luni, 9 iulie 2012

Hôtes

Le 8 juillet 2012

Dimanche. J’ai des Français chez moi, une famille, en fait ce sont les grands parents et deux ravissantes petites filles.

Duminică. Am nişte francezi acasă, o familie, de fapt sînt bunicii cu două încîntătoare nepoţele.


    

sâmbătă, 7 iulie 2012

Un très bon point d’informations

Le 7 juillet 2012

Samedi. Aujourd’hui après-midi, je me suis un peu amusée, trois jeunes Français sont entrés demander des renseignements. Ils parlaient roumain, ils voulaient voir une carte. J’ai vu qu’ils étaient des Français, mais je leur ai parlé en roumain et je suis entrée pour prendre les cartes. Ils étaient méfiants et deçus par le Centre d’informations qui était rien du tout...Alors, je leur ai dit en français, cette fois: ce n’est pas un Centre d’infos mais un Point et le point c’est moi. On a regardé la carte et je leur ai répondu à toutes les questions sur le Plateau de Padiş. En partant ils m’ont assuré de leur contentement en me disant que c’est un très bon point d’informations.

Sîmbătă. Azi după amiază, m-am amuzat un pic, trei tineri francezi au intrat pentru a cere informaţii. Vorbeau româneşte, dar am văzut că sînt francezi. Voiau o hartă şi informaţii despre Padiş. Le-am vorbit tot în română şi am intrat să iau hărţile. Erau cam neîncrezători şi decepţionaţi de Centru de informaţii... Atunci le-am vorbit în franceză precizînd că nu este un Centru de informaţii ci un Punct: eu. Ne-am uitat pe hartă şi le-am răspuns la toate întrebările privitoare la zona Padiş. La plecare m-au asigurat că erau mulţumiţi spunîndu-mi că sînt un foarte bun Punct de informaţii.

    

Canicule

Le 5 juillet 2012

Jeudi. J’aurai trois jours de nettoyage et de changements dans la maison. Je ne peux pas croire qu’il fait 25 degrés dans la maison et 28 dehors.

Joi. Voi avea trei zile de curăţenie şi schimbări prin casă. Nu pot să cred că sînt 25oC în casă şi 28 afară.

Le 5 juillet 2012

Jeudi. C’est la folie! Pendant les moments de repos je regarde ou j’écoute les infos. Le nouveau gouvernement change en vitesse les components des structures de l’Êtat pour obtenir ce qu’ils veulent. Leur but est d’écarter Băsescu.

Joi. O nebunie întreagă! În momentele de pauză mă uit la ştiri sau le ascult. Noul guvern schimbă în mare viteză componenţa structurilor statale aşa încît să obţină ceea ce vor ei. Scopul este înlăturarea neapărată a lui Băsescu.

Le 6 juillet 2012

Vendredi. Ils ont réussi: le 29 juillet nous sommes appelés au référendum. Quelle hystérie! C’est comme on vivrait en Syrie!!!

Vineri. Au reuşit: în 29 iulie sîntem chemaţi la referedum. Ce isterie! Pare că am trăi în Siria!!!


      

miercuri, 4 iulie 2012

Manade en Camargue

Le 4 juillet 2012

Mercredi. Aujourd’hui, j’ai trouvé sur l’excellent blog de Kifus, http://inspiracionline.blogspot.ro/ un endroit que j’ai visité il y a longtemps, la manade de Jacques Bon de Camargue. J’étais comme la Cendrillon, sortie d’une zone grise, l’Est de l’Europe, entrée dans la brillante France, dans le Midi. Nous, moi et Liviu, nous étions avec un groupe de commerçants de Florenville-Belgique. Chez Jacques Bon, nous avons visité la propriété, en charette ou à cheval, nous avons assisté à un spectacle où les protagonistes étaient les petits tauraux camarguais, nous avons pris le repas du soir à la ferme. Nous, moi et Liviu, étions fascinés et nous gardons un souvenir émerveillé.

Miercuri. Astăzi, am găsit pe excelentul blog a lui  Kifus, http://inspiracionline.blogspot.ro/, un loc pe care l-am vizitat acum multă vreme, manada lui Jacques Bon din Camargue. Eram ca Cenuşăreasa, ieşită din zona gri a Europei de Est, intrată în strălucitoarea Franţă, în Sud... Noi, eu şi cu Liviu eram cu un grup de comercianţi din Florenville-Belgia. La ferme lui Jacques Bon am vizitat proprietatea în căruţă sau călare, am asistat la un spectacol ai cărui protagonişti erau tăuraşii camarghezi, am cinat la fermă. Eram fascinaţi şi păstrăm o amintire minunată.

           

Herbes

Le 3 juillet 2012

Mardi. A Arieşeni, pendant la journée, il fait très chaud, le soir plus frais. Aujourd’hui, il a plu. Je coupe, enfin, l’herbe.

Marţi. La Arieşeni, în timpul zilei, e foarte cald, seara, mai răcoros. Azi a şi plouat. În sfîrşit, tai iarba. 


     

Voyage à travers la Transylvanie

Le 2 juillet 2012

Lundi. Voyage, canicule, courses, Aiud, Cluj, autoroute, paysages familliers des collines de la Transylvanie. 

Luni. Călătorie, caniculă, cumpărături, autostradă, peisaje familiare de pe dealurile Transilvaniei.

             

Travail remis

Le 1-er juillet 2012

Dimanche. J’avais planifié de couper l’herbe vendredi passé, mais c’était la fête de Saints Pierre et Paul, j’ai remis ce travail...
Sîntem la Păgida.

Duminică. Îmi planificasem să tai iarba de pe alee încă de vineri, dar era sărbătoare, Sfinţii Petru şi Pavel, am amînat treaba asta.
Nous sommes à Păgida.