joi, 12 ianuarie 2012

Apathie

Le 12 janvier 2012
Jeudi. La journée a passé très vite, avec du travail dans la maison, cuisine, lessive, leçons.
Je n’ai rien travaillé à la main, ni tricot, ni autre chose. Je ne sais pas pourquoi. Les fêtes ont interrompu mon imagination?! Au moins je devrais sortir plus!
Joi. Ziua a trecut foarte repede, cu munca obişnuită în casă, bucătărie, haine de spălat, lecţii.

N-am mai lucrat nimic de mînă, nici tricot, nici altceva. Nu ştiu de ce. Sărbătorile mi-au întrerupt firul imaginaţiei?!  Măcar de-aş ieşi mai mult!


       

miercuri, 11 ianuarie 2012

Nouveau feuillage

Le 11 janvier 2012
Mercredi. Ces derniers jours, le citronnier a fait de nouvelles feuilles et mêmes quelques fleurs. 
J’ai encore deux élèves, mais ce sont des adultes cette fois. J’espère nous entendre finalement, ils voudraient „to speak a little english” et ça, dans deux mois et demi, trois mois au plus...
En dehors de cette occupation, j’ai eu beaucoup à faire aujourd’hui: dans la petite maison on a nettoyé la cheminée et ensuite Liviu a fait le feu, il avait des exercices de musique, enfin,  j’ai passé l’aspirateur et j’ai lavé le plancher.
Miercuri. În ultimele zile, lămîiul a început să se împodobească cu frunze noi şi chiar cu cîteva flori.

Mai am doi elevi, adulţi de data aceasta. Sper să reuşim pînă la urmă, ei ar vrea ca în două luni şi jumătate, cel mult trei luni să vorbească „a little english”...

În afară de această ocupaţie, am avut multe de făcut astăzi: în căsuţă, de dimineaţă a trebuit curăţat coşul de fum, apoi, Liviu a făcut focul şi nişte exerciţii de muzică pînă s-a încălzit, după care am aspirat şi am spălat podelele.
     

marți, 10 ianuarie 2012

Courses

Le 10 janvier 2012
Mardi. Jusqu’à midi on s’est occupée des problèmes restés et ensuite on est partis pour Cîmpeni. Il faisait beau, comme en hiver, pas trop froid, un peu de neige...Nous nous sommes séparés dès qu’on est entrés en ville, chacun ses affaires. Ce mois, j’ai le droit à un bouquet de fleurs et je n’ai plus attendu et nous avons achetés des chaussures, des aliments, etc.  
Marţi. Pînă la prînz m-am ocupat de problemele rămase de ieri şi apoi am plecat la Cîmpeni. Era frumos, ca iarna, nu prea frig şi puţină ninsoare...Ne-am despărţit îndată ce-am intrat în oraş, fiecare cu ale sale. În această lună, am dreptul la un buchet de flori aşa că nu am mai aşteptat. Ne-am cumpărat de încălţat, alimente, etc.


   

luni, 9 ianuarie 2012

Finies les fêtes!

   Le 9 janvier 2012
Lundi. C’est lundi. Finies les fêtes! Liviu a sorti la poubelle et a préparé le petit déjeuner. Après, j’ai cuisiné un peu, une salade d’aubergines et une soupe de laitue, quelques restes de poulet avec du riz et comme d’habitude un peu de nettoyage dans la cuisine, mais j’avais encore des problèmes à résoudre au dispensaire, à la pharmacie et même à la poste où on peut payer certaines factures.
Luni. E luni. Gata cu sărbătorile! Liviu a scos pubela şi a pregătit micul dejun. După aceea eu am avut ceva des lucru pe la bucătărie, o salată de vinete, o supă de salată verde, nişte resturi de pui cu orez, însă mai aveam probleme de rezolvat pe la dispensar, la farmacie şi la poştă unde se pot plăti unele facturi.


      

duminică, 8 ianuarie 2012

Long week-end

Le 8 janvier 2012
Dimanche. Encore un long week-end prend fin. Dans cette nouvelle formule les vacances de Noël sont vraiment reposantes. Il y a encore une semaine de vacances.
Nous devrions aller quelque part à la ville, faire quelques courses: chaussures d’hiver par exemple.
Duminică. Încă un lung week-end a trecut. În această nouă formulă vacanţa de Crăciun este cu adevărat odihnitoare. Mai este încă o săptămînă de vacanţă.
Ar trebui să mergem undeva la oraş ca să facem nişte cumpărături: nişte încălţăminte de iarnă  de exemplu.
  

sâmbătă, 7 ianuarie 2012

Le bal de la St.Jean

Le 7 janvier 2012
Samedi. Hier soir, il y a eu des bals un peu partout, je veux dire des fêtes animées par des musiciens, solistes, tout. La plus grande salle très mauvais état. Liviu y a été finalement, pas pour danser, mais des jeunes sont venus chez lui plusieurs fois demander aide pour la sonorisation. Les jeunes d’Arieşeni et non seulement les jeunes aiment bien danser, encore ce qui est très, très bien. Je n’ai pas de photo de ce bal, mais il y a, peut-être, quelqu’un qui en a. Des jeunes de chez nous qui font des études à Ştei font des danses roumaines avec une équipe scolaire et j’ai vu de belles photos sur facebook...
Sîmbătă. Ieri seară. Au fost baluri pe aici, un pic peste tot, vreau să zic petreceri cu muzicanţi, solişti, tot tacîmul. Cea mai mare sală este încă cea a Căminului, dar e în stare foarte proastă. Aici a fost şi Liviu aseară, nu pentru a dansa, ci pentru că au venit tinerii de mai multe ori în cursul serii să-i ajute cu sonorizarea. Tinerilor din Arieşeni, dar nu numai tinerilor, le place sa danseze, încă, ceea ce este foarte, foarte frumos. Nu am fotografii de la balul de aseară, dar poate găsesc la careva. Unii de-ai noştri fac parte dintr-o echipă de dansuri de la Ştei, am văzut nişte fotografii foarte frumoase pe facebook...(photos:Ovidiu B î te et Daniela Giurgiu sur facebook)
    

vineri, 6 ianuarie 2012

Epiphanie

Le 6 janvier 2012
Vendredi. C’est l’Epiphanie. On ne travaille pas aujourd’hui, seulement les commerçants, eux ils ont l’occasion de faire un bon profit, car tout le monde descend à la messe et après on fait des courses et on va à la maison.  Il y a même plein de commerçants ambulants de l’autre côté de la montagne sur la place, là où, pendant l’été, il y a le petit marché.
Vineri. Este Boboteaza. Nu se lucrează astăzi, numai comercianţii, ei au ocazia să facă astăzi ceva profit, căci toată lumea coboară la biserică, după care oamenii îşi fac cumpărăturile şi se întorc acasă. Chiar şi la mica piaţă de vara, e plin de comercianţi ambulanţi, de peste munte, ca-n zi de tîrg.