duminică, 6 septembrie 2009
Nobila casa
miercuri, 2 septembrie 2009
Un après-midi
Le 1 septembre 2009
Mardi. On est allé à Cîmpeni, question de papiers à renouveler pour nos Italiens, courses etc. Cristian collé de son père. Celui-ci, fatigué et surtout malade: il a pris froid en conduisant les fenêtres ouvertes, car il faisait chaud du tout.
En fin d’après-midi, on est allé voir la petite maison de Vîrtop. Nous avons passé quelques moments agréables et Cristi a joué avec des enfants des chaumières du pâturage alpin. Il ne voulait plus rentrer à la maison. Il voulait dormir là-bas.
Ici, à la montagne, il a commencé à faire frais du tout le soir: 9-10 0 C. Il est agréable de faire un peu de feu le soir.
Marţi. Am mers la Cîmpeni, erau de rezolvat treburi legate de documente expirate pentru italienii noştri, cumpărături etc. Cristian, lipit de tata. Acesta din urmă, obosit şi, mai ales bolnav: s-a răcit conducînd cu geamul deschis, căci era cald din cale afară.
La sfîrşitul după-amiezei, ne-am dus să vedem căsuţa de la Vîrtop. Am petrecut cîteva clipe agreabile iar Cristi s-a jucat cu nişte copii de la colibele din păşunatul alpin. I-a plăcut! Nu mai voia să se întoarcă acasă. Voia să doarmă acolo.
Aici, la munte, a început sa fie chiar rece seara: temperaturi de 9-10oC. Este plăcut, un pic de foc seara!
Le mariage et une autre histoire
Le 31 août 2009
Lundi.
Quelle histoire avec Cristian! Il a participé au mariage, biensûr, mais à un moment donné, il s’est fatigué et ils sont rentré coucher l’enfant. Mais, après presque trois mois de l’absence de son père il ne comprend pas de se séparer de lui. On a l’a trompé: quand il s’est endormi, les parents sont repartis à Vîrtop, au mariage. Pendant la nuit il s’est rendu compte de cette tromperie et alors ils quels pleurs! Quel chagrin...
Luni. Ce de necazuri cu Cristian! A fost şi el la nuntă, bineînţeles, dar la un moment dat s-a obosit şi s-au întors acasă pentru a culca pe copilul. Dar, după aproape trei luni de absenţă a tatălui nu vrea să se despartă de acesta nici în somn. L-au păcălit: cînd a adormit, părinţii au plecat din nou la Vîrtop, la nuntă. În timpul nopţii copilul a simţit înşelăciunea şi atunci, să vezi furie, plîns, supărare!
marți, 1 septembrie 2009
Préparatifs
Le 30 août 2009
Dimanche. Martin est arrivé le premier, il a eu une réunion politique aujourd’hui même, ensuite Liviuţ et les siens. J’ai passé la journée en assistant aux préparatifs pour le mariage, en aidant: raccourcir des pantalons, chercher de veste assortie, repasser...
Duminică. Martin a sosit primul. El a avut o şedinţă de partid chiar azi, apoi au venit Liviuţ şi ai săi. Am petrecut ziua asistînd la pregătirile de nuntă, mai ajutînd cînd era cazul: mai scurtat de pantaloni, mai o haină de asortat, mai un lucru de călcat...
Famille
Le 29 août 2009
Samedi. Ces jours, j’ai préparé la maison pour autres hôtes: mon deuxième fils Liviuţ, avec sa femme, Monica et notre petit-fils Cristian vont arriver demain à Arieşeni pour une semaine, aussi Martin viendra de Alba-Iulia et ils vont participer au mariage de notre voisin, Călin Gligor.
Donc j’ai passé l’aspirateur encore une fois et j’ai préparé une soupe de poulet et du riz avec la viande de la soupe et une salade. Ce repas va être terminer demain pour midi, c’est-à-dire, que j’aurai les vermicelles à mettre dans la soupe, le riz et la salade.
Aujourd’hui, l’internet ne marche plus, jusque quand, on ne sait pas.
Sîmbătă. În aceste zile, mi-am pregătit casa pentru alţi musafiri:cel de al doilea fiu al meu, Liviuţ, cu soţia sa Monica şi cu nepotul nostru, Cristian vor sosi acasă, mîine pentru o săptămînă sau două, deasemenea, Martin va veni de la Alba-Iulia şi vor participa cu toţii la căsătoria vecinului nostru, Călin Gligor.
Deci am mai dat odată cu aspiratorul şi apoi am pregătit o supă de pui, orez cu carnea din supă şi o salată. Nu am terminat tot acest meniu, abia mîine voi pune fidea în supă, voi face orezul şi salata.
Azi, internetul nu mai merge, pînă cînd, nu se ştie.
Trésors
Aussi, aujourd’hui, j’ai pris quelques images des trésors de mama Reta, la grand-mère de ma voisine Luminiţa, qui a renové une bonne partie de l’appartement de ses parents pendant leur habituelle absence d’été et a tout lavé et rendu frais...En fait, c’est elle, le vrai trésor de la famille!
De asemenea, azi, am facut cîteva poze comorilor mamei Reta, bunica vecinei mele Luminiţa care a renovat o parte din apartamentul părinţilor săi, în timpul obijnuitei lor absenţe de vară, a spălat şi împrospătat totul. De fapt, ea însăşi este adevarata comoară a familiei!
Infos et artisanat-encore
Comme hier, j’ai eu plein de monde aux informations, un jeune couple de Timişoara qui revenait pour me dire qu’ils ont été aux Citadelles de Ponor, et maintenant ils voulaient acheter quelques objets en souvenirs. Aussi un couple de France est entré pour acheter quelque chose. C’était la fin des vacances.
Ca şi ieri, am avut o mulţime de oameni la Informaţii. Un cuplu tînăr din Timişoara a trecut şi azi ca să-mi povestească despre excursia lor la Cetăţile Ponorului, cum este drumul, cît timp durează, întrebări pe care mi le puseseră şi ei. Acum voiau să cumpere ceva obiecte pentru ai lor. De asemenea un cuplu din Franţa a intrat pentru a cumpăra ceva. Se întorceau acasă, vacanţa luase sfîrşit!