trebui să aibă nişte bani pentru asta, dar de unde? Nu face parte din partidul de la guvernare, aşadar judeţul il ignoră, zicînd că e criză. Poate va fi găsit nişte sponsori... Mă uit pe site-ul Primăriei, pe pagina Evenimente. Într-adevăr, Consiliul judeţean nu apare printre organisatori, nici Prefectura, dar e banca TRANSILVANIA, FULGA, ARIESUL, s.c. MIT CRIS GRUP, UNICA-asigurări.
Toată ziua m-am ocupat de-ale mele pe aici prin casă, dar cu gîndul că o să ies puţin. Totuşi, seara se lasă, începe să plouă, rămîn în casă şi brodez...