sâmbătă, 1 iunie 2013

Quel mauvais temps!



Le 31 mai 2013

Vendredi. Quel mauvais temps! Et qu’il fait froid! Les optimistes se rejouissent car le soleil ne te brûle pas dans la tête, il n’y a pas des mouches qui sont parfois si agassantes, tous les gens restent chez eux, on peut dormir à son aise. Le berger se dit que du beau temps suit, mais les autres pessimistes  ne peuvent pas se rejouir quand il fait beau, car ils craignent le mauvais temps.

Vineri. Ce timp urît! Şi ce frig este! Optimiştii găsesc motive de bucurie căci soarele nu te arde în cap, nu există muşte care sînt atît de agasante, oamenii stau pe acasă, poţi dormi cît vrei. Ciobanul îşi spune că după vreme rea vine vreme bună, alţii  nu se pot bucura de vremea bună de teamă că se strică.

  




vineri, 31 mai 2013

En fin de mai



Le 30 mai 2013

Jeudi. Ma voisine, Mariana, si elle a vidé ses chambres, au moins elle a chaulé les murs et a peint les portes et les planchers. Pas seule, avec sa soeur Lili et un homme bon à aider, Petrică, en plus elle est jeune.
Le temps est toujours mauvais, j’essaie de prendre une photo du rosier que je  viens de planter. Je ne sais pas s’il va bien ou pas, car il est un peu tard pour ce genre de travail, mais je l’ai trouvé chez une fleurise de Cîmpeni, oublié dans un coin.
Les rosiers sauvages viennent de fleurir. Bientôt, je vais faire du sirop. La pivoine rouge est vraiment en feu.

Joi. Vecina mea, Mariana, dacă tot a scos de prin casă, măcar a şi văruit, a vopsit uşi, podele. Asta, da! a meritat osteneala. Dar nu mă pun cu ea. Este tînără şi a avut ajutoare, pe sora sa Lili şi pe un tip, bun la toate, Petrică.

Timpul este în continuare urît, încerc să fac o fotografie trandafirului pe care tocmai l-am plantat. Nu ştiu dacă merge bine sau nu, este cam tîrziu pentru astfel de lucrări, dar l-am găsit la o florăreasă din Cîmpeni, uitat într-un colţ. Trandafirii sălbatici încep să înflorească, în curînd voi face sirop. Bujorul roşu este cu adevărat o splendoare.


  



joi, 30 mai 2013

Cuisiner aussi



Le 29 mai 2013

Mercredi. Aujourd’hui, , j’ai voulu me laver bien de toute fatigue et me reposer, ce que j’ai fait, d’ailleurs. J’ai dit tous ces jours que j’étais bien occupée, mais je n’ai pas dit avec quoi, eh bien, le plus difficile était de sortir tout de la maison pour nettoyer, en vue des hôtes qu’on attend. Il faisait assez froid, il a neigé sur la crête de Biharia, alors, apporte du bois, fais le feu, enlève les tapis, mets-les dehors, mais quelque part à l’abri.
Pendant tout ce temps, on doit cuisiner aussi. Voilà.

Miercuri. Azi, mi-am propus să mă spăl bine de toată oboseala şi să mă odihnesc, ceea ce am şi făcut de altfel. Am zis în toate aceste zile că eram foarte ocupată, dar nu am spus cu ce, eh, bine cel mai greu a fost să scot totul afară din casă pentru a face curăţenie, pentru a putea primi oaspeţi. A fost frig, a nins chiar, pe creasa Bihariei era alb, aşa că, adă lemne, fă focul, scoate covorul, pune-l afară, dar undeva unde să nu-l ploaie.
Şi, în tot acest timp, să faci şi mîncare. Nu-i chiar de colea.