luni, 28 februarie 2011

Foire aux “mărţişors”

Le 27 fevrier 2011

Dimanche. Quel va-et-vient dans notre maison! Jusque assez tard, quand Liviu était au Centre se détendre.
Mon courrier pour les amis attend encore un peu, je n’ai pas eu des “mărţişors” si je ne suis pas allée à la ville. Mais, j’ai le temps encore jusqu’au 15 mars. Vraiment j’aurais été très fière si je les envoyaient en fevrier.
J’aurais aimé que je sois au Musée du paysan ce week-end, j’aurai, peut-être, l’occasion d’y aller un jour de nouveau. J’y ai vu la plus intéressante foire du “mărţişor”.
Duminică. Ce mai du-te-vino la noi în casă în această zi! Pînă seara, pe cînd Liviu era deja în Centru ca să se destindă, s-a şi întors foarte...relaxat.
Corespondenţa mea cu mărţişoare pentru prieteni mai trebuie să aştepte, dacă nu m-am dus la oraş. Dar, timpul nu este încă pierdut, în prima jumătate a lunii e frumos să te gîndeşti la cei dragi. Eram prea mulţumită s-o fi putut face în februarie.
Mi-ar fi plăcut să fiu la Muzeul ţăranului, în acest week-end, îmi tot doresc acest lucru de ceva timp, de cînd am văzut aici, cel mai fain tîrg al mărţişorului.

sâmbătă, 26 februarie 2011

Neige

Cette semaine il a neigé un peu en commençant avec le mercredi. Aujourd’hui il s’est arrêté. Tout le monde adu se lever plus tôt, pour faire des sentiers ou pour ouvrir un chemin pour la voiture.
D’abord, le voisin en face, il a fait des aller-retours avec la voiture pour tasser la neige. Comme ça il avait moins à travailler avec les bras et tout allait plus vite, il se disait, mais dès qu’il a fini, a rangé la voiture tout content de son invention, voilà que la neige qui était sur le toit est tombée juste sur son allée bien plate. Cette fois il devait prendre la pelle.
Plus tard, pendant une “fenêtre” dans le programme scolaire, le tour de liviu pour prendre la pelle.



În această săptămînă, a nins iar, începînd de miercuri. Azi, s-a oprit. Toată lumea a trebuit să se trezească mai devreme, să-şi facă potecă sau drum pentru maşină.
Vecinul din faţă a deschis larg poarta, a urcat la volan şi a tasat zăpada. Apoi, mulţumit de ingeniozitatea sa, a parcat maşina şi a închis poarta. În acel moment zăpada de pe casă a căzut drept în aleea netezită. A trebuit să ia lopata, bineîţeles.
Mai tîrziu, Liviu a venit în grabă şi a pus mîna pe lopată în timpul unei “ferestre” din orarul şcolar.

Travaux encore

Le 26 fevrier 2011

Samedi. Liviu s’est levé à 5h du matin. Il est arrivé à Alba Iulia trop tôt pour moi. Je n’avais quoi faire jusqu’à 9 ou 10 heures. Déjà hier soir, j’avais décidé de rester à la maison.
Donc, après mon programme du matin, j’ai nettoyé et gressé la machine à coudre, ensuite j’ai coussu deux coussins, pour Ana. C’est-à-dire que j’ai fait le sac où on met les plumes. J’ai fait aussi un taie de coussin, j’ai fait le feu, enfin j’ai tricoté. C’est mon année tricot.
   
Sîmbătă. Liviu s-a trezit pe la 5oo dimineaţa. El urma să soseasca la Alba Iulia prea devreme pentru mine. Nu aveam ce să fac pînă pe la 9oo, 10oo. Încă de aseară am hotărît că nu merg.
Deci, după ce mi-am terminat programul din cursul dimineţii, am curăţat şi am gresat maşina de cusut. Am făcut două tocuri şi o faţă de pernă pentru Ana, mai aveam ceva de lucru pentru mine, dar m-am oprit să-mi văd de foc, să fac nişte comisioane pentru Liviu, să mă odihnesc tricotînd. Anul acesta este anul tricotului.