marți, 4 ianuarie 2011

De temps en temps, un peu de solitude...

Le 3 janvier 2011

Lundi. Hier soir, Liviu est rentré de la fête très content, parce qu’un ancien élève lui a demandé de s’occuper de lui pour qui’il apprenne à chanter. Il a l’air très décidé, car aujourd’hui est venu pour la première heure d’instruction...Comme cela va continuer quelques fois par semaine, et comme  je ne voudrais pas assister, j'ai demandé à mon gentil mari de faire le feu à côté, dans l’appartement. De temps en temps il fait bien un peu de solitude. J’en suis déjà contente !

Luni.Ieri seară, Liviu s-a întors de le mica petrecere din vecini, foarte mulţumit fiindca un fost elev l-a rugat să se ocupe de el pentru ca să-nveţe să cînte. Pare foarte hotărît pentru că azi s-a prezentat pentru o primă oră de instrucţie. Cum acest lucru ar putea să se întîmple de cîteva ori pe săptămîă şi cum eu nu am dorinţa de a asista la lecţii, l-am rugat să-mi facă un pic de foc alături, în apartament. Din cînd în cînd nu strică puţină solitudine. Sînt deja mulţumită pentru mîine!

luni, 3 ianuarie 2011

Rencontres

Le 2 janvier 2011

Dimanche. Avant-hier, on s’est rencontré sur messenger avec Odette et André, nous nous sommes vu sur web-cam, surtout que leur fils était là. J’ai été bien contente de les voir chez eux, et de revoir la maison.
Normalement, hier on devait se revoir, mais comme nous entrons en hibernation, on dort  comme les ours pendant l’hiver, nous n’avons pas été online en même temps...
Aujourd’hui, nous sommes sortis, mais chacun de son côté, moi, j’ai fait une petite promenade, il ne fait plus si froid, la température s’est élevé de – 20oC à – 4oC, et Liviu est allé dans une pension ici, tout près, où chantait une jeune soliste qu’il connaît très bien: Ancuţa Matei.

Duminică. Alaltăieri, m-am întîlnit pe messenger cu Odette şi cu André, ne-am văzut pe web-cam, mai ales că fiul lor era acolo pentru eventuală asistenţă. Am fost foarte mulţumită să-i revăd pe ei, casa...
În mod normal, ieri trebuia să ne revedem, dar noi dormiiim, ca urşii care hibernează şi nu ne-am mai potrivit în acelaşi timp pe internet.
Azi, am ieşit puţin, dar de data asta fiecare pe cont propriu, eu m-am plimbat un pic spre seară, era frig dar nu ca zilele trecute, temperatura a crescut de la
– 20oC la – 4oC, Liviu a ieşit mai devreme, s-a dus la o pensiune, aci în vecini unde cînta o tînără solistă pe care o cunoaşte foarte bine: Ancuţa Matei.( photos: eux en visite chez nous)

2011

Le 1-er janvier 2011

Samedi. Le Nouvel An a commencé en fin de semaine, ça contredit un peu mon esprit d’équilibre, n’en pensons plus!
Nous avons dormi jusque tard, donc nous avons commencé la journée par un déjeuner leger, une soupe de poule, comme le proverbe dit: la vieille poule fait la bonne soupe.
Vers le soir on s’est promenés un peu, il faisait assez froid et je n’ai pas pris l’appareil photo parce que la lumiere du soir n’était pas bonne...

Sîmbătă. Anul Nou a început la sfîrşit de săptămînă, asta nu prea se potriveşte cu spiritul meu de echilibru, dar să nu mă mai gîndesc!
Am dormit pînă tîrziu, aşaca am început prima zi din Noul An cu masa de prînz, o supă de găină, cum se zice: găina bătrînă face supa bună.
Spre seară, am ieşit la o mică plimbare, era frig, nu mi-am luat aparatul foto, pentru că se însera.

vineri, 31 decembrie 2010

Bonne Nouvelle Annee 2011!

Le 31 décembre 2010

Vendredi.
Je voudrais souhaiter une merveilleuse Nouvelle Année 2011 aux lecteurs de mon blog. Une Bonne Année pleine de réussite et surtout une très bonne santé !
Bonne Nouvelle Annee 2011!

Aş vrea să urez un minunat An Nou 2011, tuturor cititorilor mei. Un An Bun, plin de reuşite şi mai ales multă, multă, sănătate !
An nou fericit 2011!


To all my dear readers Happy New Year 2011! Thanks to each and every one of you!

(Photo: internet)

Musiciens

Le 31 décembre 2010


Jeudi. Ces jours les touristes qui veulent entrer dans le nouvel an ici, à la montagne,sont arrivés déjà, mais il y en a encore qui doivent venir ce soir même. Le village, est bien animé au centre, il y en a qui se promènent, les petits magasins bondés de monde, quelques pensions ont invité des musiciens qui donnent des petits spectacles de musique...

Joi. În aceste zile, turiştii care vor să întîmpine noul an la munte au sosit deja, dar nu toţi, unii urmează să ajunga chiar în seara aceasta.
Satul este foarte animat în centru, unii se plimbă, micile noastre magazine sînt ticsite de lume care cumpără una alta, unele pensiuni au invitat muzicanţi ce prezintă mici spectacole menite să ocupe musafirii, dar şi localnicii...

Deux jours avant le Réveillon

Le 29 décembre 2010

Mercredi. Normalement, je devrais reprendre des antiinflamatoires, je devais le faire depuis hier, mais je ne le ferais plus, il y avait trop de médicaments et je crois que tout ça n’a pas fait des miracles... Enfin, je vais bien, aproximativement bien...
Maintenant, je vais repasser du linge et je vais faire un menu pour la nuit du Réveillon.

Miercuri. În mod normal ar trebui să-mi reiau medicaţia cu antiinflamatoare, trebuia s-o-ncep încă de ieri, dar nu o voi mai face-o, erau prea multe medicamente şi cred că minuni nu face...În fine sînt bine, aproximativ bine...
Acum, voi călca puţin, am spălat, în timpul acesta mă voi gîndi la un meniu pentru Revelion.

miercuri, 29 decembrie 2010

Préparatifs pour le Nouvel An

Le 28 décembre 2010

Mardi. Le Noël a passé, l’hiver est bien installé, avec de la neige, peut-être pas suffisante pour skier sans souci, mais pendant cette nuit il a neigé encore, pas beaucoup mais toute la nuit.
On fait des préparatifs pour le Nouvel An. Dans certains pensions les touristes sont arrivés, à la colonie de vacances, tout près de chez nous il y avait un petit groupe qui cuisinait quelque chose, dehors, dans une marmite au dessus d’un feu de bois...

Marţi. Crăciunul a trecut, iarna s-a instalat bine, cu zăpadă, poate nu suficientă pentru a schia fără griji, dar în timpul acestei nopţi, a nins încă, nu mult, dar toată noaptea.
Se fac ultimele pregătiri pentru întîmpinarea Noului  An. În unele pensiuni şi case au sosit musafirii, la tabără am văzut un grup care gătea ceva, afară, la ceaun aşezat pe un foc cu lemne.