miercuri, 29 decembrie 2010

Préparatifs pour le Nouvel An

Le 28 décembre 2010

Mardi. Le Noël a passé, l’hiver est bien installé, avec de la neige, peut-être pas suffisante pour skier sans souci, mais pendant cette nuit il a neigé encore, pas beaucoup mais toute la nuit.
On fait des préparatifs pour le Nouvel An. Dans certains pensions les touristes sont arrivés, à la colonie de vacances, tout près de chez nous il y avait un petit groupe qui cuisinait quelque chose, dehors, dans une marmite au dessus d’un feu de bois...

Marţi. Crăciunul a trecut, iarna s-a instalat bine, cu zăpadă, poate nu suficientă pentru a schia fără griji, dar în timpul acestei nopţi, a nins încă, nu mult, dar toată noaptea.
Se fac ultimele pregătiri pentru întîmpinarea Noului  An. În unele pensiuni şi case au sosit musafirii, la tabără am văzut un grup care gătea ceva, afară, la ceaun aşezat pe un foc cu lemne.

duminică, 26 decembrie 2010

Ocna Mureş


Depuis mercredi, le 22 décembre 2010, nous avons suivi les évenements d’Ocna Mureş, où habite ma soeur. C’est une ville du centre de la Transilvanie où on a exploité depuis longtemps et on exploite encore le sel. Les anciennes galeries ont été inondé avec de l’eau fraiche des pluies en excès de l’été, de l’automne et de l’hiver et une d’elles, au dessus de laquelle se trouvait un supermerché, s’est écroulé avec le magasin, la route et encore quelques bâtiment...Pas de victimes, mais un évenemnet terrible qui nous a tenu en tension avant Noël surtout que ma soeur habite assez près de l’endroit respectif. Le bâtiment de la photo n'existe plus.

De miercuri, 22 decembrie 2010, am urmărit evenimentele din Ocna Mureş, unde locuieşte sora mea. Este un oraş din centrul Transilvaniei, unde din timpuri străvechi s-a exploatat sarea şi încă se exploatează. Vechile galerii, au fost inundate cu apa de ploaie în exces, din această vară, din toamnă şi din iarna aceasta şi una dintre ele, deasupra căreia s-a construit un supermagazin, s-a prăbuşit cu magazin cu tot şi chiar cu încă ceva clădire din apropiere.. Nu au fost victime, dar evenimentul ne-a ţinut tensionaţi înainte de Crăciun, mai ales că sora mea locuieşte în apropiere de locul cu pricina. Magazinul din fotografie nu mai există. ( photos: internet)   

Nous voilà!

Après le départ des enfants

Le 23 et le 24 décembre 2010

Jeudi et vendredi. Le nettoyage de fin d’
Année, je ne l’ai pas fait comme autrefois, en détail, dans tous les coins, mais je suis contente que j’ai nettoyé le salon, les salles de bains et la cuisine.
Je n’ai pas cuisiné trop, j’ai fait le strictement nécessaire, pour nous deux. Longtemps après le départ des enfants, à l’occasion des fêtes, j’ai cuisiné comme si on étaient tous et chaque fois, je me proposais d’être plus sage et je ne réussissais pas.
Cette fois, j’ai cuisiné ce qu’il fallait pour nous deux et un de nos fils qui ne reste que pendant le week-end.

Joi şi vineri. Curăţenia de sfîrşit de An, n-am mai făcut-o ca altă dată, în detaliu, prin toate colţurile, n-am mai reuşit, dar sînt mulţumită că am făcut curat în salon, în băi şi bucătăria.
Nu am gătit prea multe, am făcut doar strictul necesar, pentru noi doi. Multă vreme, după plecarea copiilor, cu ocazia sărbătorilor, am gătit mereu ca şi cum am fi fost toţi, îmi propuneam să fiu rezonabiă, dar nu reuşeam. De data aceasta, am gătit exact ceea ce trebuia pentru noi şi fiul nostru.  

miercuri, 22 decembrie 2010

Preparatifs de Noël


Le 22 décembre 2010

Mercredi. Depuis hier le téléphone fixe est défect. J’ai réussi à peine à contacter le service “dérangements” et ils ont promis le remettre en marche.
J’ai été fort occupée avec des préparatifs de Noël, surtout dans la cuisine, principalement nettoyage...Je nai pas eu le temps de prendre des photos avecdes petites décorations, mais demain...

Miercuri. De ieri, telefonul fix nu a mers de loc. Abia am reuşit să-i contactez pe cei de la deranjamente şi au promis să-l repună în funcţie.
Am fost foarte ocupată cu pregătirile de Crăciun, mai ales cu bucătăria, mai mult am făcut curat, dar n-am avut timp să fac nişte fotografii cu mici aranjamente deco de Crăciun. Mîine...

Les vacances de Noël

Le 21 décembre 2010

Mardi. On est allé à Cîmpeni pour différentes affaires et pour encore quelques courses. J’ai laissé de l’argents à la factrice pour les factures, il y avait trop de monde et je n’avais pas le temps d’attendre. En route, Liviu m’a raconté de la fête du Sapin de Noël qui a eu lieu à l’école aujourd’hui, après quoi les enfants sont partis en vacances. Dans la ville nous avons rencontré des classes d’élèves qui allaient chez eux les cadeaux dans des sacs de Noël.

Marţi. Am fost la Cîmpeni pentru diferite probleme de rezolvat precum şi pentru cumpărături. I-am lăsat bani poştăşiţei noastre să-mi plătească facturile pentru că era lume multă şi nu aveam timp să aştept. Pe drum Liviu mi-a povestit despre serbarea Pomului de Iarnă care a avut loc la şcoală azi, după care toată lumea a plecat în vacanţa de Crăciun. În oraş de asemenea, am văzut clase întregi de elevi  mergînd spre casă cu cadourile de la Moş, puse în săculeţi  speciali. ( photo: Liviu)