Le 16 fevrier 2013
Samedi. C’est encore hiver, on rêve au printemps surtout si le soleil brille un peu.
Samedi on fait un peu d’ordre, une lessive et quelque chose à manger.
Sîmbătă. Este iarnă încă, mai visăm la primăvară cînd soarele străluceşte cîte puţin.
Sîmbăta este o zi cu treburi fixe, curăţenie, spălat rufe, bucătărie.
sâmbătă, 16 februarie 2013
vineri, 15 februarie 2013
Chaussons
Le 15 fevrier 2013
Vendredi. On n’a pas été si loin, seulement à Faţa Cristesei, mais le chemin, le long de la vallée de Cobleş est en très, très mauvais état. Donc, nous avons participé au baptême de Luca Andrei, le fils de Magda et Daniel.
Les jours avant, j’ai tricoté une paire de chaussons pour le petit, entre autres. J’ai plusieurs choses commencées, mais d’abord c’étaient les chaussons. Juste avant de partir j’ai fait un gâteau, que Magda aime.
Nous avons passé une soirée agréable avec des anciens élèves qui sont maintenant des parents, des grand-parents, des parains, des oncles et des tantes.
Vineri. Nu am fost plecaţi prea departe, doar pînă la Faţa Cristesei, dar drumul, de-a lungul Văii Cobleşului este în stare foarte, foarte proastă. Prin urmare, am participat la botezul lui Luca Andrei, filu Magdei şi al lui Daniel. În zilele dinaintea acestui eveniment, am tricotat papuceii micuţului, între altele, trebuie să spun că am mai multe lucruri începute, dar papuceii erau prioritari. Chiar înainte de a pleca, am făcut o prăjitură care îi place şi Magdei.
Am petrecut o seară plăcută cu foşti elevi care sînt acum părinţi, bunici, naşi, unchi şi mătuşi.
Vendredi. On n’a pas été si loin, seulement à Faţa Cristesei, mais le chemin, le long de la vallée de Cobleş est en très, très mauvais état. Donc, nous avons participé au baptême de Luca Andrei, le fils de Magda et Daniel.
Les jours avant, j’ai tricoté une paire de chaussons pour le petit, entre autres. J’ai plusieurs choses commencées, mais d’abord c’étaient les chaussons. Juste avant de partir j’ai fait un gâteau, que Magda aime.
Nous avons passé une soirée agréable avec des anciens élèves qui sont maintenant des parents, des grand-parents, des parains, des oncles et des tantes.
Vineri. Nu am fost plecaţi prea departe, doar pînă la Faţa Cristesei, dar drumul, de-a lungul Văii Cobleşului este în stare foarte, foarte proastă. Prin urmare, am participat la botezul lui Luca Andrei, filu Magdei şi al lui Daniel. În zilele dinaintea acestui eveniment, am tricotat papuceii micuţului, între altele, trebuie să spun că am mai multe lucruri începute, dar papuceii erau prioritari. Chiar înainte de a pleca, am făcut o prăjitură care îi place şi Magdei.
Am petrecut o seară plăcută cu foşti elevi care sînt acum părinţi, bunici, naşi, unchi şi mătuşi.
marți, 12 februarie 2013
Mona
Le 12 fevrier 2013
Mardi. C’est à peine que je retrouve l’endroit où j’avais jeté le sac avec des fils à tricoter, pour faire une paire de chaussons en laine pour le petit de Magda.
Hier, j’ai rencontré Monica, sa soeur, qui m’a raconté comment les choses se sont passé, c’est-à-dire l’accouchement. Il paraît que jeudi, ils font le baptême du bébé.
Marţi. De-abia am găsit locul unde aruncasem săculeţul cu fire de tricotat, vreau să fac o pereche de botoşei de lînă pentru micuţul Magdei.
Ieri, am întîlnit-o pe Mona, sora sa, care mi-a povestit tot, cum s-a întîmplat cu naşterea. Se pare că joi, vor face botezul.
Mardi. C’est à peine que je retrouve l’endroit où j’avais jeté le sac avec des fils à tricoter, pour faire une paire de chaussons en laine pour le petit de Magda.
Hier, j’ai rencontré Monica, sa soeur, qui m’a raconté comment les choses se sont passé, c’est-à-dire l’accouchement. Il paraît que jeudi, ils font le baptême du bébé.
Marţi. De-abia am găsit locul unde aruncasem săculeţul cu fire de tricotat, vreau să fac o pereche de botoşei de lînă pentru micuţul Magdei.
Ieri, am întîlnit-o pe Mona, sora sa, care mi-a povestit tot, cum s-a întîmplat cu naşterea. Se pare că joi, vor face botezul.
Vraiment froid
Le 11 fevrier 2013
Lundi. Il y a eu
quelques jours, ce week-end, et avant encore, où il a vraiment neigé, mais il s’est arrêté et
maintenant il fait froid. J’ai abrité les géraniums qui étaient entre les
fenêtres. Je les ai mis dans la cuisine, mais j’espère que pas pour longtemps. Autrefois,
pendant de vrais hivers, ce n’était pas question qu’elles restent là-bas, entre les fenêtres.
Luni. Au fost cîteva
zile, în acest week-end, dar şi mai înainte, zile în care chiar a nins, dar
acum, gata, este soare dar şi ger. Mi-am adăpostit muşcatele care erau între
ferestre. Le-am pus în bucătărie, sper că nu pentru multă vreme. Altădată, cînd
iarna era adevărată, nici nu putea fi vorba ca ele să stea în acest loc, între ferestre.
luni, 11 februarie 2013
duminică, 10 februarie 2013
Les chanteuses , 10-11 ans
Le 10 fevrier 2013
Dimanche. Elles ont bien chanté, sans faire des erreurs, elle n’ont pas eu peur ou émotions et elle étaient belles.
Duminică. Au cîntat bine, fără greşeli, nu au avut trac şi erau frumoase.(photo:internet)
Dimanche. Elles ont bien chanté, sans faire des erreurs, elle n’ont pas eu peur ou émotions et elle étaient belles.
Duminică. Au cîntat bine, fără greşeli, nu au avut trac şi erau frumoase.(photo:internet)
Fêtes, deuxième jour
Le 10 fevrier 2013
Samedi. Liviu a répété avec les fillettes les mélodies du programme de demain.
Sîmbătă. Liviu a repetat cu fetiţele din grupul vocal melodiile din programul de mîine.
(photo: internet)
Samedi. Liviu a répété avec les fillettes les mélodies du programme de demain.
Sîmbătă. Liviu a repetat cu fetiţele din grupul vocal melodiile din programul de mîine.
(photo: internet)
Abonați-vă la:
Postări (Atom)