vineri, 11 ianuarie 2013

Travail méticuleux


Le 10 janvier 2013

Jeudi. Je n’ai plus eu envie d’écrire mon journal, je ne sais pas pourquoi, serait-il ce syndrome post-vacances ou post-fêtes dont quelqu’un me parlait tout à l’heure...
Depuis deux jours j’ai été seule à la maison, Liviu a toute sorte d’occupations “professionnels”, stages à Alba Iulia, voiture à entretenir à Cîmpeni, des choses comme ça.
J’ai commencé un travail très méticuleux, laver les plumes de deux oreillers.
Il y beaucoup de temps nous avions une copine, institutrice maternelle, qui aimait se montrer drôle, elle plaisentait toujours, elle regardait la partie drôle de la vie. Un jour d’été elle a fait le même travail que je fais maintenant et elle a mis les plumes sécher au soleil au bord de la rivière. Vers le soir quand elle a voulu prendre les plumes et les remettre dans l’oreiller, les plumes n’était plus, le vent les a emportées, elles étaient éparpillées dans l’herbe sur la prairie de Ţilia. Elle s’amusait en nous racontant cette histoire, peut-être exagerait-elle un peu, mais voilà qu’on se rapelle ses histoires.

Joi. N-am mai scris jurnalul, n-am avut chef, dar de loc, nu ştiu de ce, să fie vorba despre acel sindrom post-vacanţă, sau post-sărbători...
De două zile am fost cam singură acasă, Liviu a fost ocupat “profesional”, ca să zic aşa, stagiu de perfecţionare la Alba Iulia, întreţinere maşină la Cîmpeni, chestii de-astea.
Eu m-am apucat de o treabă foarte meticuloasă, să spăl penele din două perne.
Acum multă vreme, aveam o colegă, educatoare, căreia îi plăcea să fie amuzantă, glumea mereu şi privea întotdeauna partea amuzantă a vieţii. Într-o zi de vară, s-a apucat de aceeaşi treabă pe care o fac eu acuma, şi-a spălat penele din pernă şi le-a pus la uscat la soare, pe malul rîului. Spre seară, cînd s-a dus să le ia şi să le pună în pernă, penele nu mai erau, vîntul le luase şi le împrăştiase pe luncă la Ţilia. Bineînţeles, ea se amuza povestind întîmplarea, mă gîndesc că, poate exagera un pic, dar iată nu am uitat-o.

  







duminică, 6 ianuarie 2013

Ennuyée?!


Le 6 janvier 2013

Dimanche. Il fait un peu froid, mais pas trop, c’est le temps qu’on attend passer, comme une maladie, je n’ai pas de perspective, demain il y a encore une fête, la Saint Jean. Je devrais sortir, me promener, mais il est vraiment dangereux, il y a une couche de neige glacée et irrégulière, la route est sans neige, le sel l’avait fondue.

Duminică. Este frig, dar nu prea, este un timp ce aştepţi să treacă, aşa ca o maladie, n-am o perspectivă, mîine este încă o sărbătoare, Sf. Ion. Ar trebui să ies, să mă plimb, mai ales că nu-i frig, dar e periculos de-a binelea. E un strat de zăpadă îngheţată şi neregulată, drumul nu are zăpadă, sarea a topit-o.

  

sâmbătă, 5 ianuarie 2013

Elisa et papa

Elisa et papa by martamaghiar
Elisa et papa, a photo by martamaghiar on Flickr.
Le 5 janvier 2013

Samedi. La maison est vide et tranquille maitenant, Elisa et les siens sont partis hier. Le temps passe, c’est la veille de l'Épiphanie. Vers dix heures le pope a passé pour arroser la maison et nous mêmes de l’eau bénite. Demain, chez nous on fête surtout la date de baptême du Christ.

Sîmbătă. Casa este goală şi prea liniştită acum, Elisa şi ai săi au plecat ieri. Timpul trece, este ajun de Bobotează. Pe la ora zece preotul a trecut pentru a stropi casa şi pe noi cu apă sfinţită. Mîine se sărbătoreşte botezul Domnului.(photo: Dan-Martin)



   

miercuri, 2 ianuarie 2013

Après son bain

apres son bain/dupa baie by martamaghiar
apres son bain/dupa baie, a photo by martamaghiar on Flickr.
Le 2 janvier 2013

Mercredi. La fin de 2012 a été très agglomérée, je n’ai pas eu le temps d’écrire mon journal, ni de prendre des photos. Dimanche, le 30 décembre, je me proposais d’écrire des cartes et de les envoyées le 31, lundi. Je les ai écrit, mais je ne les ai pas envoyées ni aujourd’hui, car la poste ne fonctionne pas, ce sont les vacances.
Elisa et les siens sont arrivés le 31, depuis je suis totalement sans programme personnel.

Au passage de 2012 vers 2013, nous étions avec Elisa, Dan-Martin prenait des photos des lumières de fin d’année sur une colline, avec Anamaria. Je n’ose pas sortir quand il y a des feux d’artifices, car il y en avait partout, les uns très près d’ici...

Miercuri. Sfîrşitul lui 2012 a fost foarte îngrămădit, n-am mai avut timp să-mi scriu jurnalul, nici să fac fotografii. Duminică, 30 decembrie, îmi propusesem să scriu nişte felicitări de Sărbători şi să le postez în 31, dar nici astăzi nu am făcut-o, poşta se află în vacanţă.

La trecerea din 2012 spre 2013, eram doar cu Elisa, Dan-Martin şi Anamaria s-au dus pe deal undeva ca să fotografieze luminile de Anul Nou. Eu nu îndrăznesc să ies cînd sînt focuri de artificii, erau peste tot şi chiar foarte aroape de noi...



   

Arieşeni 2013

Bonne Annee! An Nou Fericit! Happy New Year!


   

sâmbătă, 29 decembrie 2012

Le dernier samedi de cette année


Le 29 décembre 2012

Samedi. J’ai eu une journée entière pour faire les derniers travaux de nettoyage et j’ai presque fini, il me reste le rideau du salon.
Demain je pense que j’aurais du temps pour écrire des voeux de Nouvelle Année.

Sîmbătă. Am avut o zi întreagă pentru a face ultimele lucrări de curăţenie şi aproape că am terminat, îmi rămîne perdeaua din salon.
Mîine, mă gîndesc să scriu şi eu nişte felicitări de Anul Nou.

   

vineri, 28 decembrie 2012

Préparatifs

Le 28 décembre 2012

Vendredi. Une journée habituelle, les fêtes de Noël ont pris fin, maintenant on se prépare pour la fin de l’année. On doit accueillir la nouvelle année avec la maison propre et la table bien garnie, on devrait s’habiller avec quelque chose de neuf et avoir de l’argent dans la poche.
Vineri. O zi obişnuită, sărbătorile de Crăciun s-au sfîrşit, acum trebuie să ne pregătim pentru sfîrşitul de an. Ar trebui ca Noul An să fie întîmpinat cu ordine şi curăţenie în casă, cu masa bogată, cu ceva nou de îmbrăcat şi nişte bani în buzunar.