vineri, 30 noiembrie 2012

La Saint André


Le 30 novembre 2012

Vendredi. Saint André est le patron de la Roumanie. Le gouvernement a trouvé bon qu’on fête. Aussi, le 24 décembre qui tombe lundi, nous serons libres. Ah, moi, je suis toujours libre, mais ceux qui ont une intreprise ou une affaire et qui doivent laisser le personnel libre, je ne crois pas qu’ils seraient heureux car il y aura libre du vendredi le 21, 22, 23, 24, 25, 26.

Vineri. Sfîntul Andrei este patronul României. Guvernul a găsit cu cale să decreteze zi liberă. Deasemenea, 24 decembrie care cade lunea, va fi zi liberă. Ah, eu sînt mereu liberă, dar cine are o intreprindere sau o afacere şi va trebui să dea liber personalului de vineri 21, 22, 23, 24, 25, 26 nu cred că va fi fericit.

  


joi, 29 noiembrie 2012

Changer de décor


Le 29 novembre 2012


Jeudi. Il fait mauvais. Il pleut depuis la nuit. J’ai justement nettoyé l’allée.
Les enseignants ont eu les réunions pédagogiques par spécialités dans la zone de Cîmpeni, l’éducation phisique était à Albac. Cela a été une oportunité pour moi, pour sortir, changer de décor, faire des courses...La pluie s’arrête de temps en temps.
Joi. Este timp urît. Plouă de azi-noapte. Bine că am curăţat aleea.
Dascălii au avut azi cercuri pedagogice, pe specialităţi, educaţia fizică a fost la Albac. A fost şi pentru mine o oportunitate să ies, să mai schimb decorul, să fac cumpărături... Ploaia se mai opreşte din cînd în cînd, asta a fost.

  

miercuri, 28 noiembrie 2012

Infatigables employers


Le 28 novembre 2012

http://ziaruldeapuseni.ro/comuna-arieseni-vrea-statut-de-statiune-turistica-internationala_11474.html

Mercredi. Tout l’automne les infatigables employers de Gold Corporation ont battu aux portes des gens de la vallée de l’Arieş pour nous parler des bienfaits de l’exploitation de l’or de Roşia Montana, ils nous  mettent dans la boîte aux lettres leur journal, Apuseni, avant ils nous appelaient au téléphone, il nous ennuyaient avec des stupides publicités à la télé pour nous convaincre. Ils veulent organiser un référendum le jour des élections, le 9 décembre dans le Pays des Motzi. Je suis triste parce j’ai l’impression que les maires de la Vallée soutiennent le projet.

Mercredi. Toată toamna angajaţii Gold Corporation s-au mişcat fără osteneală pe Valea Arieşului, ne-au dat telefon peste telefon, ne-au plictisit cu stupida lor publicitate la televizor, ne-au bătut la poartă cu insistenţă să stăm de vorbă, ne-au pus ziarul lor, Ziarul Apusenilor în cutia poştală, toate acestea ca să fim de acord cu exploatarea aurului de la Roşia Montana, care ne-ar aduce doar beneficii. Văd că de 9 decembrie, odată cu alegerile, organizează un referendum aici în Ţara Moţilor şi sînt tristă pentru că am impresia că primarii sînt de acord cu proiectul lor.  

   

marți, 27 noiembrie 2012

Courage


Le 27 novembre 2012

Mardi. Le matin il n’y avait pas de gel blanc, donc j’ai pris du courage, je suis sortie et j’ai commencé enfin le nettoyage. Je n’ai pas encore fini, je vais le faire demain.

Marţi. Dimineaţă nu era brumă, fusese mai cald în timpul nopţii, deci mi-am făcut curaj şi am ieşit afară, am început curăţenia. N-am terminat încă, o voi face-o mîine.

   

Le nettoyage dehors remis


Le 26 novembre 2012

Lundi. Le mois de novembre arrive vers la fin, il ne fait pas trop froid, seulement la nuit, il y a peu de soleil, plus de brouillard et de ciel couvert.
Aujourd,hui, je voulais nettoyer l’allée, il y a les rosiers à tailler,à de la terre autour d’eux et partout il y a plein de sciure et des petits morceaux de bois qui restent quand on casse du fois pour le feu. J'ai préparé les outils, mais le gel blanc du matin ne m'encourageait pas, je remets encore cette affaire.
Luni. Luna noiembrie se apropie de sfîrşit, nu-i prea frig,doar noaptea, cîte un pic de soare, dar mai mult ceaţă şi cer acoperit.
Azi am vrut să curăţ aleea, am trandafiri de tăiat, de pus pămînt în jurul lor şi peste tot e plin de rumeguş şi aşchii de la tăiatul lemnelor pentru foc. Îmi pregătesc uneltele, dar bruma de dimineaţă nu mă încurajează de loc. Amîn treaba asta încă odată.( je peux utiliser des photos qu'il y a déjà sur le blog/ pot utiliza fotografii care există deja pe blog)

  

duminică, 25 noiembrie 2012

Froid mais pas trop


Le 25 novembre 2012

Dimanche. Il fait froid, mais pas trop. L’hiver va arriver, la météo dit que le Noël va arriver sur un cheval blanc. À Salt Lake City il a neigé en fin d’octobre, maintenant la saison de ski a commencé.

Duminică. Este frig, dar nu tare frig. Iarna va sosi, meteo ne avertizează că Moş Crăciun va veni pe cal alb. La Salt Lake City a nins la sfîrşit de octombrie. A început sezonul de schi.


   

Travaux de samedi


Le 24 novembre 2012

Samedi. Aujourd’hui, j’ai lavé la fenêtre de ma chambre, j’ai enlevé le tapis, essuyé la poussière, lavé le plancher, remis le tapis et fini. Cuisine, recherches d’un site où je pourrais éventuellement publier mon journal, des choses comme ça et une sortie jusqu’au Centre pour acheter de la nourriture pour le chat, pas quelque chose spécialement pour chats, on n’en trouve encore dans les magasins d’ici...
Sîmbătă. Azi, am spălat fereastra din camera mea, am scos covorul la aer, am şters praful, am spălat podeaua, repus covorul. Întretimp, am bucătărit, şi am făcut căutări pe internet pentru a-mi plasa eventual jurnalul pe un alt site. Am dat o fugă şi pînă în centru pentru a cumpăra hrană pentru pisică, încă nu se găseşte ceva special prin magazinele de aici...