marți, 15 mai 2012

English again


Le 14 mai 2012
Lundi. On a remis des vêtements chauds, comme pendant l’hiver, mais, par chance, à l’école, le chauffage marchait.
Depuis la semaine dernière, j’ai repris l’étude de l’anglais avec une jeune fille. Je ne sais pas ce qu’elle veut faire, chercher du travail à l’étranger, ou simplement rendre une visite à son oncle en USA.
Luni. Am îmbrăcat iar haine groase, ca iarna, dar, din fericire, la şcoală, încălzirea mergea.
De săptămîna trecută, am reluat studiul limbii engleze cu o domnişoară de aci din comună. Nu ştiu prea bine ce doreşte ea să facă, să-şi caute de lucru în străinătate, sau pur şi simplu să facă o vizită unchiului din SUA.

           

duminică, 13 mai 2012

Brusquement, froid...


Le 13 mai 2012
Dimanche. Hier, il faisait beau, il faisait surtout chaud, comme pendant l’été, aujourd’hui, il fait l’automne vers sa fin. On a prévu tout ça, mais on espérait un miracle sans penser que, peut-être, on ne le mérite pas. Pour moi ce serait très simple de rester dans la maison, surtout qu’il pleut aussi et de n’y penser plus, mais il y a des gens qui sont obligé de sortir, par exemple, Liviu et son équipe, doivent filmer un mariage de dimanche, dont le festin sera sous une tente à Vîrtop. Mon Dieu! Là-bas il fait froid même un jour d’été bien ensoleillé...
Duminică. Ieri, era timp frumos, cald, mai ales, ca-tr-o zi de vară, azi, este spre sfîrşitul toamnei. S-a prevăzut vremea aceasta, dar lumea spera într-o minune, fără a se gîndi că, poate nu merităm. Pentru mine ar fi foarte simplu să stau în casă şi să nu mă gîndesc la vremea urîtă, mai şi plouă, dar există oameni care sînt obligaţi să iasă, de exemplu Liviu şi echipa sa, împreună cu Dan Martin, trebuie să filmeze o nuntă de duminică, care se termină cu un ospăţ la Vîrtop, în cort. Dumnezeule! Acolo-i frig şi în plină vară cu zile însorite...

            

sâmbătă, 12 mai 2012

Amalia et les livres


Le 12 mai 2012
Samedi. Il m’a fait très plaisir de parler avec Amalia, la fille de ma voisine. Elle a 6 ans et on s’est rencontrées au CDI, en dehors de chez elle, où je vais à la pharmacie. Je vois qu’on s’occupe de cette fillette et elle aime les livres. Aujourd’hui, elle m’en a montré un que sa mère lui avait acheté dans une librairie d’Alba Iulia...
Sîmbătă. Mi-a făcut plăcere să vorbesc azi cu Amalia, fiica vecinei mele. Are 6 ani şi ne-am întîlnit şi la CDI, în afară de acasă la ea, unde eu merg la farmacie. Văd că familia se ocupă foarte mult de fetiţă şi îi plac cărţile. Astăzi mi-a arătat o carte pe care i-o cumpărase mama dintr-o librărie din Alba Iulia... (photo:Libris-librărie online)

    

Fleurs de mai


Le 11 mai 2012
Vendredi. Ce qui est différent et plus agréable que l’an dernier est que je peux m’occuper de mon allée, arracher les mauvaises herbes et surtout les envahisseurs pissenlit.
Vineri. Spre deosebire de anul trecut, acum pot să mă aplec şi să mai smulg buruiene şi invadatoare păpădii de pe alee.

                 

joi, 10 mai 2012

Vive le roi!

Vive le roi!
autrefois les Roumains avaient la fête nationale ce jour de 10 mai:
Trăiască regele!
altădată românii sărbătoreau 10 mai ca zi naţională.



Le 10 mai 2012

Jeudi. Je voudrais acheter des fleurs de Bakker, le jardin Hollandais. J’espère avoir bien choisi, normalement je les achète d’une ville, de Cîmpeni, Ştei ou Beiuş, chez les fleuristes, mais le printemps est bien avancé, nous n’avons aucune intention d’aller en ville et je ne peux plus attendre. Aujourd’hui, j'ai fait une commande.

Joi. Aş vrea să cumpăr flori de la Bakker, grădina olandeză. Sper că am ales bine, în mod normal cumpăr flori dintr-un oraş, din Cîmpeni, Ştei sau Beiuş, de la florării, dar primăvara este înaintată, noi nu avem intenţia să mergem curînd la oraş, nu mai pot să aştept. Am făcut chiar azi o comandă.

                     



Drum Bun (Din Filmul "Pentru Patrie")(sub Ro, Eng)



Le 9 mai 1877 la Roumanie est devenue independente. Voila un fragment du film Pentru patrie (Pour la Patrie)


La 9 mai 1877 România devine independentă. Iată un fragment din filmul Pentru patrie.

Courage


Le 9 mai 2012

Mercredi. Le temps se gâte. Aujourd’hui, de petites averses, mais entre elles soleil, tout ça m’a permis de planter quelques fleurs dans l’allée laissée l’an dernier à l’abandon, pas en totalité mais en grande partie. Cette année, je fais tout sorte de projets en ce qui la concerne, mais je ne suis pas sûre de mon courage et ma détermination...


Miercuri. Timpul se strică. Astăzi, mici averse, dar soare între ele, ceea ce mi-a permis să plantez nişte flori, crăiţe, pe aleea cam lăsată în paragină anul trecut, nu în totalitate, dar în mare parte. Anul acesta am o grămadă de planuri în legătură cu asta, dar nu sînt prea sigură de curajul şi determinarea mea....