duminică, 28 februarie 2010

Une légende du “mărţişor”









D’après une histoire qui circulait en Moldavie, le premier jour du mois de mars, le beau Printemps est allé dans le bois. À la lisière, il a vu, dans une touffe de prunelier, un perce-neige qui a sorti la tête de la neige. Il a décidé de l’aider et a pris les branches de l’épine, a écarté la neige pour qu’il puisse voir le soleil. L’Hiver, en voyant tout cela, s’est mis en colère, a appelé le vent et le froid et leur a ordonné d’anéantir la petite fleur qui a gelé. En voyant tout cela, le Printemps a couvert le perce-neige de ses propres mains sous la touffe d’épines, qui l’ont blessé. Des goûtes de sang chaud sont tombées sur la fleur et le perce-neige est revenue à la vie et ainsi le Printemps a vaincu l’Hiver et depuis le “mărţişor” est son symbole et il a ces couleurs : rouge et blanc.


Conform unui mit care circulă în Moldova, în prima zi a lunii martie, frumoasa Primăvară a ieşit la marginea pădurii şi a observat cum, într-o poiană, într-o tufă de porumbari, de sub zăpadă răsare un ghiocel. Ea a hotărât să-l ajute şi a început a da la o parte zăpada şi a rupe ramurile spinoase. Iarna, văzând aceasta, s-a înfuriat şi a chemat vântul şi gerul să distrugă floarea. Ghiocelul a îngheţat imediat. Primăvara a acoperit apoi ghiocelul cu mâinile ei, dar s-a rănit la un deget din cauza mărăcinilor. Din deget s-a prelins o picătură de sânge fierbinte care, căzând peste floare, a făcut-o să reînvie. În acest fel, Primăvara a învins Iarna, iar culorile mărţişorului simbolizează sângele ei roşu pe zăpada albă.

D'après une légende de l'encyclopédie Wikipedia

Mărţişor

http://www.e-scoala.ro/martie/foto_martisor1.html


http://www.e-scoala.ro/martie/foto_martisor1.htmlMărţişor


Every year the festive day of March 1 brings back to us renewed hopes, confidence, faith in good fortune and a prosperous life. It is life, spring and the shining sun which win the battle against chilly weather, overcast skies and the nasty days of the Babe (the first 9 days in March).
This triumph of rebirth and regeneration could not be better embodied but in the Martisor ( a trinket, March amulet) offered to loved ones in early spring.
The white and red thread of this amulet (a coin, money cowrie) which parents customarily tied around their children's wrist, young men offered to young women, and young women used to exchange among themselves was believed to bring good luck, good health, "like pure silver, like the river stone, like the seashell".
The Martisor is offered early morning on the first day of March; it used to be worn for 9-12 days, sometimes until the first tree would bloom when it was hung on a flowering branch to bring good luck to its bearer.


http://www.e-scoala.ro/martie/foto_martisor1.html

Bienvenue, Judy!



Le 28 fevrier 2010

Dimanche. Le dernier jour du mois de fevrier, belle journée, plein de monde au centre, beuacoup de voitures, beaucoup de commerçants de l’autre côté de la montagne, moins d’acheteurs peut-être, ce qui s’explique par la crise...Veronica est au centre aussi avec ses “mărţişors”, elle aussi.
J’ai un nouveau lecteur aujourd’hui et je voudrais lui souhaiter BIENVENUE et lui raconter en anglais qu’est-ce que c’est le MARTISOR. En anglais, mais comme mon anglais n’est pas assez bon pour raconter des histoires j’en ai trouvé quelque chose sur l’internet sur la légende du “mărţişor”. Je vais traduire en français aussi, bien sûr.

Duminică. Ultima zi din februarie, zi frumoasă, plin de lume în centru, multe maşini, mulţi  comercianţi veniţi de cealaltă parte a muntelui, mai puţini cumpărători, poate, ceea ce se explică prin criza pe care o simţim cu toţii... Veronica este şi ea în centru cu mărţişoarele sale.
Eu am un nou cititor mai bine zis cititoare căreia vreau să-i spun BUN VENIT şi să-i povestesc despre MĂRŢIŞOR. În engleză,dar cum engleza mea nu este aşa de bună ca să pot povesti, am găsit ceva pe internet despre legenda mărţişorului, si voi traduce în franceză, bineînţeles.