sâmbătă, 3 aprilie 2010

Bonnes Paques! Pasti fericite! Happy Easter!

Le 4 avril 2010

Dimanche. Il est une heure trente après minuit. Avant d’aller me coucher je voudrais souhaiter
Bonnes Fêtes de Pâques à tous mes lecteurs!

Paşti fericite! tuturor cititorilor mei aş vrea să vă urez înainte de a merge la culcare, este ora unu’ trecut, după miezul nopţii.

The spirit of easter is all about Hope, Love and Joyfull living. Happy Easter! for all my readers. It’s 130 a.m.


La Résurection

Le 3 avril 2010

Samedi. La perfection est loin de moi, mais je voudrais l’attendre. Aspirer vers un idéal c’est mieux que de l’ateindre...C’est ma consolation. Mais ce soir, parce que c’est déjà la fin de cette journée, on a pris la lumière à l’église et même si on a complètement gelée pendant cette heure de minuit ou le pope a célebré avec les fidèles la résurection du Christ, on rentre content. 
Dernièrement il y a beaucoup de monde qui y participe, beaucoup plus que la population de la localitè, parce qu’il y a plein de touristes...

Sîmbătă. Perfecţiunea este departe de mine, aş vrea s-o ating, dar nu se poate. Aspiraţia către ideal este pînă la urmă chiar mai importantă...Aşa mă consolez eu. Dar, în această seară, pentru că ziua de azi s-a sfîrşit, e noapte, lumea a fost la biserică să ia lumină şi chiar dacă era frig de-ngheţai în timpul acestei ore de la miezul nopţii cînd preotul împreună cu credincioşii celebrează Învierea Domnului , te întorci acasă mulţumit. 
În ultima vreme foarte multă lume participă la Înviere, mult mai multă decît populaţia localităţii, pentru că sînt mulţi turişti de asemenea...

Le vendredi de Pâques

Le 2 avril 2010

Vendredi. Les derniers jours avant la fête des Pâques sont très fatigantes pour moi et je me rappelle toujours l’histoire de Lazare, Marthe et Marie de la Bible. Depuis longtemps déjà j’ai décidé de me mettre à la place de Marie, mais je n’ai pas réussi jusqu’à présent. Je me répète encore une fois comme je me le disais les autres années: la fois prochaine...Mais ça sera dans un an. Il y a beaucoup d’eau qui s’écoulera sur l’Arieş pendant...

Vineri. Ultimele zile înainte de Paşti sînt foarte obositare pentru mine şi îmi amintesc întotdeauna povestea lui Lazăr, Marta şi Maria, din Biblie. De multă vreme deja m-am hotărît să mă pun în locul Mariei, dar nu am reuşit deloc pînă acuma. Îmi repet încă odată cum am făcut şi în alţi ani: data viitoare...Asta va fi peste un an. Multă apă va curge pe Arieş pînă atunci...

joi, 1 aprilie 2010

Poisson d'avril/ Apriliş



Le 1-er avril 2010

Jeudi. On ne va pas dans une ville pour faire des provisions pour Pâques. J’ai fait une liste et je l’ai envoyée à Martin. Aujourd’hui, je vais faire les brioches et les oeufs peints. C’est comme ça la tradition, pourtant je ne suis pas sûre que j'aurais du temps pour les oeufs aussi. Ma tradition, à moi veut que je m’occupe des oeufs, samedi.

J’ai eu deux poissons d’avril: un de ma soeur et un de Mihai Trifu avec un e-mail poisson d’avril. Salut tous les deux!


Joi. Nu vom merge la oraş să facem provizii de Paşti. Azi, am făcut o lista şi i-am trimis-o lui Martin. Eu o să fac nişte cozonaci şi, ar trebui să vopsesc ouăle, aşa-i obiceiul, dar nu cred că am timp şi pentru asta. Oricum conform tradiţiei mele asta se va face sîmbătă.

Am fost păcălită de două ori. Salutări soră-mi şi lui Mihai Trifu pentru e-mail-ul apriliş.






miercuri, 31 martie 2010

Bon anniversaire!

Mercredi. Bon anniversaire à notre Monica! Nous pensons bien à elle.
 Miercuri. La mulţi ani pentru Monica! Ne gîndim cu drag la ea.

La semaine des Pâques




Le 30 mars 2010
Mardi. Aujourd’hui il a fait beau temps, mais il va pleuvoir ces jours, peut –être à Pâques aussi. Aucune chanse de sortir le tapis du salon. Je dois me contenter avec l’aspirateur...Mais , plus tard en avril je laverai tous mes tapis.
Quand il pleut, les jours passent avec plus de monotonie, mais je ne m’ennuie pas du tout. Il me fait très plaisir la broderie. Je n’ai pas toujours le temps de le faire, aujourd’hui, par exemple j’ai eu aures choses à faire: une grande lessive. Maintenant j’ai des choses à répasser.

Marţi. Azi, a fost timp frumos, dar nu va dura, se anunţă ploi, nici o şansa să scot la aer covorul din salon. Trebuie să mă mulţumesc cu aspiratorul...Dar, mai tîrziu, în aprilie, voi spăla toate covoarele mele...Cînd plouă, zilele sînt mai monotone, dar eu nu mă plictisesc. Deocamdată, îmi face mare plăcere broderia, deşi nu am mereu timp, azi, de exemplu, am spălat lenjeriile de pat, de acuma voi avea mult de călcat şi uite aşa.

marți, 30 martie 2010

Printemps à la montagne





Le 29 mars 2010
Lundi. Plus de neige dans mon allée. Les fleurs font des progrès, mais ce n’est pas comme dans les localités de colline où le temps des perce-neige est passé depuis longtemps et il y a déjà plein d’autres fleurs...” Que de fleurs, j’ai vu!”, disait ma voisine qui a passé quelques jours à Oradea...
Luni. Nu mai e zăpadă pe aleea mea, florile fac progrese văzînd cu ochii, dar nu e ca în localităţile de deal unde timpul ghioceilor a trecut demult şi e plin de alte flori...” Ce de flori am văzut!”, zicea vecina mea care petrecuse cîteva zile la Oradea...