Le 7 juillet 2016
Jeudi. Une semaine de l'incident "perte de connaissance". Pourtant, tout va bien...
Depuis le week-end passé, 1-3 juillet, Elisa et sa maman sont avec nous. Demain c'est Dan-Martin qui viendra, la semaine prochaine c'est Monica et Cristian qui vont arriver, ils sont déjà dans le pays...
On cuisine. Anamaria est le chef, moi, je m'occupe des plats plus...spécifiques. Par
exemple, aujourd'hui nous avons des girolles.
Hier, nous avons portionné un quart de porc pour le ranger dans le frigo, c'était Liviu le chef.
Les autres jours on a coupé l'herbe, c'était Martin le maître jardinier avec Anamaria.
Elisa et moi, nous avons planté deux brins de bazilic dans un pot. Je les ai achetés dimanche à la
foire.
Joi. O săptămînă de la incidentul cu pierderea cunoștinței. Totuși, totul pare că merge bine.
Începînd cu week-end-ul trecut, 1-3 iulie, Elisa și mama sa sînt cu noi. Mîine va veni Dan-Martin, săptămîna viitoare Monica și Cristian, ei sînt deja în țară...
Bucătărim. Anamaria este șeful, eu sînt cu felurile mai...specifice. De exemplu, azi avem gălbiori.
Ieri, am porționat un sfert de porc ca să-l aranjăm în frigider, Liviu era șeful.
În zilele trecute, am tăiat iarba, Martin s-a ocupat, cu Anamaria.
Elisa și cu mine am plantat două fire de busuioc într-un ghiveci. Le cumpărasem duminică din tîrg.
joi, 7 iulie 2016
vineri, 1 iulie 2016
Une crise ou comment apprendre qu'on est passager sur terre...
Le 1-er juillet 2016
Vendredi. Ma crise ne s'est pas produit aujourd'hui, mais le 23 juin, un bon jeudi quand j'ai fait mon programme du matin et puis j'ai préparé une soupe de pommes de terre que je voulais manger. Il était environs 13h, dehors une orage accompagnée par des giboulés se préparait, Liviu est sorti mettre une couverture sur la voiture pour la protéger éventuellement.
J'ai mis doucement la soupe sur la table du salon et ensuite je ne sais plus...En revenant, notre doctoresse était là et puis tout le reste: l'ambulance, le chemain jusqu'à Campeni...
Lundi, mardi et mercredi nous avons été à Cluj pour des investigations. En fait nous avons fait une navette Alba Iulia-Cluj Napoca avec tout ce que cela signifie: canicule, fatigue et argent dépensé...Beaucoup d'argent!
Notre cher petit-fils Martin qui a passé quelques jours à Alba Iulia est rentré avec nous à la maison. Au moins il n'a pas assisté à cette histoire.
Vineri. Criza mea nu s-a produs astăzi, ci în 23 iunie, într-o frumoasă zi de joi cînd îmi făcusem cu bine programul de dimineață și apoi am pregătit o ciorbă de cartofi din care chiar intenționam să mănînc. Era cam ora 13, afară se dezlănțuia o furtună cu grindină, Liviu a ieșit să pună o pătură pe mașină ca s-o protejeze eventual.
Am pus cu grijă ciorba pe masa din salon și apoi nu mai știu...Cînd mi-am revenit în casă era doctorița noastră și după aceea a urmat tot restul: ambulanța, drumul pînă la Câmpeni...
Luni, marți și miercuri am fost la Cluj pentru investigații. De fapt am făcut o navetă Alba Iulia-Cluj Napoca cu tot ceea ce înseamnă asta: caniculă, obosealăși bani cheltuiți... Mulți bani!
Dragul nostru nepoțel, Martin care petrecuse cîteva zile la Alba Iulia s-a întors acasă împreună cu noi. Măcar nu a asistat la toată această poveste.
Vendredi. Ma crise ne s'est pas produit aujourd'hui, mais le 23 juin, un bon jeudi quand j'ai fait mon programme du matin et puis j'ai préparé une soupe de pommes de terre que je voulais manger. Il était environs 13h, dehors une orage accompagnée par des giboulés se préparait, Liviu est sorti mettre une couverture sur la voiture pour la protéger éventuellement.
J'ai mis doucement la soupe sur la table du salon et ensuite je ne sais plus...En revenant, notre doctoresse était là et puis tout le reste: l'ambulance, le chemain jusqu'à Campeni...
Lundi, mardi et mercredi nous avons été à Cluj pour des investigations. En fait nous avons fait une navette Alba Iulia-Cluj Napoca avec tout ce que cela signifie: canicule, fatigue et argent dépensé...Beaucoup d'argent!
Notre cher petit-fils Martin qui a passé quelques jours à Alba Iulia est rentré avec nous à la maison. Au moins il n'a pas assisté à cette histoire.
Vineri. Criza mea nu s-a produs astăzi, ci în 23 iunie, într-o frumoasă zi de joi cînd îmi făcusem cu bine programul de dimineață și apoi am pregătit o ciorbă de cartofi din care chiar intenționam să mănînc. Era cam ora 13, afară se dezlănțuia o furtună cu grindină, Liviu a ieșit să pună o pătură pe mașină ca s-o protejeze eventual.
Am pus cu grijă ciorba pe masa din salon și apoi nu mai știu...Cînd mi-am revenit în casă era doctorița noastră și după aceea a urmat tot restul: ambulanța, drumul pînă la Câmpeni...
Luni, marți și miercuri am fost la Cluj pentru investigații. De fapt am făcut o navetă Alba Iulia-Cluj Napoca cu tot ceea ce înseamnă asta: caniculă, obosealăși bani cheltuiți... Mulți bani!
Dragul nostru nepoțel, Martin care petrecuse cîteva zile la Alba Iulia s-a întors acasă împreună cu noi. Măcar nu a asistat la toată această poveste.
marți, 21 iunie 2016
Solstice d'été/ Solstițiul de vară
Le 21 juin 2016
Mardi. Environ la date de 21 juin c'est l'été astronomique qui commence. Je ne veux pas parler des détails techniques, je ne m'y connais pas, mais je vois que ce début de saison chaude est assez orageux. Pendant la nuit du 20 vers 21 il a fait orage avec averse de grêle. Ainsi que mes pivoines roses ont été complètement détruites, comme les autres touffes qui
sont en bourgeons: lis blancs et jaunes, tradescantia bleu, roses...quelques unes vont revenir et fleurir de nouveau, peut-être...Les roses de Damasc vont bien, elles ont bien résisté. Une Zephirantes a perdu sa boussole et a fleuri trop tôt.
Les enfants qui ont passé les fêtes de Pentecôte à la maison, sont maintenant chez eux
et demain Elisa va prendre des vacances après la fête de fin d'année. Martin-petit-fils est avec eux.
Marți. În jurul datei de 21 iunie începe vara astronomică. Nu vreau să intru în detalii tehnice, nu mă pricep, dar văd că acest început de sezon cald e destul de furtunos. În noaptea de 20 spre 21 a fost o furtună cu grindină. Astfel, bujorii mei roz au fost complet distruși, ca de altfel toate tufelele ce stăteau să înflorească: crinii albi și galbeni, tradescanțiile bleu, trandafirii...cîte unele își vor reveni și chiar vor înflori, poate...Trandafirii de Damasc sînt bine , ei au rezistat furtunii. O Zefirantes și-a pierdut busola și a înflorit prea devreme.
Copiii care și-au petrecut sărbătorile de Rusalii aici, s-au întors acasă la ei, mîine Elisa va lua vacanța după serbarea de sfîrșit de an. Martin-nepotul este cu ei.
Mardi. Environ la date de 21 juin c'est l'été astronomique qui commence. Je ne veux pas parler des détails techniques, je ne m'y connais pas, mais je vois que ce début de saison chaude est assez orageux. Pendant la nuit du 20 vers 21 il a fait orage avec averse de grêle. Ainsi que mes pivoines roses ont été complètement détruites, comme les autres touffes qui
sont en bourgeons: lis blancs et jaunes, tradescantia bleu, roses...quelques unes vont revenir et fleurir de nouveau, peut-être...Les roses de Damasc vont bien, elles ont bien résisté. Une Zephirantes a perdu sa boussole et a fleuri trop tôt.
Les enfants qui ont passé les fêtes de Pentecôte à la maison, sont maintenant chez eux
et demain Elisa va prendre des vacances après la fête de fin d'année. Martin-petit-fils est avec eux.
Marți. În jurul datei de 21 iunie începe vara astronomică. Nu vreau să intru în detalii tehnice, nu mă pricep, dar văd că acest început de sezon cald e destul de furtunos. În noaptea de 20 spre 21 a fost o furtună cu grindină. Astfel, bujorii mei roz au fost complet distruși, ca de altfel toate tufelele ce stăteau să înflorească: crinii albi și galbeni, tradescanțiile bleu, trandafirii...cîte unele își vor reveni și chiar vor înflori, poate...Trandafirii de Damasc sînt bine , ei au rezistat furtunii. O Zefirantes și-a pierdut busola și a înflorit prea devreme.
Copiii care și-au petrecut sărbătorile de Rusalii aici, s-au întors acasă la ei, mîine Elisa va lua vacanța după serbarea de sfîrșit de an. Martin-nepotul este cu ei.
Hermann Gretsch designer
Le 21 juin 2016
Mardi.
Vendredi, le 17 juin c'était une journée heureuse pour moi, au moins c'est-ce que le horoscope disait. Vraiment, en famille, on a été ensemble et c'était l'anniversaire de la petite.
Ce jour même, j'ai reçu quelques pièces de porcelaine Arzberg que j'avais trouvé chez un anticaire online.
Je continue la recherche de ce que l'on appelle porcelaine Arzberg et me régaler en admirant la beauté des fleurs bleues de miosotys
du designer Hermann Gretsch. On fabrique cela depuis 80 ans.
Marți. Vineri, 17 iunie, a fost o zi fericită pentru mine, cel puțin Horoscopul asta îmi spunea. Într-adevăr, în familie am fost toți împreună, era ziua micuței.
Tot în acea zi, am primit cîteva piese de porțelan Arzberg pe care le găsisem la un anticar online.
Caut în continuare ceea ce se cheamă
porțelan Arzberg și mă delectez admirînd frumusețea florilor albastre de nu-mă-uita ale designerului Hermann Gretsch. Creațiile sale se fabrică de 80 de ani.
Mardi.
Vendredi, le 17 juin c'était une journée heureuse pour moi, au moins c'est-ce que le horoscope disait. Vraiment, en famille, on a été ensemble et c'était l'anniversaire de la petite.
Ce jour même, j'ai reçu quelques pièces de porcelaine Arzberg que j'avais trouvé chez un anticaire online.
Je continue la recherche de ce que l'on appelle porcelaine Arzberg et me régaler en admirant la beauté des fleurs bleues de miosotys
Marți. Vineri, 17 iunie, a fost o zi fericită pentru mine, cel puțin Horoscopul asta îmi spunea. Într-adevăr, în familie am fost toți împreună, era ziua micuței.
Tot în acea zi, am primit cîteva piese de porțelan Arzberg pe care le găsisem la un anticar online.
Caut în continuare ceea ce se cheamă
duminică, 19 iunie 2016
Anniversaire en famille
Le 18 juin 2016
Samedi. Je vois que c'est toujours le lendemain que je marque ici, par un petit texte, l'anniversaire d'Elisa. C'était hier, ils sont arrivés hier soir, assez tard, par une petite orage qui nous a laissé sans électricité.
Martin-petit-fils avait perdu la patience en les attendant et il demandait tout le temps où ils sont, à quelle heure ils arrivent. Enfin, l'arrivée se produit en même temps avec la panne de courant.
Bon anniversaire Elisa!
Sîmbătă. Văd că mereu marchez aici, printr-un mic text, aniversarea Elisei abia a doua zi sau chiar mai tîrziu. A fost ieri,(17), au sosit seara, destul de tîrziu, pe o furtună care ne-a lăsat fără electricitate.
Martin-nepotul își pierduse răbdarea cu totul așteptîndu-i și întreba mereu pe unde-or fi, la ce oră ajung. În fine, sosirea s-a produs în același timp cu pana de curent.
La mulți ani Elisa!
Samedi. Je vois que c'est toujours le lendemain que je marque ici, par un petit texte, l'anniversaire d'Elisa. C'était hier, ils sont arrivés hier soir, assez tard, par une petite orage qui nous a laissé sans électricité.
Martin-petit-fils avait perdu la patience en les attendant et il demandait tout le temps où ils sont, à quelle heure ils arrivent. Enfin, l'arrivée se produit en même temps avec la panne de courant.
Bon anniversaire Elisa!
Sîmbătă. Văd că mereu marchez aici, printr-un mic text, aniversarea Elisei abia a doua zi sau chiar mai tîrziu. A fost ieri,(17), au sosit seara, destul de tîrziu, pe o furtună care ne-a lăsat fără electricitate.
Martin-nepotul își pierduse răbdarea cu totul așteptîndu-i și întreba mereu pe unde-or fi, la ce oră ajung. În fine, sosirea s-a produs în același timp cu pana de curent.
La mulți ani Elisa!
marți, 14 iunie 2016
Petit-fils et...soleil
Le 14 juin 2016
Mardi. Il pleut depuis des jours entiers, on ne compte plus. Le soleil se montre un petit peu pour nous montrer qu'il existe encore. Liviu se traîne jusqu'à l'école ses dernières semaines avant la retraite. Que c'est un crime d'obliger les gens de travailler jusqu'à cet âge pour toucher leurs droits financiers complets.
Nous n'avons plus bougé de chez nous que s'il était strictement
nécessaire. L'idée d'aller jusqu'à Cluj, récupérer notre petit fils qui venait de Bucarest paraîssait un lourd sac de sel à transporter au dos. Nous sommes partis dimanche à midi et il pleuvait à verse.
Pourtant, finalement tout a bien fini, nous sommes bien rentrés chez nous et on se réhabitue les uns avec les autres...Au moins de ce côté il y a du soleil.
Marți. Plouă de zile întregi, nici nu am mai ținut socoteala. Soarele se arată doar cîte puțin ca să fim siguri că nu a dispărut. Liviu se tîrăște spre școală în fiecare zi în aceste ultime săptămîni înainte de pensionare. Este o adevărată crimă să obligi oamenii să lucreze pînă la această vîrstă pentru a-și
primi, la urmă, drepturile financiare complete.
Nu ne-am mai mișcat de-acasă doar dacă era strict necesar. Ideea de a merge pînă la Cluj, să-l recuperăm pe nepotul nostru, care venea de la București, părea un greu sac de sare de transportat în spinare. Am plecat duminică la prînz înspre Cluj sub o ploaie torențială.
În cele din urmă, totul s-a terminat cu bine, sîntem din nou acasă și încercăm să ne reobișnuim unii cu alții. Dinspre partea asta măcar a răsărit soarele.
(photos:Liviu, Magdalena Camenidis)
Nous n'avons plus bougé de chez nous que s'il était strictement
Pourtant, finalement tout a bien fini, nous sommes bien rentrés chez nous et on se réhabitue les uns avec les autres...Au moins de ce côté il y a du soleil.
Marți. Plouă de zile întregi, nici nu am mai ținut socoteala. Soarele se arată doar cîte puțin ca să fim siguri că nu a dispărut. Liviu se tîrăște spre școală în fiecare zi în aceste ultime săptămîni înainte de pensionare. Este o adevărată crimă să obligi oamenii să lucreze pînă la această vîrstă pentru a-și
Nu ne-am mai mișcat de-acasă doar dacă era strict necesar. Ideea de a merge pînă la Cluj, să-l recuperăm pe nepotul nostru, care venea de la București, părea un greu sac de sare de transportat în spinare. Am plecat duminică la prînz înspre Cluj sub o ploaie torențială.
În cele din urmă, totul s-a terminat cu bine, sîntem din nou acasă și încercăm să ne reobișnuim unii cu alții. Dinspre partea asta măcar a răsărit soarele.
(photos:Liviu, Magdalena Camenidis)
miercuri, 8 iunie 2016
Porcelaine Arzberg
Le 8 juin 2016
Mercredi. La foire mensuelle est, enfin, revenue à sa date habituelle, le premier dimanche du mois. On y est allée comme toujours faire un tour, il faisait beau, mais cela n'allait pas durer toute la journée. Dernièrement, des brocanteurs y viennent assez souvent et étalent par terre toute sorte de vieux objets . Au mois de mai j'y ai trouvé ce porcelaine que j'ai aimé et acheté tout de suite. Une théière ravissante, à un prix de rien seulement qu'en la nettoyant j'ai découvert qu'elle était inutilisable car elle avait une fissure invisible.
En regardant sa décoration, fleurs bleues de miosotys délicates et...famillières?! Bien entendu, elle me paraissait familière car j'ai de la vaisselle Arzberg, le même dessin, la même couleur dans mon placard! Des restes. Je n'ai jamais eu un service de thé, mais assiettes, soupière, plateau, saucière.
Depuis, je passe du temps en cherchant du porcelain
Arzberg, fleurs de miosotys...
Miercuri. Tîrgul lunar a revenit, în sfîrșit, la data sa obișnuită, prima duminică a fiecărei luni. Mă duc întotdeauna să fac un tur, am fost și de data asta, era timp frumos dar nu promitea să rămînă așa toată ziua. În ultima vreme vin aici și anticari. Își etalează pe jos tot felul de obiecte vechi. În luna mai, am găsit la ei și am cumpărat de îndată acest frumos porțelan:un ceainic încîntător, la un preț de nimic, numai că atunci cînd l-am spălat, am descoperit că este inutilizabil, are o fisură invizibilă și curge.
Tot admirînd desenul său, flori de nu-mă-uita, delicat și...familiar?! Păi da, familiar, căci am și eu în bufetul din bucătărie veselă Arzberg exact același desen! Resturi. Nu am avut niciodată un serviciu de ceai, dar am încă unul de masă:farfurii, supieră, platou, sosieră.
De atunci, îmi petrec uneori timpul, căutînd porțelan Arzberg, flori de nu-mă-uita...
Mercredi. La foire mensuelle est, enfin, revenue à sa date habituelle, le premier dimanche du mois. On y est allée comme toujours faire un tour, il faisait beau, mais cela n'allait pas durer toute la journée. Dernièrement, des brocanteurs y viennent assez souvent et étalent par terre toute sorte de vieux objets . Au mois de mai j'y ai trouvé ce porcelaine que j'ai aimé et acheté tout de suite. Une théière ravissante, à un prix de rien seulement qu'en la nettoyant j'ai découvert qu'elle était inutilisable car elle avait une fissure invisible.
En regardant sa décoration, fleurs bleues de miosotys délicates et...famillières?! Bien entendu, elle me paraissait familière car j'ai de la vaisselle Arzberg, le même dessin, la même couleur dans mon placard! Des restes. Je n'ai jamais eu un service de thé, mais assiettes, soupière, plateau, saucière.
Depuis, je passe du temps en cherchant du porcelain
Arzberg, fleurs de miosotys...
Miercuri. Tîrgul lunar a revenit, în sfîrșit, la data sa obișnuită, prima duminică a fiecărei luni. Mă duc întotdeauna să fac un tur, am fost și de data asta, era timp frumos dar nu promitea să rămînă așa toată ziua. În ultima vreme vin aici și anticari. Își etalează pe jos tot felul de obiecte vechi. În luna mai, am găsit la ei și am cumpărat de îndată acest frumos porțelan:un ceainic încîntător, la un preț de nimic, numai că atunci cînd l-am spălat, am descoperit că este inutilizabil, are o fisură invizibilă și curge.
Tot admirînd desenul său, flori de nu-mă-uita, delicat și...familiar?! Păi da, familiar, căci am și eu în bufetul din bucătărie veselă Arzberg exact același desen! Resturi. Nu am avut niciodată un serviciu de ceai, dar am încă unul de masă:farfurii, supieră, platou, sosieră.
De atunci, îmi petrec uneori timpul, căutînd porțelan Arzberg, flori de nu-mă-uita...
Abonați-vă la:
Postări (Atom)