Le 23 fevrier 2013
Samedi. Ma journée a passé en aprennant, en essayant, en un mot en tricotant. J’ai fait un petit chapeau, pour Elisa, peut être. Je ne suis pas sûre, elle peut être juste ou non...
Sîmbătă. Ziua mea a trecut învăţînd, încercînd, într-un cuvînt, tricotînd. Am făcut o căciuliţă, pentru Elisa, poate. Nu sînt sigură că-i va fi bună...
sâmbătă, 23 februarie 2013
vineri, 22 februarie 2013
Four à pain
Le 21 fevrier 2013
Jeudi. Hier, j’ai été occupée avec mes affaires habituelles, j’ai attendu une occasion pour aller à Faţa Cristesei, je n’ai pas pensé à l’autobus scolaire.
Aujourd’hui, je suis allée sur la Vallée de Cobleş, chez ma filleule, Magda pour les voir, elle et toute la famille, surtout le petit Luca. Je suis allée avec le mari de Magda, Daniel. Il a une 4x4, qui n’a pas des problèmes sur le mauvais chemin, couvert de neige et de glace ainsi que des trous pleins d’eau.
Iustin, l’arrière-grand père, partait au Centre, je l’ai revu à peine quand je rentrais.
Violeta, la jeune grand-mère était en train de mettre le pain dans le four, aidée par Cornel, son homme. Je connaissais l’endroit où est le four à pain et je m’imaginais le grand feu qu’on doit y faire depuis le matin, pour obtenir la température optime vers midi, donc je n’ai pas eu la curiosité d’aller voir, prendre des photos. Je suis entrée dans la chambre de la jeune maman et du bébé qui grandit d’un jour à l’autre. On a passé un peu avec eux, avec Daniel et je pensais faire le chemin de retour à pied, mais Violeta insistait que je reste encore un peu pour me donner un pain, elle en avait fait environ 10. Et alors j’ai appris qu’ils ont un autre four, avec thermomètre, beaucoup mieux que celui que j’ai vu autrefois, qui n’a pas besoin de tant de bois et j’ai voulu le voir. Vraiment, c’est tout autre chose, pas si pitoresque mais vraiment, celui qui l’a construit a pensé à ceux qui doivent l’utiliser. Nous avions tant de choses à nous dire que j’ai oublié de prendre des photos. Je les ai prises avant de partir, le pain était dans la maison...Biensûr, j’ai eu mon pain.
Joi. Ieri, am fost ocupată cu treburile mele obişnuite şi am tot aşteptat o ocazie pentru a merge la Faţa Cristesei, dar nu s-a ivit, nu m-am gîndit la autobuzul şcolar.
Azi, m-am dus pe Valea Cobleşului, la fina mea Magda, ca să-i văd, pe ea şi pe ceilalţi membri ai familiei, mai ales pe micuţul Luca. Am mers cu soţul Magdei, cu Daniel. El are o maşină de teren care face faţă pe drumul prost, plin de gropi cu apă, acoperit de zăpadă şi gheaţă.
Iustin, străbunicul, pleca în Centru, l-am revăzut doar cînd eu plecam.
Violeta, tînăra bunică, făcea pîine, tocmai urma s-o pună la copt, ajutată de omul ei, Cornel. Ştiam unde este cuptorul lor şi mă gîndeam că focul s-a făcut încă de dimineaţă ca să ajungă la temperatura optimă la prînz, nu m-am dus să văd, sau să fac nişte fotografii. Am intrat în camera proaspetei mămici şi a micuţului ce creşte văzînd cu ochii. Am stat un pic cu ei şi cu Daniel şi m-am grăbit să plec zicînd că vreu să mă întorc pe jos, dar Violeta insista să stau pînă scoate pîinea să-mi dea şi mie una. Făcuse vreo 10, cred. Aşa am aflat că au un cuptor mai modern, echipat cu termometru, care consumă mult mai puţine lemne, coace pîinea mai repede, ce mai, e mai bun. Am vrut să-l văd, am stat cu ei pînă au scos pîinea şi au bătut arsurile. Aveam atîtea de povestit cu Violeta, încît am uitat să fac nişte fotografii, le-am făcut abia la plecare, pîinea era în casă, în cămară o parte. Am primit şi eu una, bineînţeles.
Jeudi. Hier, j’ai été occupée avec mes affaires habituelles, j’ai attendu une occasion pour aller à Faţa Cristesei, je n’ai pas pensé à l’autobus scolaire.
Aujourd’hui, je suis allée sur la Vallée de Cobleş, chez ma filleule, Magda pour les voir, elle et toute la famille, surtout le petit Luca. Je suis allée avec le mari de Magda, Daniel. Il a une 4x4, qui n’a pas des problèmes sur le mauvais chemin, couvert de neige et de glace ainsi que des trous pleins d’eau.
Iustin, l’arrière-grand père, partait au Centre, je l’ai revu à peine quand je rentrais.
Violeta, la jeune grand-mère était en train de mettre le pain dans le four, aidée par Cornel, son homme. Je connaissais l’endroit où est le four à pain et je m’imaginais le grand feu qu’on doit y faire depuis le matin, pour obtenir la température optime vers midi, donc je n’ai pas eu la curiosité d’aller voir, prendre des photos. Je suis entrée dans la chambre de la jeune maman et du bébé qui grandit d’un jour à l’autre. On a passé un peu avec eux, avec Daniel et je pensais faire le chemin de retour à pied, mais Violeta insistait que je reste encore un peu pour me donner un pain, elle en avait fait environ 10. Et alors j’ai appris qu’ils ont un autre four, avec thermomètre, beaucoup mieux que celui que j’ai vu autrefois, qui n’a pas besoin de tant de bois et j’ai voulu le voir. Vraiment, c’est tout autre chose, pas si pitoresque mais vraiment, celui qui l’a construit a pensé à ceux qui doivent l’utiliser. Nous avions tant de choses à nous dire que j’ai oublié de prendre des photos. Je les ai prises avant de partir, le pain était dans la maison...Biensûr, j’ai eu mon pain.
Joi. Ieri, am fost ocupată cu treburile mele obişnuite şi am tot aşteptat o ocazie pentru a merge la Faţa Cristesei, dar nu s-a ivit, nu m-am gîndit la autobuzul şcolar.
Azi, m-am dus pe Valea Cobleşului, la fina mea Magda, ca să-i văd, pe ea şi pe ceilalţi membri ai familiei, mai ales pe micuţul Luca. Am mers cu soţul Magdei, cu Daniel. El are o maşină de teren care face faţă pe drumul prost, plin de gropi cu apă, acoperit de zăpadă şi gheaţă.
Iustin, străbunicul, pleca în Centru, l-am revăzut doar cînd eu plecam.
Violeta, tînăra bunică, făcea pîine, tocmai urma s-o pună la copt, ajutată de omul ei, Cornel. Ştiam unde este cuptorul lor şi mă gîndeam că focul s-a făcut încă de dimineaţă ca să ajungă la temperatura optimă la prînz, nu m-am dus să văd, sau să fac nişte fotografii. Am intrat în camera proaspetei mămici şi a micuţului ce creşte văzînd cu ochii. Am stat un pic cu ei şi cu Daniel şi m-am grăbit să plec zicînd că vreu să mă întorc pe jos, dar Violeta insista să stau pînă scoate pîinea să-mi dea şi mie una. Făcuse vreo 10, cred. Aşa am aflat că au un cuptor mai modern, echipat cu termometru, care consumă mult mai puţine lemne, coace pîinea mai repede, ce mai, e mai bun. Am vrut să-l văd, am stat cu ei pînă au scos pîinea şi au bătut arsurile. Aveam atîtea de povestit cu Violeta, încît am uitat să fac nişte fotografii, le-am făcut abia la plecare, pîinea era în casă, în cămară o parte. Am primit şi eu una, bineînţeles.
marți, 19 februarie 2013
Travaux finis, encore
Le 19 fevrier 2013
Mardi. Après un tour au Centre, je suis revenue à la maison, où je m’occupe de mes travaux fait main, de cuisine et de la maison. Aujourd’hui, j’ai eu un petit colloque au sujet du tricot avec ma voisine, Mme Jeanne.
Marţi. După un tur prin Centru, am revenit acasă unde mă aşteptau lucrurile mele de mînă şi bucătăria. Azi, am avut un colocviu pe tema tricotajelor cu vecina mea, Dna Jeanna.
Mardi. Après un tour au Centre, je suis revenue à la maison, où je m’occupe de mes travaux fait main, de cuisine et de la maison. Aujourd’hui, j’ai eu un petit colloque au sujet du tricot avec ma voisine, Mme Jeanne.
Marţi. După un tur prin Centru, am revenit acasă unde mă aşteptau lucrurile mele de mînă şi bucătăria. Azi, am avut un colocviu pe tema tricotajelor cu vecina mea, Dna Jeanna.
luni, 18 februarie 2013
Travaux finis
Le 18 fevrier 2013
Lundi. Pendant la matinée, j’ai fait un tour au Centre, payer des factures à la Poste et faire des courses. Ensuite, j’ai fini quelques affaires tricotées que j’ai commencées depuis un peu de temps. J’ai cuisiné un peu aussi.
Luni. În timpul dimineţii, am făcut un tur prin Centru, la Poştă să plătesc ceva facturi, şi pe la magazine. Apoi, am terminat de tricotat cîteva lucruri începute de ceva vreme. Am şi gătit un pic.
Lundi. Pendant la matinée, j’ai fait un tour au Centre, payer des factures à la Poste et faire des courses. Ensuite, j’ai fini quelques affaires tricotées que j’ai commencées depuis un peu de temps. J’ai cuisiné un peu aussi.
Luni. În timpul dimineţii, am făcut un tur prin Centru, la Poştă să plătesc ceva facturi, şi pe la magazine. Apoi, am terminat de tricotat cîteva lucruri începute de ceva vreme. Am şi gătit un pic.
duminică, 17 februarie 2013
Oeufs de caille
Le 17 fevrier 2013
Dimnche. Le week-end a pris fin. C’était les „Fêtes de la neige”-Bihor. Beaucoup de touristes, même chez les voisins qui ont peu de places. Les fêtes, c’est un évenement où les participants aiment s’amuser ensemble, par groupes nombreux, si possible, si non c'est bien dans une maison où il n’y a que deux-trois chambres, ou deux-trois places.
Nous n’avons pas participé, cette fois et je n’ai pas cherché des images représentatives sur internet.
Nous avons commencé la journée avec nos tisanes de tous les jours et avec des oeufs de caille. Je savais depuis longtemps les qualités exceptionnelles de ces oeufx, mais je n’en ai jamais mangé. Voilà que, hier, nous avons reçu des oeufs de caille. En fait, c’est Liviu qui en a reçu.
Duminică. Week-end-ul acesta s-a terminat. Au fost „Serbările zăpezii”-Bihor. Mulţi turişti, chiar şi la vecinii, care nu au multe locuri. Serbările astea sînt un eveniment la care lumea vine să se amuze în grupuri numeroase dacă e posibil, dacă nu, se cazează şi la privaţii cu două trei locuri.
Noi nu am participat, de data aceasta, nici nu am căutat măcar nişte imagini reprezentative pe internet.
Noi am început ziua de azi cu ceaiurile noastre de fiecare dimineaţă, după care ne-am răsfăţat, la micul dejun cu ouă de prepeliţă. De multă vreme, am auzit despre calităţile excepţionale ale acestor ouă, dar niciodată nu mîncasem aşa ceva. Iată că, ieri, am primit cîteva. Liviu a primit, de fapt.
Dimnche. Le week-end a pris fin. C’était les „Fêtes de la neige”-Bihor. Beaucoup de touristes, même chez les voisins qui ont peu de places. Les fêtes, c’est un évenement où les participants aiment s’amuser ensemble, par groupes nombreux, si possible, si non c'est bien dans une maison où il n’y a que deux-trois chambres, ou deux-trois places.
Nous n’avons pas participé, cette fois et je n’ai pas cherché des images représentatives sur internet.
Nous avons commencé la journée avec nos tisanes de tous les jours et avec des oeufs de caille. Je savais depuis longtemps les qualités exceptionnelles de ces oeufx, mais je n’en ai jamais mangé. Voilà que, hier, nous avons reçu des oeufs de caille. En fait, c’est Liviu qui en a reçu.
Duminică. Week-end-ul acesta s-a terminat. Au fost „Serbările zăpezii”-Bihor. Mulţi turişti, chiar şi la vecinii, care nu au multe locuri. Serbările astea sînt un eveniment la care lumea vine să se amuze în grupuri numeroase dacă e posibil, dacă nu, se cazează şi la privaţii cu două trei locuri.
Noi nu am participat, de data aceasta, nici nu am căutat măcar nişte imagini reprezentative pe internet.
Noi am început ziua de azi cu ceaiurile noastre de fiecare dimineaţă, după care ne-am răsfăţat, la micul dejun cu ouă de prepeliţă. De multă vreme, am auzit despre calităţile excepţionale ale acestor ouă, dar niciodată nu mîncasem aşa ceva. Iată că, ieri, am primit cîteva. Liviu a primit, de fapt.
Abonați-vă la:
Postări (Atom)