duminică, 24 aprilie 2011

La nuit de la Résurrection

Le 24 avril 2011 

Dimanche.La nuit de la Résurrection, quand j’y pense, j’ai une sensation de froid, parce que, souvent quand j’allais à l’église, je n’étais pas habillée assez chaud et j’avais froid, la messe se fait dehors. Ici, à la montagne il y avait de la neige quelques années...Cette fois, il faisait bien, pas trop froid et nous étions habillés correctement, seulement que nous sommes allés à l’église assez tôt. La messe commence avant minuit et dure aproximativement une demi-heure. J’étais avec Martin et Anamaria. Il y avait beaucoup de monde, l’église bien illuminée et dans le cimétière il y avait des bougies allumées sur beaucoup de tombes.

Cînd mă gîndesc la noaptea de Înviere, am aşa, o senzaţie de frig, pentru că, adeseori, mi s-a întîmplat să nu fiu îmbrăcată destul de bine cînd mergeam la biserică, în această noapte. Slujba se face afară. Uneori, aici, la munte era zăpadă... De data aceasta era bine, noi ne-am îmbrăcat corect, nu era prea frig, atîta doar că ne-am dus cam devreme, dar am putut asista la sosirea oamenilor. Slujba începe înainte de miezul nopţii şi durează cam o jumătate de oră. Eram cu Martin şi Anamaria. Era lume multă, biserica bine luminată, iar în cimitir lumînări aprinse la multe morminte. 


                                            
            

Bonnes Paques! Happy Easter! Pasti fericite!

Le 23 avril 2011

Samedi. Il me restent pour aujourd’hui deux choses à faire: teindre les oeufs et terminer le gâteau. Et, je voudrais souhaiter bonnes fêtes de Pâques à tous mes lecteurs!

Sîmbătă. Îmi rămîn pentru azi, două lucruri de făcut: să vopsesc ouăle şi să termin tortul. Şi, aş dori să urez Paşti fericite tuturor cititorilor mei!




sâmbătă, 23 aprilie 2011

Galette aux pommes

Le 22 avril 2011
Vendredi. Hier j’ai sorti le tapi du salon, Liviu s’en est occupé aujourd’hui et l’a nettoyé et mis à sapace pendant que j’ai cuisinié. L’après-midi Martin et Ana Maria sont arrivés, j’étais en train de préparé une galette aux pommes...

Vineri. Ieri, am scos covorul din salon, Liviu l-a curăţat iar azi l-a pus la loc loc în timp ce eu bucătăream. După-masă, Martin şi Anamaria au sosit pe cînd mai aveam de făcut o plăcintă cu mere...


                

Le four au travail

Le 21 avril 2011

Jeudi. Mon four a été mis au travail: un cake aux raisins sec et rahat lokoum, un pain d’Espagne pour un gâteau, une galette aux épinards et fromage et des ingrédients pour des „sarmale” (chou farci avec du porc), et pour un plat de viscères d’agneau ( dans une crépine).
Rien n’est tout prêt, j’ai encore du travail...

Joi. Cuptorul meu a fost în funcţie toată ziua: un chec cu stafide şi rahat, un blat de tort, o plăcintă cu spanac şi brînză şi mi-am pregătit ingredientele pentru sarmale şi drob.
Nimic nu este chiar gata, mai am încă de lucru, dar asta este plăcerea gospodinelor, să-i fericească pe ai casei cu ceea ce le place.


          

joi, 21 aprilie 2011

Jeudi des Pâques


Le 19 et le 20 avril 2011

Mardi et mercredi, j’ai essayé de faire le plus de travail en faisant attention à la fatigue, mais chaque soir je ne pouvais pas m’endormir, j’avais quand même un peu trop exageré.

Il me reste à enlever le tapis du salon pour l’aérer un peu et je dois penser au menu pour Pâques. D’une façon, mes amies du village en ont déjà pensé car j’ai reçu beaucoup d’oeufs, même trop, du fromage frais et du lait. C’est pour des brioches et du “Pain au fromage frais”, une sorte de pâte à pain avec du fromage frais, je n'en suis pas grande spécialiste, mais ici tout le monde en fait, pour les grandes fêtes et les mariages où on en sert comme entrée. Bon, je verrai...

Marţi şi miercuri, am încercat să muncesc cît mai mult posibil, fiind totuşi atentă să nu exagerez, dar seara nu reuşeam să adorm, eram totuşi prea obosită.
Mi-ar mai rămîne să scot covorul din salon, ca să-l aerisesc un pic şi trebuie să mă gîndesc la meniul pentru Paşti. Într-un fel, prietenii noştri din sat s-au gîndit deja la acest lucru şi ne-au trimis ouă proaspete, chiar prea multe, brînză crudă pentru plăcintă la cuptor, lapte, smîntînă, toate acestea în ideea că am să fac cozonac. Nu sînt eu prea mare specialistă, dar am să văd ce pot să fac...


             


luni, 18 aprilie 2011

Petits travaux

Le 18 avril 2011

Lundi. J’ai travaillé toute la journée dans ma chambre où j’ai sorti le tapis, j’ai lavé les rideaux, et la fenêtre, j’ai enlevé la poussière, j’ai repassé les rideaux, en un mot nettoyage.
Liviu a mis une couche de sable sur l’allée vers la porte parce que il y avait toujours trop d’eau quand il pleuvait et a préparé à manger.

Luni. Am lucrat toată ziua în camera mea unde am scos covorul, am spălat perdelele şi geamul, am şters praful, am călcat, într-un cuvînt, curăţenie.
Liviu a pus un strat de nisip la poarta unde se strînge mereu apă de ploaie şi ne udăm la picioare şi a făcut mîncare.


               

duminică, 17 aprilie 2011

Dimanche des Fleurs 2011

Le 17 avril 2011

Dimanche des Fleurs. Très belle journée ensoleillée avec des gens bien habillés, des fleurs partout.
Bonne fête des Fleurs à tous mes lecteurs, bonheur et santé à tous qui portent des noms des fleurs!

Duminica Floriilor. O foarte frumoasă şi însorită zi, cu flori peste tot, cu oameni bine îmbrăcaţi.
Sărbători fericite de Florii tuturor cititorilor mei şi multă sănătate şi fericire celor care poartă nume de flori!