duminică, 24 ianuarie 2010

Fatiguée



Le 23 janvier 2010

Samedi. Hier, je devais vérifier quelques numéros de téléphone, pour trouver la Comtesse Cerises Amères la Seconde, ensuite celui d’une autre Princesse, mais je ne pouvais plus, car j’étais fatiguée: j’avais fait une promenade beaucoup plus longue que je voulais au début. Après, j’ai préparé le repas de soir, une soupe de poulet et des haricots blancs avec du saucisson.

Trebuia să verific nişte numere de telefon, să dau de Contesa Cireşi Amare Secunda, apoi de o altă Prinţesă, dar nu am mai putut deoarece am obosit: am făcut o plimbare mai lungă decît mi-am planificat şi apoi am pregătit masa de seară, o supă de pui şi nişte fasole cu cîrnaţi...

vineri, 22 ianuarie 2010

Promenade





Le 22 janvier 2010

Vendredi. Belle journée encore,mais pendant la nuit il a fait froid. Le matin il faisait déjà –150 C.

Je viens de finir encore un petit sac. En fait, j’ai toute une commande et vraiment il me fait très plaisir de broder. J’en ferai plusieurs, pour ma collection “artisanat”

Et je vais faire aujourd'hui une promenade sur la Vallée de Cobleş. Je vais prendre plein de belles photos.

Vineri. Încă o frumoasă zi, numai că azinoapte a fost frig. Dimineaţă erau deja –150 C.

Tocmai am terminat încă un săculeţ. De fapt, am o întreagă comandă şi chiar îmi face plăcere să brodez. Voi face ceva mai multe, pentru colecţia mea de artizanat.

Am să fac astăzi o plimbare pe Valea Cobleşului. O să fac o mulţime de fotografii frumoase.

joi, 21 ianuarie 2010

Merveilleuse journée





Le 21 janvier 2010

Jeudi. Une journée merveilleuse, ensoleillée et agréable, bonne pour une promenade, bonne pour prendre des bains de soleil et se bronzer. Je n’oserais pas, bien entendu, surtout que mon cher mari avait l’air de quelqu’un qui a pris froid.

La neige bonne pour le ski n’est pas encore là. À Vîrtop il y a plus de neige mais ce n’est pas parfaite pour le ski.

Joi. O zi minunată, însorită, agreabilă pentru plimbare, pentru băi de soare şi bronzat. N-aş îndrăzni, bineîţeles, mai ales că dragul de Liviu dă semne de răceală.

Zăpada cea bună pentru schi încă nu a sosit. La Vîrtop e mai multă zăpadă, dar tot nu e perfectă pentru schi.

miercuri, 20 ianuarie 2010

Travaux faits à la main





Le 20 janvier 2010

Mercredi. Depuis trois jours, le matin, quand on se réveille il y a une couche de neige d’un centimètre. Nous n’allons pas passer un hiver entier sans neige! Aujourd’hui, aussi, seulement qu’il a neigé toute la journée. Pas beaucoup, mais la temperature vers 16 heures était –20 ou -30 C.

Je tricote et je brode...L’internet n’a pas marché que le soir.

Miercuri. De trei zile, dimineaţa, cînd ne trezim, e un strat de zăpadă de un centimetru. Dar n-o să trecem iarna fără zăpadă!

Azi, afost la fel, doar că a nins toată ziua, fără încetare. Nu mult, dar temperatura era pe la ora 16

–20 ou -30 C.

Tricotez, brodez...Internetul nu a mers decît seara.

marți, 19 ianuarie 2010

Lucru de mînă



Vu du haut





Le 19 janvier 2010

Mardi. Hier, j’ai commencé une petite broderie en point de croix, pour confectionner un petit sac et je l’ai fini aujourd’hui.

Pendant la matinée, j’ai fait une promenade plus longue que d’habitude, je suis montée sur la colline des Tuluceşti. C’est ainsi que j’ai vu qu’il y a une grande difference entre les versants nordiques bien couverts d’une couche de neige et ceux orientés vers le Sud, où la neige a complètement disparu. Vu du haut le Centre de la commune est bien coloré, aggloméré, sale, laid...

Marţi. Ieri, am început o broderie în cruciuliţe pentru a confecţiona un săculeţ şi am terminat lucrul astăzi.

Către amiază, am făcut o plimbare mai lungă decît de obicei, am urcat pe dealul Tuluceştilor. Aşa am putut vedea ca e mare diferenţă între versanţii nordici, bine acoperiţi de un strat de zăpadă şi cei orientaţi către sud, unde zăpada a dispărut complet. Văzut de sus, centrul comunei este foarte colorat, aglomerat, murdar şi urît.

Début de semaine





Le 18 janvier 2010

Lundi. Belle journée aujourd’hui aussi, pas si ensoleillée, même il a neigé un très petit peu, qu’on n’oublie pas que c’est l’hiver.

Je suis sortie pour aller à la l’office de Poste, payer des factures et envoyer un petit colis à Breaza. Ensuite j’ai fait quelques pas jusqu’au pont de Culuşe, je dois apprendre l’histoire de ce nom...

Luni. Frumoasă zi, nu chiar atît de însorită, chiar a nins foarte puţin, doar atît cît să nu uităm că e iarnă.

Am ieşit pentru a merge pînă la poştă să plătesc nişte facturi şi să trimit un pachet la Breaza. Apoi am făcut cîţiva paşi pînă la pod la Culuşe, ar trebui să aflu cumva povestea acestui nume...