joi, 13 iunie 2013

On commence les préparatifs



Le 13 juin 2013

Jeudi. Incroyable! Il est jeudi, la fin de semaine est arrivée! Je ne sais pas comment le temps a passé à côté de moi...Ce soir, je rentre d’une réunion avec les logeurs de nos amis de Florenville qui viendront en juillet.
A la maison, j’ai continué le travail: faire des listes avec chacun, en quelle maison, des endroits à visiter et de les envoyer par e-mail. Aussi, je vais continuer avec la traduction des informations qui seront dans le programme de la chorale qui sera distribué aux spectateurs.
Il y a encore trois semaines, mais tant de choses à faire.

Joi. Incredibil! Este joi, sfîrşitul de săptămînă a sosit! Nici nu ştiu cum a trecut timpul pe lîngă mine...Azi, am avut o reuniune cu gazdele prietenilor noştri din Florenville car vor fi aici în iulie.

Acasă, am continuat să fac liste cu fiecare, unde va fi cazat, cu ce anume vor vizita şi le voi trimite prin e-mail. Apoi, voi face nişte traduceri pentru programul corului. Acesta va fi distribuit spectatorilor.

Mai sînt trei săptămîni pînă atunci, dar cîte lucruri de făcut!


luni, 10 iunie 2013

Repos



Le 10 juin 2013

Lundi. Hier, dimanche, après le départ des enfants, je me suis reposée en lisant de nouveaux blogs au sujet de la broderie surtout et en français, pas en anglais qui me sollicite plus d’effort pour comprendre.
Voici ce que j’ai aimé le plus:


Aujourd’hui, je me suis occupée de mes affaires médicine et pharmacie.
 Il continue à pleuvoir et à faire froid.



Luni. Ieri, duminică, după plecarea copiilor, m-am odihnit citind nişte bloguri franţuzeşti pe teme de broderie, mai ales broderie, mai ales franţuzeşti, nu în engleză care îmi solicită mai mult efort pentru a le înţelege. Iată ce mi-a plăcut mai mult: vezi link-urile de mai sus.


Azi, m-am ocupat de problemele mele medicină-farmacie.
Continuă să ploaie şi să fie frig.







duminică, 9 iunie 2013

Mal de voiture



Le 8 juin 2013

Samedi. Elisa a mal en voiture si le voyage est long, le chemin sinueux, il y a une différence d’altitude, ou le conducteur n’a pas assez de patience. Cette fois le mal est arrivé seulement en entrant dans la cour. Comme toujours, elle est entrée seule dans la maison, le menton pleureux parce que la Petite a eu mal. Ah!

Sîmbătă. Elisei îi este rău de maşină dacă drumul e lung şi sinuos, dacă e diferenţă de altitudine, dacă şoferul nu are destulă răbdare. De data asta i-a fost rău doar pe cînd soseau. Ca întotdeauna, ea a intrat singură în casă, cu barba plîngăcioasă fiindcă Micuţei i-a fost rău. Ah!