sâmbătă, 6 noiembrie 2010

Alba Iulia

Le 6 novembre 2010


Samedi. Nous sommes arrivés un peu tard, mais à ce moment chacun est à ses affaires: Liviu, Reli et Cristina au stage et moi , j'ai visité une foire des artisans au centre de la ville, dans la Cité, avec Martin et Ana et nous avons acheté des cadeaux pour Cristi, Monica et Liviuţ. Nous pouvons prendre quelques photos ce week-end, mais je n'ai pas de quoi décharger l'appareil, donc les images, plus tard. Dimanche peut-être.


J'utilise l'ordinateur de Martin. Plus tard, dans l'après-midi il me laissera à Păgida-Aiud, il ira à Cluj.


Sîmbătă. Am ajuns cam tîrziu, dar în acest moment, fiecare e la treburile sale: Liviu, Reli şi Cristina sînt la curs, iar eu cu Martin şi Ana am vizitat un tîrg de artizanat din centrul oraşului, din Cetate şi am cumpărat cadouri pentru Cristi, Monica şi Liviuţ.
Putem face fotografii în acest week-end, dar nu am cu ce să le descarc. Deci, imagini, mai tîrziu.Poate duminică.


Sînt pe calculatorul lui Martin. Mai tîrziu, după masă, el mă va lăsa la Păgida-Aiud. El merge la Cluj.


















vineri, 5 noiembrie 2010

Grzegorz Wróbel

Voila quels beaux tableaux en aquarelles!


Préparatifs pour un week-end

Le 5 novembre 2010

Vendredi. Demain de nouveau nous allons à Alba Iulia. Liviu au stage de perfectionnement, moi à la maison de Aiud.
Aujourd’hui, nous avons eu des travaux dehors: bois, il restent des morceaux pleins de noeuds qui se cassent dificilement, moi je mets des restent de bois autour mes rosiers.

Vineri. Mîine, din nou, plecăm la Alba Iulia, Liviu la curs de perfectionare, eu acasă, la Aiud.
Azi, am avut fiecare treabă pe aici pe afară: lemnele de foc. Au rămas bucăţile mai noduroase, greu de spart. Eu am pus resturi de lemne, scoarţă mai ales, în jurul trandafirilor.

joi, 4 noiembrie 2010

Tranquilles

Le 4 novembre 2010

Jeudi. Maintenant il nous reste d’acheter encore du bois, pour être tranquilles de ce point de vue.
Moi, je dois penser faire des bagages, la semaine prochaine je pars pour l’Italie avec mon fils Martin. Je ne suis pas complètement remise de mes problèmes de la main, mais Martin a acheté les billets d’avion.
Ce sera mercredi.

Joi. Acum, ne rămîne să mai cumpăram încă nişte lemne de foc, să fim siguri că ne ajung.
Eu trebuie să mă gîndesc să-mi fac bagajele: săptămîna viitoare plec în Italia cu fiul meu, Martin.
Nu prea sînt refăcută complet de problemele mele de la mînă, dar el a cumpărat biletele de avion. Va fi miercuri.

Services indispensables

Le 3 novembre 2010

Mercredi. Depuis l’été déjà Liviu s’intéresse d’une petite entréprise qui vidange les fosses d’aisance. Il y en a très peu qui s’en occupent: à Abrud, à Ştei, à Beiuş peut-être et celui qui est plus sollicité est de plus en plus cher. Ceux de Bihor sont les plus difficiles, ils attendent qu’on les appellent, qu’on les prient, ils posent toute sorte de conditions...On doit avoir quelqu’un d’important qui intervient pour cette affaire. Avant c’étaient ceux d’Abrud qui étaient comme ça. On a renoncé à leurs services. Maintenant, on essaie de se débarasser de ceux de Bihor. On a trouvé quelqu’un de Brad-Hunedoara. Très gentil et très efficient.


Miercuri. De prin vară deja Liviu se interesează de o firmă ce se ocupă de vidanjări de fose septice. Există puţini care se ocupă de acest lucru şi foarte solicitaţi: la Abrud, la Ştei-Bihor, la Beiuş, poate. Cel care este mai solicitat e din ce în ce mai scump. În momentul acesta cei de la Bihor sînt cei mai scumpi, trebuie să-i chemi, să-i rogi, de mai multe ori, să ai pe cineva sus-pus care să intervină pentru tine, dar şi aşa pun tot felul de condiţii. Înainte erau cei di Abrud care făceau chestii de-astea, pînă s-a renunţat la serviciile lor. Azi, a venit unul din Brad-Hunedoara: foarte solicitat, foarte amabil şi foarte eficient.

Services indispensables

Le 3 novembre 2010

Mercredi. Depuis l’été déjà Liviu s’intéresse d’une petite entréprise qui vidange les fosses d’aisance. Il y en a très peu qui s’en occupent: à Abrud, à Ştei, à Beiuş peut-être et celui qui est plus sollicité est de plus en plus cher. Ceux de Bihor sont les plus difficiles, ils attendent qu’on les appellent, qu’on les prient, ils posent toute sorte de conditions...On doit avoir quelqu’un d’important qui intervient pour cette affaire. Avant c’étaient ceux d’Abrud qui étaient comme ça. On a renoncé à leurs services. Maintenant, on essaie de se débarasser de ceux de Bihor. On a trouvé quelqu’un de Brad-Hunedoara. Très gentil et très efficient.

Miercuri. De prin vară deja Liviu se interesează de o firmă ce se ocupă de vidanjări de fose septice. Există puţini care se ocupă de acest lucru şi foarte solicitaţi: la Abrud, la Ştei-Bihor, la Beiuş, poate. Cel care este mai solicitat e din ce în ce mai scump. În momentul acesta cei de la Bihor sînt cei mai scumpi, trebuie să-i chemi, să-i rogi, de mai multe ori, să ai pe cineva sus-pus care să intervină pentru tine, dar şi aşa pun tot felul de condiţii. Înainte erau cei din Abrud care făceau chestii de-astea, pînă s-a renunţat la serviciile lor. Azi, a venit unul din Brad-Hunedoara: foarte solicitat, foarte amabil şi foarte eficient.


miercuri, 3 noiembrie 2010

Vers Cluj

Le 2 nov. 2010

Mardi. J’ai reçu un message de Marie-Claude où elle m’écrit entre autres:
Bonjour Marta
Je viens de lire ton journal, et par ce lien ,sais ce que Grégory a fait pendant son séjour chez vous . J'ai l'impression qu'il a bien visité la région, il a eu de la chance parce que le beau temps l’accompagnait ...
Ce matin ,il m'a envoyé un texto ,il était dans le bus qui le menait à Cluj.”

Marţi. Am primit un mesaj de la Marie-Claude unde ea îmi scrie între altele:
“ Bună ziua Marta,
Tocmai am citit jurnalul tău, şi astfel, ştiu ce a făcut Grégory în timpul sejurului său la voi. Am impresia că a vizitat multe în zonă, a avut noroc de un timp frumos ce l-a însoţit mereu...
În această dimineaţă, mi-a trimis un mesaj, era în autobuzul care-l ducea la Cluj.”