Le 24 septembre 2015
Jeudi. C'était hier. L'équinoxe d'automne. Depuis, les jours seront de plus en plus courts, la nuit commence à tomber plus tôt et finir plus tard: c'est l'automne, une saison que j'aime. Ces jours, je passe plus de temps dans la cuisine. Hier, par exemple, j'ai préparé des girolles. J'en ai reçu. Comme ça. Une surprise.
L'an dernier j'en ai acheté sur Dealul Mare, chaque fois en rentrant
de Alba Iulia. Cette année je n'y ai plus pensé...J'ai préparé des plats avec des champignons blanches qu'on trouve dans les magasins. Je les mange avec de la polenta. Je suis la seule à en raffoler.
Aujourd'hui, je suis en train de mettre au congélateur des feuilles de percil et de céleri que je prends dans le jardin de ma voisine.
Joi. Ieri a fost. Echinoxul de toamnă. De atunci, zilele vor fi tot mai scurte, noaptea va cădea mai devreme și se va sfîrși mai tîrziu: e toamnă, un anotimp care-mi place. În aceste zile, sînt mai adesea în bucătărie. Ieri, de exemplu, am pregătit niște gălbiori. I-am primit. Așa. O surpriză.
Anul trecut, am mîncat gălbiori de pe Dealul Mare. Cumpăram de fiecare dată cînd ne întorceam de la Alba
Iulia. În acest an nici nu m-am mai gîndit, au fost alte vremuri...Am gătit ciuperci albe care se găsesc în magazine. Le mănînc cu mămăligă. Sînt singura care se pasionează de așa ceva.
Azi, pun niște frunze de pătrunjel și de țelină la congelator, le iau de aci, din grădină, de la vecina mea.
joi, 24 septembrie 2015
duminică, 20 septembrie 2015
Automne, petites recoltes, conserves
Le 20 septembre 2015
Dimanche. Depuis déjà le week-end passé ma maison est le dessus-dessous, enfin le chauffage a été mis en marche. La rentrée de Liviu est arrivée sans nous demander la permission sous la poussière. Après une semaine les choses ne sont pas encore à leur place car les précieuses prunes de Liviu devaient être récoltées et mises en conserves pour l'hiver. Il a fait sept pots de compote, de ce qu'on
appelle chez nous compote.
Entre temps, je faisais une traduction en français d'un travail de Mirela, lavais les murs de la salle de bains, et je faisais de la confiture de myrtilles. Je passais d'un travail à l'autre pour me reposer...
Ces jours, ici dans notre localité, une famille des environs de Florenville passe des vacances. Très agréables. Ils m'ont remis le bonjour de Willy Gérard. Ce sont des jeunes avec leurs enfants: Noé(4 ans et demi) et Mila(7 mois).
Duminică. Încă din week-end-ul trecut, casa noastră este cu susul în jos, dar, în sfîrșit, hornul a fost desfundat, încălzirea merge. După o
s
săptămînă, lucrurile nu sînt încă la locul lor, căci prețioasele prune ale lui Liviu trebuiau culese și puse în conserve. Așa a făcut el șapte borcane de compot, ceea ce noi numim compot .Între timp, eu făceam o traducere în franceză a unei lucrări a Mirelei Mocan, spălam pereții în baie și făceam dulceață de merișoare. Treceam de la una la alta pentru a mă odihni...
În aceste zile, aici în localitatea noastră, o
familie din Florenville e în vacanță. Niște oameni foarte plăcuți. Ne-au transmis salutări de la Willy Gérard. E o familie de tineri cu copiii lor: Noé (4ani jumate)și Mila (10 luni).
Dimanche. Depuis déjà le week-end passé ma maison est le dessus-dessous, enfin le chauffage a été mis en marche. La rentrée de Liviu est arrivée sans nous demander la permission sous la poussière. Après une semaine les choses ne sont pas encore à leur place car les précieuses prunes de Liviu devaient être récoltées et mises en conserves pour l'hiver. Il a fait sept pots de compote, de ce qu'on
appelle chez nous compote.
Entre temps, je faisais une traduction en français d'un travail de Mirela, lavais les murs de la salle de bains, et je faisais de la confiture de myrtilles. Je passais d'un travail à l'autre pour me reposer...
Ces jours, ici dans notre localité, une famille des environs de Florenville passe des vacances. Très agréables. Ils m'ont remis le bonjour de Willy Gérard. Ce sont des jeunes avec leurs enfants: Noé(4 ans et demi) et Mila(7 mois).
săptămînă, lucrurile nu sînt încă la locul lor, căci prețioasele prune ale lui Liviu trebuiau culese și puse în conserve. Așa a făcut el șapte borcane de compot, ceea ce noi numim compot .Între timp, eu făceam o traducere în franceză a unei lucrări a Mirelei Mocan, spălam pereții în baie și făceam dulceață de merișoare. Treceam de la una la alta pentru a mă odihni...
În aceste zile, aici în localitatea noastră, o
familie din Florenville e în vacanță. Niște oameni foarte plăcuți. Ne-au transmis salutări de la Willy Gérard. E o familie de tineri cu copiii lor: Noé (4ani jumate)și Mila (10 luni).
joi, 10 septembrie 2015
Souvenir d'hier
Le 10 septembre 2015
Jeudi. Hier, nous avons été à Alba Iulia. On avait des problèmes à résoudre. D'abord, un colis avec des lunettes oubliée par une Française, des achats, récupérer la voiture à un atelier, prendre des photos à un studio et encore d'autres mais on s'est contenté à cela...
Il faisait beau et la température était agréable.
Ici, on attend d'un
jour à l'autre que le gel blancs laisse les jardins sans fleurs...Le jaune de l'automne n'est pas encore si évident. Les prunes sont de plus en plus parfumées.
Joi. Ieri am fost la Alba Iulia. Aveam multe de rezolvat. Mai întîi un pachet cu niște ochelari uitați de o franțuzoaică, cumpărături, de recuperat mașina de la un atelier, niște fotografii de la un
studio și încă multe altele, dar a trebuit să ne mulțumim cu atît deocamdată...
Era timp frumos și temperatură agreabilă.
Aici, de la o zi la alta ne așteptăm ca bruma să lase grădinile fără flori... Galbenul toamnei nu-i încă prea evident. Prunele sînt mai parfumate pe zi ce trece.
Jeudi. Hier, nous avons été à Alba Iulia. On avait des problèmes à résoudre. D'abord, un colis avec des lunettes oubliée par une Française, des achats, récupérer la voiture à un atelier, prendre des photos à un studio et encore d'autres mais on s'est contenté à cela...
Il faisait beau et la température était agréable.
Ici, on attend d'un
jour à l'autre que le gel blancs laisse les jardins sans fleurs...Le jaune de l'automne n'est pas encore si évident. Les prunes sont de plus en plus parfumées.
Joi. Ieri am fost la Alba Iulia. Aveam multe de rezolvat. Mai întîi un pachet cu niște ochelari uitați de o franțuzoaică, cumpărături, de recuperat mașina de la un atelier, niște fotografii de la un
Era timp frumos și temperatură agreabilă.
Aici, de la o zi la alta ne așteptăm ca bruma să lase grădinile fără flori... Galbenul toamnei nu-i încă prea evident. Prunele sînt mai parfumate pe zi ce trece.
sâmbătă, 5 septembrie 2015
Jardin fleuri
Le 5 septembre 2015
Samedi. Ma voisine a réussi avec le jardin. Pour le mariage de Marilena elle voulait avoir un jardin fleuri et a travaillé beaucoup presque tout l'été. La semaine qui vient de passer, il a fait beau temps, chaud, ensoleillé, un peu caniculaire même. Vers la fin, le temps s'est gâté, pas trop, mais avec des pluies-surprises exactement quand le mariage commençait. Pourtant les
moments se sont bien déroulés, un peu à l'étroit, peut-être...J'ai pris quelques images même si je bougeais lentement comme une tortue, car j'ai encore peur de ce misérable mal au dos.
Sîmbătă. Vecina mea a reușit să aibă o grădină foarte înflorită pentru nunta Marilenei și a muncit toată vara pentru asta. Săptămîna aceasta, vremea a fost foarte faină, însorită și chiar
puțin caniculară. Spre sfîrșit însă vremea s-a stricat, nu prea tare totuși, dar cu ploi-surpriză exact pe cînd să înceapă nunta. Totuși momentele s-au derulat așa cum se cuvenea, un pic mai strîmtorate, poate...Eu am reușit să prind niște imagini, chiar dacă mă mișcam încet, ca o țestoasă, căci mă tem încă de mizerabila durere de spate.
Samedi. Ma voisine a réussi avec le jardin. Pour le mariage de Marilena elle voulait avoir un jardin fleuri et a travaillé beaucoup presque tout l'été. La semaine qui vient de passer, il a fait beau temps, chaud, ensoleillé, un peu caniculaire même. Vers la fin, le temps s'est gâté, pas trop, mais avec des pluies-surprises exactement quand le mariage commençait. Pourtant les
moments se sont bien déroulés, un peu à l'étroit, peut-être...J'ai pris quelques images même si je bougeais lentement comme une tortue, car j'ai encore peur de ce misérable mal au dos.
Sîmbătă. Vecina mea a reușit să aibă o grădină foarte înflorită pentru nunta Marilenei și a muncit toată vara pentru asta. Săptămîna aceasta, vremea a fost foarte faină, însorită și chiar
puțin caniculară. Spre sfîrșit însă vremea s-a stricat, nu prea tare totuși, dar cu ploi-surpriză exact pe cînd să înceapă nunta. Totuși momentele s-au derulat așa cum se cuvenea, un pic mai strîmtorate, poate...Eu am reușit să prind niște imagini, chiar dacă mă mișcam încet, ca o țestoasă, căci mă tem încă de mizerabila durere de spate.
miercuri, 2 septembrie 2015
Seuls
Le 2 septembre 2015
Mercredi. Depuis dimanche nous sommes seuls de nouveau, la petite va passer les dernierès deux semaines de vacances chez les autres grand-parents. Elle nous a laissé quelques poupées pour jouer ensemble en son absence.
La vie reprenait son rythme, mais il y a toujours des surprises, la plus désagréable: j'ai mal au dos. Quel ennui!!!
Miercuri. De duminică sîntem iar numai noi doi, micuța își va petrece ultimele două săptămîni de vacanță la ceilalți bunici. Ea ne-a lăsat cîteva păpuși ca să ne jucăm împreună în absența ei.
Viața părea că își reia vechiul ritm, dar mereu există ceva surprise, cea mai neplăcută e că mă doare spatele. Ce plictiseală!!!
Mercredi. Depuis dimanche nous sommes seuls de nouveau, la petite va passer les dernierès deux semaines de vacances chez les autres grand-parents. Elle nous a laissé quelques poupées pour jouer ensemble en son absence.
La vie reprenait son rythme, mais il y a toujours des surprises, la plus désagréable: j'ai mal au dos. Quel ennui!!!
Miercuri. De duminică sîntem iar numai noi doi, micuța își va petrece ultimele două săptămîni de vacanță la ceilalți bunici. Ea ne-a lăsat cîteva păpuși ca să ne jucăm împreună în absența ei.
Viața părea că își reia vechiul ritm, dar mereu există ceva surprise, cea mai neplăcută e că mă doare spatele. Ce plictiseală!!!
Abonați-vă la:
Postări (Atom)