miercuri, 28 februarie 2018

Pour la famille

Le 28 fevrier 2018

Mercredi. On est fatigués. 250 km, froid, neige. Nous avons participé aux obsèques et à 18 heures nous étions de retour, chez nous. Dans la maison il faisait chaud et dans le poêle il y avait encore des braises.

Miercuri. Sîntem obosiți. 250km, frig, ninsoare. Am participat la înmormîntare și la ora 18 eram acasă. În camere era cald și în sobă mai era jar. 





                     

Oncle Oanu

Le 26 fevrier 2018






Lundi. La semaine était en train de bien commencer quand nous avons reçu le téléphone qui nous annonçait le décès de l'oncle Ioan de Petrid. 95 ans. Ce n'était pas tout à fait une surprise il n'était pas du tout bien la dernière fois quand nous l'avons visité.

Luni. Săptămîna urma să înceapă bine, cînd am primit un telefon care ne anunța decesul unchiului Ioan din Petrid. 95 ani. Nu era tocmai o surpriză, el nu era bine deloc cînd l-am vizitat ultima dată.

                


       

duminică, 25 februarie 2018

Températures „siberiennes” suivent

Le 24 fevrier 2018

Samedi. Ce week-end sera avec des „températures sibériennes”. J'ai mis à l'abrit les géraniums des fenêtres, d'autres précautions ne sont pas nécessaires, je crois.
Des fois, je suis sortie un peu: au dispensaire, à la pharmacie ou au magasins. Il faisait froid, mais pas trop... Pendant cette nuit il va faire -10 degrés celsius. Ce qui suivra, on va le voir. L'hiver n'est pas une saison confortable.

Sîmbătă. Din acest week-end sîntem amenințați de „temperaturi siberiene”. Mi-am luat mușcatele din ferestre, alte măsuri de siguranță nu cred că mai am de luat.
Am ieșit cîte puțin, pînă la dispensar, pînă la farmacie, pînă la magazin. Era frig, dar nu exagerat...La noapte vor fi probabil -10 grade C. Să vedem ce mai urmează. Iarna nu este un anotimp confortabil.