luni, 6 august 2012

Vacances


Le 6 août 2012

Lundi. Demain nous partirons pour Arad très tôt. J’espère avoir la possibilité de tenir mon journal, si non je vais faire un résumé...
Luni. Mîine vom pleca la Arad foarte devreme. Sper să am posibilitatea să-mi scriu jurnalul, dacă nu, voi face un rezumat la întoarcere.



duminică, 5 august 2012

Chef

Le 5 août 2012

Dimanche. Le premier du mois d’août, donc jour de foire à Arieşeni, je n’y suis pas allée, mais on m’a dit qu’il y avait beaucoup de monde. Enfin.
Liviu n’était pas décidé si nous partons demain ou après-demain, pourtant c’est important de savoir comment s’organiser. Je dois m’habituer avec l’idée que rien n’est pas sûr avec lui comme chef du voyage.

Duminică. Prima din această lună, prin urmare tîrg la Arieşeni, n-am fost pe acolo, dar mi s-a spus că era lume multă. În fine.
Liviu nu s-a decis decît într-un tîrziu dacă plecăm mîine sau poimîine, totuşi este important să te organizezi. Va trebui să mă obişnuiesc cu ideea că nimic nu e sigur cu el ca şef de călătorie.

    

sâmbătă, 4 august 2012

Deux jours de préparatifs et petites visites

Le 4 août 2012

Samedi. Je ne sais plus comment a passé la journée d’hier, j’ai eu beaucoup de choses à faire parce qu’aujourd’hui nous devions partir pour Alba Iulia, récuperer une valise et le petit laptop de Liviu.
Donc encore une journée de visite chez notre fils et sa petite famille, quelques heures avec notre petite fille, Elisa.

Sîmbătă. Nici nu ştiu cum a trecut ziua de ieri, atîtea am avut de făcut, pentru că azi ne planificasem un drum la Alba Iulia să recuperăm valiza mea dar şi laptopul cel mic a lui Liviu. Deci încă o zi de vizită la fiul nostru şi mica sa familie, cîteva ore bune cu nepoţica noastră Elisa.


     

joi, 2 august 2012

Petits travaux

Le 2 août 2012

Jeudi. Nous avons été à Cîmpeni, j’ai depensé de l’argent, j'ai trouvé du matériel pour des taies de petits oreillers. J’en ai fait deux déjà.
Liviu avec son grue pour la caméra vidéo, sa dernière invention. Il commence s’en vanter.
Moi, j’ai de la confiture à finir dans la cuisine, et je laisse la machine à coudre sur la table. 

Joi. Am fost la Cîmpeni, am mai stricat nişte bani, mi-am găsit nişte materiale din care să fac nişte feţe de pernuţe. Am şi făcut două.
Liviu, ocupat cu macaraua lui, este o invenţie pentru camera video. Începe să se laude cu ea.
Am  de terminat ceva prin bucătărie, mai lucrez la maşina de cusut.

       

miercuri, 1 august 2012

Couture et confiture

Le 1-er août 2012

Mercredi. Cuisine. J’ai reçu des myrtilles d’un ami et je dois les conserver: confiture, sirop ou liqueur...
En même temps je fais de petits travaux de couture et je donne des informations entre deux orages, pendant que Liviu accueuille en visite surprise des parents de Deleni, le village de sa grand-mère.
Miercuri. Bucătărie. Am primit nişte afine de la un prieten şi trebuie să le conserv: dulceaţă, sirop, afinată...
În acelaşi timp fac nişte mici lucrări de croitorie şi dau informaţii între două furtuni, în timp ce Liviu primeşte o vizită surpriză de la nişte neamuri din Deleni, satul bunicii sale.

    

Prix exagérés.

Le 31 juillet 2012

Mardi. Je n’ai pas écrit mon journal. Il a fait orages toute la journée et on a été sans électricité. Nous avons été à Beiuş, faire des courses. Là, il faisait calme et beau temps. D’abord j’ai passé par la poste, enfin les colis de Thiery et de Marylou sont partis. Les prix de la poste sont exagérés.

Marţi.Nu mi-am scris jurnalul. Au fost furtuni şi a căzut electricitate de mai multe ori. Noi am fost la Beiuş, la cumpărături. Acolo era calm şi timp frumos. Mai întîi m-am dus la poştă, în sfîrşit coletele lui Thiery şi Marylou au plecat. Preţurile poştei sînt exagerate.(photo: internet)


      


luni, 30 iulie 2012

Revenue au palais de Cotroceni

Le 30 juillet 2012

Lundi. Maintenant que le président doit revenir au palais de Cotroceni, le cirque doit continuer d’une façon ou d’autre façon. Pour le moment personne ne se reconnaît vaincu et si on les écoute on se rend compte que la classe politique a perdu le contact avec le peuple.
Je vais fermer les oreilles pour ne plus entendre toutes ces bêtises et je vais me concentrer sur notre futur proche. Aujourd’hui, j’ai arraché les mauvaises herbes, la pluie ne m’a pas permis de finir.

Luni. Acum că preşedintele trebuie să revină la palatul Cotroceni, circul trebuie să continue într-un fel sau altul. Pentru moment nimeni nu e dispus să se recunoască învins şi-ţi dai seama că toată clasa politică a pierdut complet legătura cu poporul.
Eu am să închid urechile la toate acestea şi am să mă concentrez pe ceea ce am de făcut în viitorul apropiat. Azi am smuls buruienele, ploaia nu mi-a permis să termin.