vineri, 14 decembrie 2012

Compote

compot de gutui by martamaghiar
compot de gutui, a photo by martamaghiar on Flickr.
Le 14 décembre 2012
Vendredi. On saute le 13, ça a été une journée habituelle, mais je n’ai pas eu le temps pour écrire mon journal.
Aujourd’hui, on s’attendait à des températures plus basses qu’hier, mais le ciel couvert toute la journée n’a pas permis que –5 degrés.
On se rechauffe avec de la soupe, des tisanes et compote de coings et pommes. À ce moment mon plaisir est le crochet. J’ai reçu cet été un modèle pour un rectangle blanc à poser sur la coiffeuse ou sur une petite table. J’ai encore quelques rangées avant de me vanter avec mon travail.
Vineri. Sar peste ziua de 13, a fost una obişnuită, dar nu am avut timp să-mi scriu jurnalul.
Azi ne aşteptam la temperaturi mai scăzute decît cele de ieri, dar cerul acoperit toată ziua n-a permis decît –5 grade C.
Ne încălzim cu supă fierbinte, ceaiuri şi compot de gutui şi mere. În acest moment, îmi place să croşetez. Am primit un model, astă vară, un model pentru un dreptunghi alb de pus pe comodă sau pe o măsuţă.. Mai am cîteva rînduri înainte de a mă lauda cu realizarea lui.



  

miercuri, 12 decembrie 2012

Une histoire

Le 12 décembre 2012

Mercredi. Chaque fois quand on participe à un enterrement on apprend une histoire de vie. En voilà une, celle de Nicolae Matei. Il est né en
1921 dans le village de Şteu dans la famille Matei. Ils étaient trois enfants dans cette famille. Jusqu’à l’âge de 19 ans, il a fait des études (l’école primaire) et il a travaillé comme tout le monde ici dans la petite ferme familiale et à la fôret. À cet âge, 19 ans, il s’est marié avec Valérie. Si j’ai bien retenu, ils avaient déjà un enfant quand il est parti à la guerre, la deuxième guerre mondiale. Quatre ans de guerre. À la fin, il était prisonnier en Russie. Encore quatre ans. Il est rentré après une si longue absence, il a repris ses occupations, la petite agriculture et le travail du bois (baquets en bois). Enfin, il remplit la fonction de caissier dans la mairie de la commune jusqu’à la retraite. Aussi, il a été chantre dans l’église de la commune.
Nicolas et Valérie ont eu six enfants, trois d’entre eux sont morts. A la vieillesse, Valérie malade, ils ont été obligés de quitter leur ferme et descendre au Centre où ils se sont installé dans la confortable maison de leur fille. Sa femme a quitté ce monde il y a dix ans, après 60 ans de vie ensemble. C’est aproximativement ce que le pope a raconté aux gens qui assistaient aux obsèques.
La version roumaine de l’histoire, demain.



Miercuri. De fiecare dată cînd participi la o înmormîntare, afli povestea unei vieţi. Iată una dintre ele, cea a lui Nicolae Matei. S-a născut în 1921, în satul Şteu, într-o familie cu trei copii. Pînă la 19 ani şi-a făcut studiile, şcoala primară, şi a lucrat, ca toată lumea de pe aici în gospodăria familială şi în pădure. La această vîrstă, 19 ani, s-a căsătorit cu Valeria. Dacă bine am reţinut, aveau deja un copil, atunci cînd a trebuit să plece în război, al doilea război mondial. Patru ani de război. Încă patru de prisonierat în Rusia. S-a întors după o atît de lungă absenţă, şi-a reluat ocupaţiile, mica agricultură şi confecţionatul de ciubere de lemn. În sfîrşit, ocupă funcţia de casier în primărie pînă la pensionare. De asemenea, este cantor la biserica din comună.
Nicolae şi Valeria au avut şase copii, trei dintre ei au murit la vîrste diferite. La bătrîneţe, Valeria fiind bolnavă, sînt obligaţi să parasească gospodăria şi casa şi se instalează în cea a fiicei lor, una mult mai confortabilă, în Centrul comunei. Acum 10 ani Valeria părăsea această lume după 60 de ani de căsnicie, iar în aceste zile, Nicolae se duce şi el. Acestea au fost spuse de preot celor care asistau la înmormîntare.



   

marți, 11 decembrie 2012

Veillée


Le 11 décembre 2012
Mardi. Quelques heures de soleil, pendant la matinée, ont vite passé et maintenant nous voilà de nouveau sous la neige.
Chez les voisins, le vieux monsieur est mort. Il avait 91 ans. Nous avons participé à la veillée. Demain il y aura les obsèques. Pour la famille, c’est encore une occasion de se réunir et de faire certains choses ensemble: accueillir du monde, offrir à manger, rester ensemble après, se souvenir.
Marţi. Cîteva ore doar a ieşit soarele, în timpul dimineţii şi iată-ne din nou sub ninsoare.
La vecini, bătrînul domn a murit. Avea 91 de ani. Am fost la priveghi. Mîine va fi înmormîntarea. Pentru familie va fi încă un prilej de a se reuni, de a lucra împreună, de a primi lume, servi masa, a rămîne împreună după plecarea tuturor, amintiri. 

    

Seuls devant les ennuis

ninge 003 by martamaghiar
ninge 003, a photo by martamaghiar on Flickr.
Le 10 décembre 2012
Lundi. Une journée sans évenements, la neige reste indécise, mais il fait très froid. Je n’ai plus de thermomètre, il a besoin de batterie, je dois voir s’il y en a dans les magasins du village.
Les élections ont pris fin, les gens sont allés faire leur chois parmi les candidats de toutes les couleurs, sans les connaître vraiment car la campagne a été en fait contre le président Traian Băsescu qui ne candidait pas. Tous les membres de l’aliance ARD ont été identifiés avec lui. En fait, ils ont perdu, et ceux qui seront au gouvernement sont ceux de l’aliance USL où il y a deux partis, un socialiste et l’autre libéral, un de droite, un de gauche. Ce n’est pas un problème, car chez nous les partis n’ont pas de vraies doctrines...
Les ennuis que nous avons, nous les affrontons seuls.
Luni.O zi fără evenimente, cu ninsoare indecisă, dar este foarte frig, nu mai am termometru, aşa că nu sînt exactă, trebuie să văd dacă în magazinele de aici se găsesc baterii.
Alegerile au luat sfîrşit, oamenii au mers să-şi aleagă reprezentanţii printre candidaţii de toate culorile, fără să-i cunoască cu adevărat, campania electorală a fost împotriva preşedintelui Traian Băsescu, deşi el nu candida. Toţi membrii alianţei ARD au fost identificaţi cu el. Au pierdut într-adevăr, cei care vor conduce România vor fi membrii alianţei USL, o sutruţo-cămilă cum ar zice Dimitrie Cantemir, nici de dreapta nici de stînga, nu contează, partidele din România nu au doctrine deocamdată.
Necazurile pe care le avem le înfruntăm singuri.



    

duminică, 9 decembrie 2012

Il neige

ninge 006 by martamaghiar
ninge 006, a photo by martamaghiar on Flickr.
Le 9 décembre 2012
Dimanche. Anniversaire en famille. Martin, notre premier petit-fils, a 14 ans. Bon anniversaire petit-fils!
Il a neigé toute la journée, dans tout le pays et même à Salt Lake City. Comme si le temps n’était pas d’accord avec les élections parlémentaires de Roumanie.
Duminică. Aniversare în familie. Martin, primul nostru nepot, are 14 ani. La mulţi ani, nepoate!
A nins toată ziua, aproape în toată ţara, a nins chiar şi la Salt Lake City. Aici a fost ca şi cum vremea nu era de acord cu alegerile parlamentare din România.


   

sâmbătă, 8 decembrie 2012

Plaisirs quand il neige

petits travaux 002 by martamaghiar
petits travaux 002, a photo by martamaghiar on Flickr.
Le 8 décembre 2012
Samedi. Dans la maison on ne s’ennuye pas, il y a tant de choses à faire. On ne peut pas sortir parce qu’il neige, il neige...
Alors, on prépare une tisane et on cuit des tranches de citrouille, des plaisirs qui ne nuisent pas.
Sîmbătă. În casă nu te plictiseşti niciodată, sînt atîtea de făcut. Nu se poate ieşi pentru că ninge, ninge...
Aşa se face că îţi oferi o cană de ceai şi ceva dovleac copt, plăceri care nu fac rău.


  

Petits travaux

petits travaux 005 by martamaghiar
petits travaux 005, a photo by martamaghiar on Flickr.
Le 7 décembre 2012
Vendredi. Il commence à faire froid, je dois apporter le citronnier dans la maison.
Ce soir, il y a eu une panne de courant et ensuite une d’internet. Au reste, ça va, le temps a passé avec de petits travaux.
Vineri. Începe să fie frig, trebuie să aduc lămîiul în casă.
În această seară, a fost o pană de curent şi apoi una de internet. În rest, totul merge bine, timpul a trecut cu mai multe lucruşoare pe aici prin casă.