marți, 21 februarie 2012

Ah! Les pauvres hommes!

Le 21 fevrier 2012
Mardi. Les personnes bavardes comme moi, par exemple, sont parfois insupportables, n’est-ce pas? Liviu, il trouve toujours un auditoire qui peut le trouver insupportable ou pas, je ne peux pas le savoir, car je ne l’accompagne jamais pendant ses sorties au...Centre. En rentrant il est fatigué, donc rarement il a envie de me raconter ses bavardages avec des compagnons devant une bierre, il préfère regarder la TV attentivement, très attentivement. Ce soir, par exemple, je me demande qu’est-ce qu’il parle, ou quelle histoire intéressante peut-il entendre depuis trois heures???!!!
Il s’agit, peut-être de quelqu’un, personne importante qui est malade et qui se trouve à l’ hôpital d’Oradea, quelqu’un plus jeune que lui, mais qui avait passé plus de temps encore devant une bierre, en se croyant immortel. Ah! Les pauvres hommes!
Marţi. Persoanele prea vorbăreţe, cum sînt eu, de exemplu, sînt deseori insuportabile, nu-i aşa?
Liviu? El îşi caută un auditoriu, care-l găseşte insuportabil, sau poate că nu, n-am cum să ştiu, nu-l însoţesc niciodată în timpul ieşirilor sale în...Centru. Cînd se întoarce, este deseori obosit, nu mai are chef să-mi povestească despre ce s-a vorbit în faţa unei beri, preferă să se uite la televizor, cu mare atenţie. În searra aceasta, de exemplu, mă tot întreb despre ce-o fi vorba, ce întîmplare extraordinară este subiectul discuţiei care durează de vreo trei ore???!!!

Poate este vorba despre cineva, persoană importantă, care s-a îmbolnăvit şi se găseşte acum la spital la Oradea, cineva mai tînăr decît el, dar care a petrecut încă şi mai mult timp în faţa unei beri, crezîndu-se nemuritor. Ah! Bieţii bărbaţi! 
   

Ah, quelle histoire!

Le 20 fevrier 2012
Lundi. Hier soir, Liviu m’a raconté comme une de nos voisines se querellait avec ses hôtes qui semblaient des personnes sans caractère. Aujourd’hui, en sortant la poubelle, j’ai eu l’occasion d’apprendre des détails. Vraiment, il y a, c’est vraie, rarement des touristes comme ça, sans scrupules, qui arrivent chez nous avec l’intention de tromper. Voilà de quoi il s’agit: pour le week-end, quand il y a tant de monde, les logeurs voudraient avoir du monde qui reste deux nuits. Pour une nuit il y a trop de travail et trop peu de profit, ou pas de profit, car en dehors du nettoyage, linge propre il faut faire le feu le jour avant, brancher le boiller au courant électrique. Ma voisine a quatre places en deux chambres. Une fille a fait la réservation, mais c’était son partenaire qui payait la note. Ils ont dit qu’ils voudraient rester deux nuits, autrement ma voisine ne savait pas les loger. Mais, ça c’était un mensonge. Ils sont arrivés samedi, ils n’étaient pas de skieurs, ni des amateurs de promenade, donc ils ont passé la journée dans la maison en mangeant, en buvant et en demandant à la logeuse une chaleur de 28oC . Ils avaient besoin de cuisine, finalement ils avaient invadé toute la maison, leur poste TV ne leur suffisait pas, parce qu’ils voulaient voir des emissions differentes. Enfin, ils ont passé toute la journée et la soirée en s’amusant dans leur chambre, mais chez leur logeuse aussi et ils se sont couché très tard. Elle avait de la patience en se disant que gagner de l'argent ce n'est pas toujours facile. Le lendemain, ils se sont levés tard, ont fait une petite sortie jusqu’à Vartop et, de retour, ils ont recommencé l’histoire: cuisine, TV, jusque le soir, vers 20h. Alors, brusquement, ils voulaient partir, ils ont raconté une histoire d’un enfant malade et le besoin d’arriver vite chez eux. Et ils ne voulaient payer que le moitié du prix. Ah, quelle histoire! Quelle histoire! Quelle histoire!
Luni. Ieri seară, Liviu mi-a spus că una dintre vecine se certa cu turiştii ei care păreau persoane fără caracter.

 Astăzi, scoţînd pubela, am avut prilejul să aflu detalii. Într-adevăr, există, ce-i drept, mai rar şi turişti, fără scrupule, care vin la noi cu intenţia de a înşela. Iată despre ce este vorba: pentru week-end, cînd atîta lume vine încoace, gazdele ar vrea să închirieze pentru două zile, deci nu se grăbesc să închirieze pentru o noapte, ar însemna un profit minuscul sau zero. E de lucru: spălat, călcat, scuturat, aspirat şi mai ales foc cu o zi înainte, branşarea boilerului electric, se consumă mult curent, lemne. Vecina are patru locuri în două camere, ea chiar nu ar avea rost să închirieze pentru o noapte. Rezervarea a făcut-o o fată, iar chiria urma s-o plătească partenerul ei, au spus că vor sta două nopţi, dar asta era o minciună. Au sosit sîmbătă, nu erau schiori, nici amatori de plimbări, deci şi-au petrecut ziua în casă, gătind, mîncînd, bînd, privind la TV şi pretinzînd căldură multă: 28oC. Nu le ajungea televizorul lor, fiindcă fiecare voia să vadă altceva, i-au invadat spaţiul privat ai femeii, s-au culcat spre ziuă, dar ea şi-a spus că trebuie să-ndure fiindcă banii nu se cîştigă uşor. A doua zi au dormit pînă tîrziu, au făcut o scurtă plimbare pînă la Vîrtop,iar la întoarcere au luat-o de la capăt, gătit, mîncat, Tv, pînă seara pe la ora 20, cînd brusc au hotărît că pleacă, fiindcă un copil este bolnav şi trebuie să ajungă numaidecît acasă, iar de plătit, nu voiau să plătească decît jumătate de preţ. Ce lume! Ce Lume! Ce lume!  

    

luni, 20 februarie 2012

Promenade

Le 19 fevrier 2012
Dimanche. Le temps a vite passé ce week-end et les fêtes ont pris fin, c’était la 7-e édition. Liviu a participé avec un groupe de danseurs. Il a passé beaucoup du temps, de son temps libre, en surveillant les répétitions et en s’occupant de la musique pour les trois danses.
Dan-Martin, Ana avec Elisa et moi, on s’est promenés un peu, car aujourd’hui il a fait très beau temps et vers deux heures de l’après-midi ils sont partis, après un petit problème avec la voiture dont les roues glissaient fort.

Duminică. Timpul a trecut foarte repede în acest week-end şi Serbările au luat sfîrşit. A fost a 7-a ediţie. Liviu a participat cu un grup de dansatori, cu care şi-a petrecut mult timp la repetiţii, e vorba de timpul său liber. De asemenea a făcut aranjamentul muzical, înregistrarea, amplificarea pentru suita de trei dansuri pe care le-au prezentat.
Dan-Martin, Ana cu Elisa şi cu mine ne-am plimbat un pic fiindcă era un timp însorit şi nu era frig deloc. Pe la ora 2oo, ei au plecat la Alba Iulia, după un scurt episod cu roţi ce patinau foarte tare.(photos: Liviu et Dan Martin)




    

duminică, 19 februarie 2012

Fêtes de la neige

Le 18 fevrier 2012
Samedi. Les fêtes de la neige ont commencé depuis hier. Je n’ai pas eu le temps de m’en occuper, mais j’ai l’espérance de recevoir des photos, les nôtres y ont été tous(Liviu, Dan-Martin, Ana) sauf moi et Lisa. Je sais qu’il y a du monde et du brouillard, donc des problèmes avec les photos...


Aujourd’hui, papa aurait eu 89 ans.
Sîmbătă. Serbările zăpezii au început de ieri. N-am avut timp să mă ocup de acest lucru, dar am speranţa să fac rost de nişte fotografii, ai noştri erau pe acolo azi(Liviu, Dan-Martin, Ana) în afară de mine şi Lisa. Ştiu doar că este lume multă dar şi ceaţă, ceea ce va fi o problemă pentru fotografii...


Azi, tata ar fi avut 89 de ani. 

     
     

vineri, 17 februarie 2012

Elisa, 8 mois

Le 17 fevrier 2012
Vendredi. Aujourd’hui il n’a plus neigé, même il a fait du soleil. J’ai préparé quelque chose à mangé, le soir Dan-Martin et sa petite famille sont arrivés. Elisa a huit mois, aujourd’hui.
Vineri. Azi nu a mai nins, a fost chiar un pic de soare. Eu am pregătit ceva de mîncare, seara, Dan-Martin şi ai săi au sosit. Elisa are 8 luni.
  

joi, 16 februarie 2012

Mon tour à la neige

Le 16 janvier 2012

Jeudi. Aujourd’hui, mon tour à la neige. Liviu n’allait pas à l’école à la première heure, moi oui, mais j’ai du rentrer, me déshabiller, faire le petit sentier à la pelle. Il a neigé toute la nuit.
Joi. Azi, a fost rîndul meu la zăpadă. Liviu nu avea prima oră, eu am ieşit, credeam că pot să merg prin zăpadă, dar era aşa de mare! M-am întors în casă, m-am dezbrăcat şi am făcut o potecă pînă în drum. Ninsese toată noaptea.

miercuri, 15 februarie 2012

Tout est blanc

Le 15 fevrier 2012
Mercredi. Il neige depuis des jours entiers, il y a un peu de vent aussi qui monte la neige sur les encadrements des fenêtres et même sur les vitres. Tout est blanc, le sillance enveloppe le village.
Le chemin de Cobleş est certainement fermé, mes étudiants ne sont pas venus.
Miercuri. Ninge de zile întregi, bate un pic de vînt doar cît să urce zăpada pe pervazul ferestreleor şi chiar pe sticla geamurilor. Totul este alb, liniştea învăluie satul.

Drumul Cobleşului este cu siguranţă închis, studenţii mei n-au venit.