miercuri, 1 septembrie 2010

Le temps se gâte



Le 31 août 2010

Mardi. Le temps se gâte. Il a plu pendant la nuit et il fait 10o C.

Pendant la semaine je n’ai pas trouvé le médecin dans le cabinet, c’était seulement une des assistentes. Elle disait que la doctoresse est encore en congé. Je n’en crois pas. Enfin, il faut se débrouiller d’une façon ou d’une autre.
Je mets des compresses avec des goutes suédoises qui me font vraiment du bien, mais c’est incommode et cette sollution tâche, je dois être très attentive. Ma main reste encore douloureuse, c’est extrèmement jénant. Maintenant c’est l’articulation de l’épaule qui me fait mal, il y a quelques années, c’était celle du coude.
Marţi. Vremea se strică, plouă de astă-noapte şi sînt 10o C. În aceste zile nu am găsit medicul la cabinet, era doar o asistentă. Zicea că doctoriţa e în concediu, dar nu cred. În fine, trebuie să mă descurc cumva.
Îmi pun comprese cu picături suedeze, care chiar îmi fac bine, dar e cam incomod, soluţia pătează, trebuie să fiu foarte atentă.
Mîna mea rămîne dureroasă, e foarte jenant. Acum mă deranjează articulaţia de la umăr, acum cîţiva ani era cea de la cot.

marți, 31 august 2010

Enfants et petits-enfants




Le 30 août 2010

Lundi. Ensoleillée toute la journée, le soir, un peu de pluie. L’automne est là, bien présent. Je fais des choses diverses: les cartes sont enfin arrivées, je cours à la poste les prendre, dans la cuisine il y a des concombres que je mets en saumure, je demande à des personnes qui ont des affairea à la ville, autre que Cîmpeni, de chercher pour moi du fil à coudre, je fais des informations touristiques. Pendant tout ce temps je me proposais d’appeler les princesses pour savoir si les petites filles sont arrivées au monde, car deux d’entre elles attendaient leurs premiers petits fils, en fait des petites filles. Enfin, le téléphone sonne, Aurica de Craiova est grand-mère depuis samedi. Félicitations! Elle me dit que Florica de Ineu aussi est grand-mère depuis dimanche. Encore félicitations!

La petite Daria se trouve à Craiova et la petite Flavia quelque part en Italie, parce que nous sommes si loin les unes des autres et quelques-uns des enfants encore plus loin. Pourtant la joie est aussi grande. Dans l’après-midi, visite surprise d’une autre princesse, la fille de ma copine de Sibiu, avec la famille sont pour quelques jours à Arieşeni en rentrant de la Hongrie où ils ont passé des vacances, une famille adorable!

Ils sont à peine partis, et de nouveau le téléphone sonne: la Comptesse Cerises Amères. Nous sommes grand-mères depuis quelque temps déjà, mai si comprehensives et heureuses pour les débutantes. Aussi Aurica de Sibiu qui est la plus riche: elle a cinq petits-fils, mais elle a appelé aussi pour voir si je suis au courant.


Luni. Ce zi însorită, dar cu puţină ploaie seara. Toamna este aci, prezentă. Eu sînt ocupată cu lucruri diverse: pun castraveţi la murat, alerg la poştă sa iau hărţile care au sosit, în sfîrşit, fac comandă pentru aţă de cusut la diferite persoane care au treburi la oraşe, altele decît Cîmpeni, fac informaţii turistice, mă îngrijorez pentru Cristi care a facut febră, iar Liviuţ o alergie. Intre timp mă gîndesc să le sun pe prinţese pentru a afla daca au devenit bunici, două dintre ele sînt la primul nepot, de fapt nepoată că se ştie deja de ceva timp. În fine, sună telefonul: Aurica din Craiova este bunică de sîmbătă! Felicitări! Tot de la ea aflu că şi Florica de la Ineu este bunică de duminică. Încă o dată felicitări!
Micuţa Daria este la Craiova, iar micuţa Flavia este undeva în Italia, pentru că sîntem atît de departe unele de altele, iar copiii noştri, unii dintre ei, chiar mai departe. Dar bucuria este mare.
După-amiază, vizită surpriză, o altă prinţesă, fiica Auricăi de la Sibiu, cu familia au trecut să ne vadă, fiind pentru cîteva zile la Arieşeni, la întoarcerea dintr-o vacanţă în Ungaria. O familie absolut adorabilă, cu doi copii!
Nici nu au plecat bine că sună din nou telefonul: Contesa Cireşi Amare, acelaşi subiect, proaspetele bunici. Noi avem deja nepoti de mai multă vreme, dar ne bucurăm cu înţelegere pentru debutante. La fel şi Aurica din Sibiu, care e cea mai bogată, are cinci nepoţi. (photos: de la Olimpiu, Rodica) 

luni, 30 august 2010

Le dernier dimanche




Le 29 août 2010


Dimanche. Je ne peux pas croire que c’est le dernier dimanche du mois d’août! Et pourtant les changements sont en l’air depuis quelque temps, l’automne arrive avec tout son cortège de beautés bien mûres.

Duminică. Nu pot să cred că este ultima duminică din august! Şi totuşi schimbările se simt în aer de ceva timp, toamna soseşte cu tot cortegiul ei de frumuseţi bine coapte.

duminică, 29 august 2010

Anniversaires




Le 28 aoùt 2010

 Samedi. Depuis quelques jours déjà, on fait des démarches pour la réalisation des invitations pour un anniversaire: des photos, des modèles d’invitation, poésie, texte, du tout...On ne sait plus précisement qui avait commencé : peut-être la doctoresse, ou la femme du pope, ou la pharmacienne...C’est que Marina ne peut pas faire autrement, donc tous les mécanismes ont été mis en fonction pour accomplir son exigence: rapidement des invitations au moins comme celles des autres ou encore plus jolies. En ce qui concerne les invités ils étaient de vrais princes et princesses qui ont fêté les 7 ans de Marina, dans les domaines de la pension La Vasile, aujourd’hui, en commençant du 13h30.

Et à San Diego? Comment ça s’est passé, notre chère Monica? Tu as eu des invités et un gâteau d’anniversaire? Eh, bien nous te souhaitons Bon anniversaire!


Sîmbătă. De cîteva zile deja, se fac demersuri pentru realizarea unor invitaţii la o aniversare: fotografii, modele de invitatii, poezie, text...Nu se ştie precis cine a avut această iniţiativă: poate doctoriţa, poate preoteasa, poate farmacista...Cert e că Marina nu poate face altfel, prin urmare toate mecanismele sînt puse în funcţie pentru realizarea rapidă a unor invitaţii măcar ca ale celorlalţi dacă nu chiar mai reuşite. Despre invitaţii proriu-zişi nu mai vorbim, tot unul şi unul, numai prinţi şi prinţese s-au adunat azi la ora 1330, la pensiunea La Vasile, pentru a sărbători cei 7 anişori ai Marinei.

Dar la San Diego? Cum s-au petrecut lucrurile în această zi, draga noastră Monica? Ai avut invitaţi si tort? Oricum, noi îţi urăm La mulţi ani!


sâmbătă, 28 august 2010

La saison des conserves

Le 27 août 2010

Vendredi. On dirait que j’ai acheté du travail, hier, au marché de Cîmpeni, parce qu’il y a du travail avec ces légumes. C’est la saison des conserves de toute sorte. Il faut faire ça au moment propice et maintenant il y a de bons produits, en grande quantité, à de bons prix.
Il faut aussi être en forme et pour cela j’ai décidé de suivre un traitement avec aes antiinflammatoires, parce que j’ai mal à la main droite, à l’articulation de l’épaule surtout.
Vineri. Mi-am cumpărat de lucru, ieri, din piaţa din Cîmpeni, pentru că toate legumele astea înseamnă ceva treabă nu glumă. Este sezonul conservelor, ce mai! Totul trebuie făcut la timpul potrivit, în acest moment există produse de bună alitate, în cantităţi mari şi la preţuri relativ bune.
Deasemenea, trebuie să fii în formă bună. Chiar m-am decis să fac nişte injecţii cu antiinflamatoere, pentru că m-a cam durut mîna dreaptă, încheieturile, cea de la umăr mai ales. 

vineri, 27 august 2010

Affaires de fin d'été





Le 26 août 2010

Jeudi. Une belle journée que nous avons passé avec des affaires à Cîmpeni et à Muşca.
Liviu avait des photos chez Jimmy et ensuite des affaires audio-vidéo chez Ionel Man à Muşca.
Moi, j’ai cherché dans tous les magasins de la ville du fil à coudre mais je n’en ai pas trouvé du bon, en coton, seulement en poylester. J'en suis très déçue!!!
Nous avons fait aussi des provisions au marché.

Joi. O frumoasă zi de vară pe care am petrecut-o cu treburi la Cîmpeni şi la Muşca.
Liviu avea fotografii la Jimmy şi apoi nişte treburi audio-video la Muşca.
Eu am căutat aţă de cusut în toate magazinele din oraş dar nu am găsit din cea bună de bumbac, era doar aţă din poliester. Foarte dezamăgită!!!
Am făcut deasemenea provizii din piaţă.

miercuri, 25 august 2010

Dentelle

Le 25 août 2010

Mercredi. Le crochet, la dentelle a ses mathématiques. Si on découvre les règles, au reste c’est facile. Je n’ai pas encore découvert comment on fait cette dentelle, je travaille au hazard, je commence à croire que c’était une invention de ma mère, sans règles, mais elle paraît d’une simplicité!!! En plus je l’aime. C’est un peu désordonnée, comme moi.

Miercuri. Croşetatul, dantela are matematica sa. Dacă descoperi regulile, e uşor. Numai că eu nu am reuşit să aflu cum se face această dantelă, lucrez la întîmplare, fac desfac, refac, încep să cred că e o invenţie de-a mamei, fără reguli, dar pare de o simplicitate!!! În plus, îmi place. E un pic dezordonată, ca mine.