miercuri, 21 noiembrie 2012

Deák Medical Center


Le 20 novembre 2012

Mardi. Hier, j’ai fait une programmation chez les médecins du Deák Medical Center de Cluj-Napoca sans me consulter avec mon cher mari qui n’a jamais assez de temps pour moi, je l’ai fait et je l’ai mis au courant et on y est allés, mais, hélas, que de problèmes à résoudre avant de partir!
Pendant la visite chez le cardiolologue et ensuite chez l’endocrinologue il paraissait que tout va très bien, mais le résultats des analyses met un grand signe d’interrogation sur ma glycémie. C’est ça, fini les gâteries alimentaires!
Dans le centre médical on se trouve chez des spécialistes, moi, je suis bien confiante. J’aimerais voir leur nutritionniste, j’ai voulu faire une programmation, mais, aujourd’hui, il n’était pas possible.

Marţi. Ieri, am făcut o programare la specialiştii din Deák Medical Center din Cluj-Napoca, fără să mă consult cu dragul de Liviu, care nu are niciodată timp şi pentru mine, am făcut-o şi apoi l-am pus la curent, aşa că azi ne-am dus acolo, dar vai, ce de probleme de rezolvat înainte de plecare!
După consultaţia la cardiologie şi la endocrinologie, totul părea că merge foarte bine cu mine, dar rezultatul analizelor médicale pune un mare semn de întebare asupra glicemiei. Asta e, gata cu răsfăţul alimentar!
În acest centru medical eşti între specialişti, eu mă sînt foarte încrezătoare. Mi-ar fi plăcut să ajung şi în faţa specialistului lor în boli de nutriţie, dar azi nu era posibil.



luni, 19 noiembrie 2012

La matinée du lundi


Le 19 novembre 2012

Lundi. Les affaire de la matinée du lundi: pubelle, factures à la poste, petite visite chez Luminiţa, Pensiunea La Vasile et, un peu plus tard, chez notre pope, Bazil: on a parlé toujours de nos hôtes de l’an prochain.

Luni. Treburi de luni înainte de masă: pubela, facturi la poştă, mică vizită la vecina mea, Luminiţa, Pensiunea La Vasile, un pic mai tîrziu, la dom’părinte Bazil: am vorbit tot despre oaspeţii noştri de anul viitor.

   

Casa Dorina


Le 18 novembre 2012

Dimanche. Cette nuit, lune pleine, je n’ai pas dormi, mais pas du tout. Aujourd’hui, fatiguée, j’ai essayé de dormir un peu, mais je n’ai pas réussi, non plus. Je dois voir ce qui se passe, donc je vais faire une programmation chez le médicin de Cluj.

Călin, le caméraman, m’a invité avec insistance d’aller rendre une visite chez ses parents à Galbena. Liviu était à Cîmpeni et il allait me chercher chez eux. Nous avons parlé du voyage de nos amis belges de l’an prochain.

Duminică. În această noapte, lună plină, nu am dormit absolut deloc. Azi, obosită, aş fi vrut să recuperez puţin, dar nu am reuşit. Trebuie să văd ce se petrece cu mine, deci am să-mi fac o programare la medicul meu din Cluj.

Călin, cameramanul, m-a invitat să merg într-o vizită la părinţii săi în Galbena, cu insistenţă. Liviu era la Cîmpeni şi urma să mă caute acolo. Am vorbit despre călătoria prietenilor noştri din Belgia de anul viitor.

  

   

sâmbătă, 17 noiembrie 2012

L'étagère


Le 17 novembre 2012

Samedi. Une journée d’automne un peu grise, donc pas froid du tout, je travaille dans la maison. J’ai utilisé aujourd’hui une scie, une planche, un crayon, une règle, des clous et j’ai fait une étagère dans le garde manger. Liviu a enfoncé les clous et plus tard, en rentrant du Centre il se vantait que c’était lui qui a fait le plus important. Tiens! Ces hommes! Il devait faire entièrement l’étagère!

Sîmbătă. O zi de toamnă un pic cenuşie, n-a fost frig de loc, eu lucrez prin casă. M-am folosit azi de ferăstrău, scîndură, creion, riglă, cuie şi am făcut o etajeră în cămară. Liviu a bătut cuiele, patru la număr şi, mai tîrziu, venind din Centru se lăuda că el a făcut treaba. Ce a făcut!? Trebuia să facă el etajera în întregime!

  

vineri, 16 noiembrie 2012

Sans études


Le 16 novembre 2012

Vendredi. Aujourd’hui, pendant la matinée, merveille: le vidanjor d’Abrud est arrivé enfin après plus d’un mois de d’appels téléphoniques presque chaque jour auxquels il répondait: demain, monsieur. Et, en faisant son travail, il aimait être photographier pendant qu’il me disait, que s’il avait fait des études, il aurait pas fait un tel travail. Je crois que’il l’aurait fait quand même, car son prix est surréaliste...et on ne peux pas négocier, parce qu’il n’y a pas d’autre tout autour.

Vineri. Azi, în timpul dimineţii, minune: vidanjorul de la Abrud a sosit după mai bine de o lună de apeluri aproape zilnice, la care el răspundea: mîine domnule. Şi, făcîndu-şi munca, îi plăcea să fie fotografiat în timp ce-mi spunea că n-ar fi el aici, dacă ar fi făcut un pic de şcoală. Ba eu cred că era, căci cere un preţ suprarealist...şi nu poţi negocia fiindcă este singurul prin împrejurimi.

  

joi, 15 noiembrie 2012

Plus froid


Le 15 novembre 2012

Jeudi. Le matin il faisait du bruillard, ce qui ne se passe pas habituellement dans cette région. Ce soir, il commence à faire plus froid, sans me plaindre, car cet automne, vraiment le temps a été très indulgent avec les gens et il a plu aussi. L’an dernier il a fait une sécheresse terrible pendant l’automne.
Je range, je trie et je me propose de jeter ce qu’on n’utilise plus, toujours en pensant aux travaux mis de côté pour continuer dès que j’ai un peu de temps, ou je veux me reposer
J’ai trouvé une adresse que je croyais pérdue...

Joi. Dimineaţă era ceaţă, nu este un fenomen obişnuit în această regiune. Seara, începe să fie mai frig decît ieri-alatăieri, fără să mă plîng, fiindcă timpul a fost, în această toamnă, chiar foarte indulgent cu lumea, a şi plouat. Anul trecut a fost o secetă teribilă în toamnă.
Eu aranjez, triez şi îmi propun să arunc ceea ce nu mai folosim, fac toatea stea gîndindu-mă la lucrul de mînă pe care l-am abandonat. Mă gîndesc să-l apuc din nou atunci cînd am un pic de timp sau cînd vreau să mă odihnesc.(photo: L'automne sur la rivière Mureş)

   






miercuri, 14 noiembrie 2012

Petits travaux


Le 14 novembre 2012

Mercredi. Toujours gri. Petits travaux fait mains, des courses, petite sortie, c'est tout.

Miercuri. Tot o zi cenuşie. Mici lucruri de mînă, scurtă ieşire, cumpărături, cam atîta.