marți, 20 august 2013

Glacier de Scărişoara



Le 20 août 2013

Mardi. Une journée fatiguante. Chaud et toujours en train de pleuvoir. Depuis le matin, j’ai presque tout le temps eu quelqu’un au Point d’informations. J’étais tantôt là-bas tantôt dans la maison. J’ai dû prendre une douche tant il faisait chaud et des gens m’attendaient pour une carte, ou pour des conseils.
Entre autres, Raluca et Constantin(M le professeur), deux bucarestoix, on s’était connu il y a cinq ans et ils ont passé dire bonjour.
Ainsi, des amis du M. Varga, parents avec un ancien médecin de la commune, Chereches dont madame Căleteanu était l’assistente.
Il y avait un couple de Français, lui du Midi, près de Montpelier, elle bien brune, ils cherchaient un endroit pour camper. Et puis une famille de cinq personnes, toujours Français, qui cherchaient du logement et des infos sur le chemin à prendre pour aller au Glacier de Scărişoara. Et comme ça toute la journée...

Marţi. O zi obositoare. Cald şi mereu gata să ploaie. De dimineaţă, am avut mereu pe cineva la Punctul de informaţii, eram ba acolo, ba în casă. A trebuit să fac un duş în graba mare, era atît de cald, cineva aştepta să vadă o hartă, sau pentru ceva sfaturi.



Între alţii au trecut pe aici Raluca şi Constantin (domnul, profesor) din Bucureşti, au mai fost acum vreo cinci ani, de aceea ea, mai ales, îmi părea foarte cunoscută, dar nici nu aveam timp să mă gîndesc...

Au mai trecut, de două ori chiar, nişte prieteni de-ai Domnului Varga, şi rude cu un fost medic de aici din comună, Chereches, al cărui assistentă era doamna Căleteanu.

Era şi un cuplu de francezi, de undeva din sud, de pe lîngă Montpelier, ea foarte brunetă, căutau un loc de campare. Apoi o familie de cinci persoane, tot francezi, căutau cazare, dar şi drumul spre Gheţarul Scărişoara. Şi aşa toată ziua...( photo de mes achives: Le Glacier de Scărişoara)

  



luni, 19 august 2013

Amaryllis



Le 19 août 2013

Lundi. J’ai bien commencé la semaine: nettoyage, arrosage, sortir la poubelle, informations, payer des factures, des courses, cuisine.

Ce soir, nous avons parlé avec notre fils qui voulait savoir de quoi avons-nous besoin de l’Italie. Vraiment, nous trouvons du tout par ici, nous avons besoins qu’il arrive en bonne santé, qu’il fasse un bon voyage.

Dans mon allée, les rosiers se préparent pour de nouvelles fleurs. Hier, j’ai admiré les amaryllis de Lyliane. Quelle richesse!

Luni. Am început săptămîna bine, cu multă treabă: curăţenie, udat plantele, scoaterea pubelei, informaţii, plata facturilor, cumpărături, bucătărit.

Astă seară, am vorbit cu fiul nostru, ne-a sunat ca să întrebe dacă am vrea ceva anume din Italia. Chiar găsim de toate pe aici. Noi am vrea să călătorescă bine, să ajungă sănătos încoace.

Pe aleea mea, trandafirii se pregătesc să înflorească din nou. Ieri, însă am admirat crinii amaryllis din grădina Lylianei. Ce minunăţie!




duminică, 18 august 2013

On danse



Le 18 août 2013

Dimanche.Encore une belle journée, il fait chaud, très chaud, mais dès qu’il n’y a plus de soleil c’est bien, agréable et le matin on sent en l’air un peu l’automne.
Liviu m’a dit qu’au Centre il y avait beaucoup de monde, des commerçants et des gens qui sont descendus de leurs villages pour participer à la messe et pour faire des achats. Vers le soir, on attendait de la musique au Centre, après deux semaines de jeune les gens voulaient danser.

Duminică. Încă o frumoasă zi, e cald, chiar prea cald, dar îndată ce soarele se ascunde e bine, agreabil şi dimineaţa se simte un pic miros de toamnă în aer.

Liviu mi-a spus că în Centru era lume multă, comercianţi şi oameni din sat care au participat la slujbă apoi au făcut cumpărături. Spre seară, au început să se audă muzici, după două săptămîni de post lumea vrea să danseze.( photo: mes archives)




 

sâmbătă, 17 august 2013

Tarte



Le 17 août 2013
Samedi. Aujourd’hui, la famille a transpiré beaucoup, surtout moi, nettoyer, balayer, passer l’aspirateur choses comme ça, mais j’ai fait aussi un tour sur la Colline de Tuluceşti avec Elisa et puis un peu de cuisine, même un gâteau, une tarte aux prunes.

Sîmbătă. Azi, familia a transpirat mult, mai ales eu, curăţenie, măturat, aspirat, chestii de-astea, dar şi o tură pe Dealul Tuluceştilor cu Elisa, după care, bucătărie, chiar şi o prăjitură, o tartă cu prune.



vineri, 16 august 2013

Mon hôte en 2005



Le 16 août 2013
Vendredi. Une journée comme les autres, seulement qu’au Point d' informations sont venus des Français qui m’ont connu quelques années avant: Pascal Foucaud, mon hôte en 2005, ooo, combien de temps a passé depuis!!! Dans l’après-midi, vers le soir, c’est la fille d’une belle dame Odile qui avait passé par ici, il y a deux ans. La jeune fille était avec deux garçons et ils veulent faire des randonnées deux-trois jours dans la montagne.

Vineri. O zi ca oricare, doar că la Punctul de informaţii au venit nişte francezi care m-au cunoscut mai demult: Pascal Foucaud, un oaspete de-al meu în 2005, ooo ce de vreme a trecut de atunci!!! După-masă, spre seară, fiica unei frumoase doamne, Odile, care a fost pe aici acum doi ani. Tînăra era cu doi băieţi şi doresc să se plimbe două-trei zile pe munte.